From 5f58087986874cf039ec730a8116f33cd957795f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Alejo=20Pac=C3=ADn=20Jul?= Date: Thu, 1 Oct 2009 16:03:05 +0000 Subject: update translation for Galician language --- po/gl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 44 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1f6d4f2..b4af0a6 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,36 +1,42 @@ # translation of mandriva-kde-translation to Galician # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Leandro Regueiro , 2008. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # +# Leandro Regueiro , 2008. +# Alejo Pacín Jul , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-kde-translation-gl\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 12:48+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacín Jul \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Leandro Regueiro" +msgstr "" +"Leandro Regueiro" +"Alejo Pacín Jul" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "leandroDOTregueiroATgmailDOTcom" +msgstr "" +"leandroDOTregueiroATgmailDOTcom " +"alejopj@gmail.com" msgid "Manage date and time" -msgstr "" +msgstr "Configurar a data e a hora" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" @@ -38,9 +44,13 @@ msgid "" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" +"Derivar todo o audio a través do Servidor de Son PulseAudio.\n" +"\n" +"Empregue draksound para configurar as súas preferencias de PulseAudio e " +"pavucontrol para axustar o(s) dispositivo(s) de audio a empregar." msgid "&Mandriva KDE" -msgstr "" +msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " @@ -61,6 +71,32 @@ msgid "" "\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" +"O equipo de Mandriva KDE dalle as grazas por empregar Mandriva e " +"desexa que teña unha " +"experiencia encantadora coa nosa versión. O equipo de Mandriva KDE está " +"composto por:

Desenvolvedor Principal de Mandriva KDE:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Desenvolvedor Principal de Mandriva Contributors KDE:
" +"Nicolas Lécureuil (neoclust)

Desenvolvedores de Mandriva OEM KDE:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

Intergración de PulseAudio e Phonon:
Colin Guthrie (coling)

Dámoslle as " +"grazas a " +"todo o equipo de Mandriva e á activa comunidade de contribuidores de " +"Mandriva, " +"sen os cales este traballo non sería de todo posible e un agradecemento " +"especial ó " +"equipo de KDE que nos axudou na nosa meta de publicar KDE co Qt " +"completamente novo e " +"que foi presentado cando o precisabamos.

Para máis información, " +"visite http://www.mandriva.com/.


Moitas grazas de antemán polo seu apoio." #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar KRandR ó arrincar KDE" -- cgit v1.2.1