summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cy.po65
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 64f3941..5db1c52 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:29+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Failed to create backup (%1)."
msgstr ""
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n dechrau Virtuoso fersiwn 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
msgstr ""
msgid "Dumping V5 database to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n dadlwytho cronfa ddata V5 i %1..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
msgstr ""
@@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Agor y rheolydd ffeiliau"
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Gwneud dim"
msgid "Disable Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Analluogi'r rhybudd"
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
@@ -161,49 +161,50 @@ msgstr ""
# ################### Kio SysInfo translation
# ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
msgstr ""
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r rhwydwaith yn <strong>diffodd</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
msgstr ""
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rydych chi <strong>ar lein</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rydych chi <strong>all lein</strong>"
msgid "Unknown network status"
-msgstr ""
+msgstr "Statws rhwydwaith anhysbys"
msgid "Looking for CPU information..."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am wybodaeth CPU..."
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Fy nghyfrifiadur"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
+"Plygellau, disgiau caled, dyfeisiau datodadwy, gwybodaeth y system a mwy..."
msgid "Looking for disk information..."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am wybodaeth disgiau..."
msgid "Disk Information"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth y disg"
msgid "OS Information"
msgstr "Gwybodaeth y system weithredu"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Gyrrwr:"
msgid "Looking for battery and AC information..."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am wybodaeth y batri ac AC..."
msgid "Battery Information"
msgstr "Gwybodaeth y batri"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid "Rechargeable:"
msgstr ""
msgid "AC plugged:"
-msgstr ""
+msgstr "AC i mewn:"
msgid "Getting OS information...."
msgstr "Wrthi'n estyn gwybodaeth y system weithredu..."
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid "Network Folders"
msgstr "Plygellau rhwydwaith"
msgid "Looking up network status..."
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am statws y rhwydwaith..."
msgid "Network Status"
msgstr "Statws rhwydwaith"
@@ -330,18 +331,18 @@ msgid "Total space"
msgstr ""
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Gwagle ar gael"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (cefnogaeth 3D)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (dim cefnogaeth 3D)"
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "na"
#, kde-format
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
@@ -458,10 +459,10 @@ msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
"working context."
msgid "Work in Context of:"
-msgstr ""
+msgstr "Gweithio mewn cud-destun:"
msgid "Previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddiwyd yn flaenorol"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show all tags..."
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Anodi %1"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate resource"
-msgstr ""
+msgstr "Anodi ffynhonnell"
msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
msgid "with optional icon and description"
@@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "Creu %1 newydd"
msgctxt "@label:button"
msgid "Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio'r hyn sy'n bodoli eisoes"
msgctxt "@label:button"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Creu newydd"
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -537,13 +538,13 @@ msgctxt ""
"@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current "
"resource."
msgid "Tag with"
-msgstr ""
+msgstr "Tagio gyda"
msgid "Xml File:"
msgstr "Ffeil xml:"
msgid "Show Nepomuk annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos anodiadau Nepomuk"
msgid "Relate to '%1 (%2)'"
msgstr ""