summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..3524b7d
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Copyright (C).
+#
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation_2008-03-04\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος, Γλενταδάκης Δημήτρης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "231036448@freemail.gr, dglent@gmail.com"
+
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
+
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα Πρόσφατα "
+
+msgid "Recently Used Applications:"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα Πρόσφατα :"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Διαχείριση ημερομηνίας και ώρας"
+
+msgid "Recent Applications:"
+msgstr "Πρόσφατες Εφαρμογές :"
+
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
+
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Πρόσφατα Έγγραφα"
+
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Μεταφορά του ήχου μέσω του εξυπηρετητή ήχου PulseAudio.\n"
+"\n"
+"Χρησιμοποιείστε το draksound για να ρυθμίσετε τις επιλογές του PulseAudio "
+"και pavucontrol για να ρυθμίσετε την αναπαραγωγή του ήχου από τις συσκευές."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"Η ομάδα Mandriva KDE σας ευχαριστεί που επιλέξατε Mandriva και σας εύχεται "
+"μία απολαυστική εμπειρία με την εκδοσή μας. Η ομάδα Mandriva KDE :<br /><br /"
+"><strong>Επικεφαλής ανάπτυξης Mandriva KDE :</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Επικεφαλής ανάπτυξης Mandriva Contributors KDE :</strong><br /><a "
+"href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"><br /><strong>Συντελεστές ανάπτυξης Mandriva OEM KDE :</strong><br /><a "
+"href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href="
+"\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /"
+"><br /><strong>Ενσωμάτωση PulseAudio και Phonon:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br /"
+">Ευχαριστούμε όλους τους συντελεστές της Mandriva και την ζωντανή κοινότητα "
+"Mandriva για την προσφορά της, που χωρίς την δουλειά τους δεν θα ήταν "
+"καθόλου δυνατό και ειδικά ευχαριστούμε την ομάδα KDE για την υποστήριξή της "
+"με στόχο να διανέμουμε το KDE με την τελευταία έκδοση Qt, και ήταν παρών "
+"όταν τους χρειαστήκαμε. <br /><br />Για περισσότερες πληροφορίες "
+"επισκεφτείτε την ιστοσελίδα <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www."
+"mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την "
+"υποστήριξή σας.</html>"
+
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Μενού Εκτέλεσης Εφαρμογών"
+
+msgid "Start KRandR when KDE starts"
+msgstr "Εκκίνηση του KRandR, όταν ξεκινάει το KDE"
+
+msgid "Start KMix when KDE starts"
+msgstr "Εκκίνηση του KMix, όταν ξεκινάει το KDE"
+
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Εμφάνιση τίτλων του μενού :"
+
+msgid "Leave..."
+msgstr "Έξοδος..."
+
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Προσθήκη πίνακα"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid "&Enable specific display power management"
+#~ msgstr "&Ενεργοποίηση συγκεκριμένης διαχείρισης ισχύος για την προβολή"
+
+#~ msgid "Switch to Default KDE Button"
+#~ msgstr "Εναλλαγή στο Προεπιλεγμένο Κουμπί KDE"
+
+#~ msgid "Switch to Mandriva Button"
+#~ msgstr "Εναλλαγή στο Κουμπί Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to "
+#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are "
+#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Επιλογέας Προφίλ του KDE από την Mandriva</h1>Επιλέγει συγκεκριμένα "
+#~ "προφίλ για να προσαρμόσεις το kde, χωρίς να αλλάξεις την κύρια ρύθμιση "
+#~ "του KDE. Τα προφίλ αναγνωρίζονται από ένα αρχείο, με το όνομα "
+#~ "«mdvprofile», στους ριζικούς τους καταλόγους."
+
+#~ msgid "Panel Alignment"
+#~ msgstr "Στοίχιση πίνακα"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Αριστερά"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Κέντρο"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Δεξιά"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Ορατότητα"
+
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "Πάντα ορατό"
+
+#~ msgid "Auto hide"
+#~ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
+
+#~ msgid "Windows can cover"
+#~ msgstr "Δυνατότητα επικάλυψης από παράθυρα"
+
+#~ msgid "Screen Edge"
+#~ msgstr "Άκρο οθόνης"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Ύψος"
+
+#~ msgid "More Settings"
+#~ msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"