summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 9d8fcb2035edcdecbb301c1a43572882666a87d4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of mandriva-kde-translation.po to Arabic
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:10+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مأمون ديرانية"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mamoun.diraneyya@gmail.com"

msgid "Manage date and time"
msgstr "أدِر الوقت والتاريخ"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"مرِّر الصوت كله من خلال خادوم أصوات بَلْس‌أوديو.\n"
"\n"
"استخدم draksound لضبط تفضيلات بَلْس‌أوديو، وpavucontrol لمعايرة أي تدفقات أجهزة "
"صوتية تُستخدم."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&كِدي ماندريفا"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"<html>فريق كِدي ماندريفا يشكرك لاستخدام ماندريفا، ويتمنَّى لك تجربة ملؤها "
"السعادة مع إصدارتنا. فريق كِدي ماندريفا هم:<br /><br /><strong>يقود كِدي "
"ماندريفا المطوِّر:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br"
"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>يقود مساهمي "
"كِدي ماندريفا المطوِّر:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org"
"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>مطورو كِدي أوإي‌إم "
"ماندريفا:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo "
"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur "
"Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>دمج بَلْس‌أوديو وفونونون:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)"
"</a><br /><br />نحن نشكر طاقم ماندريفا كله ومجتمع مساهمي ماندريفا المشرق, "
"فما كان ذلك ممكنًا من دون هذا العمل على الإطلاق. وأخيرًا، شكر خاص إلى فريق كِدي "
"الذي دعمنا في هدفنا بإيصال واجهة كي مع مكتبة كيوتي حديثة، والذي كان حاضرًا "
"عندما احتجناه.<br /><br />لمزيد من المعلومات، زُر <a href=\"http://www."
"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />شكرًا جزيلاً لك "
"مُقدمًا لدعمك.</html>"

msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "نفِّذ أمرًا..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "التطبيقات المُستخدمة مؤخرًا"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "التطبيقات المُستخدمة مؤخرًا:"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "التطبيقات الأخيرة:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "أعِد الحاسوب"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "المُستندات المُستخدمة مؤخرًا"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "التطبيقات"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "اعرض"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "قائمة قادح التطبيقات"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "ابدأ KRandR عندما يبدأ كِدي"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "ابدأ خالط.ك عندما يبدأ كِدي"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "أظهر عناوين القوائم:"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "غادر..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "أضف لوحة"