From 1c33e078213ae2fb6209bb637f31fae1f69d4d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nicolas=20L=C3=A9cureuil?= Date: Sun, 3 May 2009 22:16:36 +0000 Subject: handle branch --- po/fi.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 150 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..521d1da --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of mandriva-kde-translation-fi.po to Finnish +# +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thomas Backlund , 2008. +# Jani Välimaa , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-28 15:33+0300\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Thomas Backlund\n" +"Jani Välimaa" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"tmb@mandriva.org\n" +"jani.valimaa@gmail.com" + +msgid "Run Command..." +msgstr "Suorita komento..." + +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset" + +msgid "Recently Used Applications:" +msgstr "Äskettäin käytetyt sovellukset:" + +msgid "Manage date and time" +msgstr "Hallitse päivämäärää ja aikaa" + +msgid "Recent Applications:" +msgstr "Viimeaikaiset sovellukset:" + +msgid "Restart computer" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +msgid "Recently Used Documents" +msgstr "Äskettäin käytetyt asiakirjat" + +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" + +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +msgid "" +"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" +"\n" +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." +msgstr "" +"Välitä kaikki äänet PulseAudion kautta.\n" +"\n" +"Käytä työkalua draksound PulseAudion asetusten muokkaamiseen ja " +"työkalua pavucontrol käytettävien äänilaitteiden määrittelemiseen." + +msgid "&Mandriva KDE" +msgstr "&Mandriva KDE" + +msgid "" +"The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"Mandriva KDE-tiimi kiittää, että käytät Mandrivaa ja toivoo antoisia " +"kokemuksia julkaisun kanssa. Mandrivan KDE-tiimiin kuuluvat:

Mandrivan KDE:n pääkehittäjä:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Mandriva KDE:n vapaaehtoinen pääkehittäjä:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE-kehittäjät:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio- ja Phonon-integraatio:
Colin Guthrie (coling)

Kiitämme " +"koko Mandriva-tiimiä ja Mandrivan vapaaehtoisia kehittäjiä, joita ilman tämä " +"työ ei olisi mahdollista. Erityiskiitokset KDE-tiimille, joka tuki " +"päämääräämme " +"julkaista KDE uuden Qt:n kera ja jotka olivat paikalla, kun heitä " +"tarvitsimme.
" +"
Lisätietoja osoitteesta " +"http://www.mandriva.com/.


Kiitoksia tuesta jo etukäteen." + +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Sovellusten käynnistysvalikko" + +msgid "Start KRandR when KDE starts" +msgstr "Käynnistä KRandR, kun KDE käynnistyy" + +msgid "Start KMix when KDE starts" +msgstr "Käynnistä KMix, kun KDE käynnistyy" + +msgid "Show menu titles:" +msgstr "Näytä valikkojen nimet:" + +msgid "Leave..." +msgstr "Poistu..." + +msgid "Add Panel" +msgstr "Lisää Paneeli" + +#~ msgid "&Enable specific display power management" +#~ msgstr "&Ota käyttöön näytön virranhallinta." + +#~ msgid "Switch to Default KDE Button" +#~ msgstr "Vaihda KDE oletuspainikkeesen." + +#~ msgid "Switch to Mandriva Button" +#~ msgstr "Vaihda Mandriva painikkeeseen" + +#~ msgid "" +#~ "

Mandriva KDE Profile Chooser

Selects specific profiles to " +#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " +#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees" +#~ msgstr "" +#~ "

Mandriva KDE Profiili Valitsija

Valitsee erityiset profiilin " +#~ "jolla mukautetaan kde koskematta KDE:n pääasetuksia. Profiilit " +#~ "tunnistetaan tiedostosta \"mdvprofile\" kotihakemistossa" -- cgit v1.2.1