summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
blob: d46524f3790a4b8d68b8e21888057348f4090776 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: breton <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Merañ an deiziad hag an eur"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""

msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Seveniñ ur goulev ..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Arloadoù implijet ergantaou"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Arloadoù implijet ergantaou :"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Arloadoù ergantaou :"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Adloc'hañ an urzhiataer"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Teulioù ha zo bet implijet ergantaou"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Meziantoù"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gwell"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Loc'hañ KRandR pa loc'her KDE"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Loc'hañ KMix pa loc'her KDE"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Kuitaat ..."

#~ msgid "Switch to Default KDE Button"
#~ msgstr "Implij nozel KDE dre ziouer"

#~ msgid "Switch to Mandriva Button"
#~ msgstr "Implij nozel Mandriva dre ziouer"