diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 57 |
1 files changed, 33 insertions, 24 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ -# Translation of mageia-kde-translation.pot to Estonian. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2011. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -34,12 +33,8 @@ msgstr "Halda kuupäeva ja kellaaega" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " -"adjust which audio device(s) streams use." -msgstr "" -"Kogu heli suunamine läbi PulseAudio heliserveri.\n" -"\n" -"PulseAudio eelistusi saab määrata tööriistaga draksound, rakendus pavucontrol aga võimaldab määrata, milliseid heliseadmeid kasutada." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +msgstr "Kogu heli suunamine läbi PulseAudio heliserveri.\n\nPulseAudio eelistusi saab määrata tööriistaga draksound, rakendus pavucontrol aga võimaldab määrata, milliseid heliseadmeid kasutada." msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" @@ -326,7 +321,8 @@ msgstr "Ruumi kokku" msgid "Available space" msgstr "Ruumi saadaval" -msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" +msgid "" +"Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "Klõps hiire parema nupuga annab rohkem võimalusi, näiteks ühendamiseks või väljastamiseks." #, kde-format @@ -414,7 +410,9 @@ msgid "Unable to create agent instance." msgstr "Agendi isendi loomine nurjus." # Strings from Dolphin -msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line." +msgid "" +"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect " +"on the first line." msgstr "Sisselülitamisel kasutatakse ikooniteksti esimese rea puhul hääbumisefekti." msgid "First line fading: " @@ -429,10 +427,13 @@ msgstr "Selle ikooniga saab suurendada ikooniraami laiust." msgid "First line eliding" msgstr "Esimese rea hääbumine" -msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" +msgid "" +"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "X'i serveri (teie graafilise kasutajaliidese) käivitamine nurjus. Tõenäoliselt pole see korrektselt seadistatud. Kas soovite seda seadistada?" -msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." +msgid "" +"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." msgstr "X'i server on praegu välja lülitatud. Käivitage KDM uuesti, kui olete selle korrektselt seadistanud." msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" @@ -443,7 +444,9 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." msgstr "Otsi..." -msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context." +msgctxt "" +"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " +"working context." msgid "Work in Context of:" msgstr "Töökontekst:" @@ -454,7 +457,9 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." msgstr "Näita kõiki silte..." -msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources." +msgctxt "" +"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " +"resources." msgid "New" msgstr "Uus" @@ -483,7 +488,9 @@ msgid "Create new" msgstr "Loo uus" msgctxt "@info" -msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?" +msgid "" +"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use " +"an existing resource or actually create a new one?" msgstr "Leiti sinu sisendile vastavad olemasolevad ressursid. Kas soovid kasutada olemasolevat ressurssi või tõesti luua uue?" msgctxt "@title:window" @@ -494,7 +501,9 @@ msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" msgstr "Üksikasjalik kirjeldus (pole kohustuslik):" -msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1" +msgctxt "" +"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new " +"resource of type %1" msgid "New %1..." msgstr "Uus %1..." |