From 2005a176366da503eb8ff490c1e69340470a2119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 25 Dec 2015 16:32:46 +0200 Subject: Update Welsh translation from Tx --- po/cy.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 77 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index dab7be3..64f3941 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,23 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# ciaran, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:16-0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-25 02:11+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"cy/)\n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "_:Rhoslyn Prys" +msgstr "" +"_: ENWAU CYFIEITHWYR\n" +"Rhoslyn Prys\n" +"Ciaran" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -26,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "_:post @meddal.com" msgid "Manage date and time" -msgstr "Rheoli dydiad ac amser" +msgstr "Rheoli'r dyddiad ac amser" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" @@ -150,7 +158,8 @@ msgid "" "MiB free)." msgstr "" -# ################### Kio SysInfo translation ################################## +# ################### Kio SysInfo translation +# ################################## msgid "KSysInfo" msgstr "" @@ -197,47 +206,47 @@ msgid "Disk Information" msgstr "" msgid "OS Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth y system weithredu" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "Syste weithredu:" msgid "Current user:" -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwr cyfredol:" msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "System:" msgid "KDE:" -msgstr "" +msgstr "KDE:" msgid "Display Info" msgstr "" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Gwerthwr:" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Gyrrwr:" msgid "Looking for battery and AC information..." msgstr "" msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth y batri" msgid "Battery present:" msgstr "" msgctxt "battery state" msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Cyflwr:" msgid "Charge percent:" -msgstr "" +msgstr "Canran gwefru:" msgid "Rechargeable:" msgstr "" @@ -246,77 +255,76 @@ msgid "AC plugged:" msgstr "" msgid "Getting OS information...." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n estyn gwybodaeth y system weithredu..." msgid "Common Folders" -msgstr "" +msgstr "Plygellau cyffredin" -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "Dogfennaui Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar" +msgstr "Fy nogfennau" msgid "My Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Fy mhlygell gartref" msgid "Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Plygell wraidd" msgid "Network Folders" -msgstr "" +msgstr "Plygellau rhwydwaith" msgid "Looking up network status..." msgstr "" msgid "Network Status" -msgstr "" +msgstr "Statws rhwydwaith" msgid "CPU Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth y CPU" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "" +msgstr "Prosesydd (CPU):" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Cyflymder:" msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 MHz" msgid "Cores:" -msgstr "" +msgstr "Creiddiau:" msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "Tymheredd:" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n chwilio am wybodaeth y cof..." msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth y cof" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm y cof (RAM):" msgid "Free memory:" -msgstr "" +msgstr "Cof ar gael:" msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "Cof a ddefnyddir" msgid "Total swap:" -msgstr "" +msgstr "Cyfanswm y swap:" msgid "Free swap:" -msgstr "" +msgstr "Swap ar gael:" msgid "%1 (+ %2 Caches)" -msgstr "" +msgstr "%1 (+ %2 storfa)" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dyfais" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "System ffeiliau" msgid "Total space" msgstr "" @@ -337,17 +345,17 @@ msgstr "" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ie" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "na" #, kde-format msgid "%1%" @@ -355,43 +363,42 @@ msgstr "" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" -msgstr "" +msgstr "Dim gwefr" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Gwefru" msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "Dadwefru" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anhysbys" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Cerddoriaeth" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Lawrlwythiadau" -#, fuzzy msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "Golwg" +msgstr "Fideos" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Lluniau" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" -msgstr "" +msgstr "Pori'n ôl dyddiad" msgid "&Configure Trash Bin" -msgstr "" +msgstr "&Ffurfweddu'r bin sbwriel" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." @@ -441,11 +448,11 @@ msgstr "" msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" -msgstr "" +msgstr "Anodi" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Chwilio..." msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " @@ -458,17 +465,17 @@ msgstr "" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." -msgstr "" +msgstr "Dangos pob tag..." msgctxt "" "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " "resources." msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Newydd" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate %1" -msgstr "" +msgstr "Anodi %1" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate resource" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgctxt "@title:window" msgid "Create New %1" -msgstr "" +msgstr "Creu %1 newydd" msgctxt "@label:button" msgid "Use existing" @@ -498,27 +505,27 @@ msgstr "" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" -msgstr "" +msgstr "Creu ffynhonnell newydd" msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" -msgstr "" +msgstr "Disgrifiad manwl (dewisol):" msgctxt "" "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new " "resource of type %1" msgid "New %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 newydd..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Ginkgo" -msgstr "" +msgstr "Agor yn Ginkgo" #. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgctxt "@label Resource name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Enw:" msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to " @@ -533,40 +540,10 @@ msgid "Tag with" msgstr "" msgid "Xml File:" -msgstr "" +msgstr "Ffeil xml:" msgid "Show Nepomuk annotations" msgstr "" msgid "Relate to '%1 (%2)'" msgstr "" - -#~ msgid "Run Command..." -#~ msgstr "Rhedeg gorchymyn..." - -#~ msgid "Recently Used Applications" -#~ msgstr "Rhaglenni Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar" - -#~ msgid "Recently Used Applications:" -#~ msgstr "Rhaglenni Wedi eu Defnyddio'n Ddiweddar:" - -#~ msgid "Recent Applications:" -#~ msgstr "Rhaglenni Diweddar:" - -#~ msgid "Restart computer" -#~ msgstr "Ail gychwyn y cyfrifiadur" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Rhaglenni" - -#~ msgid "Application Launcher Menu" -#~ msgstr "Dewislen Cychwyn Rhaglenni" - -#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" -#~ msgstr "Cychwyn KRandR wrth gychwyn KDE" - -#~ msgid "Start KMix when KDE starts" -#~ msgstr "Cychwyn KMix wrth gychwyn KDE" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Ail gychwyn" -- cgit v1.2.1