summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sq.po55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ad6ae4a..ce03543 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,32 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sq/)\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "_: EMRAT E PËRKTHYESIT\nEmri juaj"
+msgstr ""
+"_: EMRAT E PËRKTHYESIT\n"
+"Emri juaj"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "_: EMAIL I PËRKTHYESIT\nEmail juaj"
+msgstr ""
+"_: EMAIL I PËRKTHYESIT\n"
+"Email juaj"
msgid "Manage date and time"
msgstr "Rregullo date dhe orë"
@@ -34,7 +39,8 @@ msgstr "Rregullo date dhe orë"
msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
-"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use."
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
msgid "&Mageia KDE"
@@ -60,7 +66,9 @@ msgstr "Baza e të dhënave Nepomuk tashmë e konvertuar në versionin 6."
msgid ""
"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
-msgstr "Dështoi për të përcaktuar saktë numrin e versionit virtuoz. Nuk mund të konvertohet."
+msgstr ""
+"Dështoi për të përcaktuar saktë numrin e versionit virtuoz. Nuk mund të "
+"konvertohet."
msgid "Start Conversion"
msgstr "Fillon Konvertimi"
@@ -257,10 +265,10 @@ msgid "My Home Folder"
msgstr ""
msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Skedari Root"
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Skedarët Rrjetit"
msgid "Looking up network status..."
msgstr ""
@@ -269,10 +277,10 @@ msgid "Network Status"
msgstr ""
msgid "CPU Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion CPU"
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Procesori (CPU):"
msgid "Speed:"
msgstr "Shpejtësia:"
@@ -287,19 +295,19 @@ msgid "Temperature:"
msgstr "Temperaturë:"
msgid "Looking for memory information..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke kërkuar për informacion memorie..."
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion Memorie"
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria totale (RAM):"
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie lirë"
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria Përdorur"
msgid "Total swap:"
msgstr ""
@@ -317,14 +325,15 @@ msgid "Filesystem"
msgstr ""
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësira totale "
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësira disponushme "
-msgid ""
-"Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
-msgstr "Shtypni butonin e djathte te miut për më shumë opsione (të tilla si ngarko apo nxjerr jashtë.)"
+msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
+msgstr ""
+"Shtypni butonin e djathte te miut për më shumë opsione (të tilla si ngarko "
+"apo nxjerr jashtë.)"
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"