diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-11-01 11:53:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-11-01 11:53:04 +0000 |
commit | 3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47 (patch) | |
tree | cdab9ffa04a664da50114c1f71fa04042d2e194b /po/pt_BR.po | |
download | kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.gz kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.bz2 kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.xz kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.zip |
Branch 2010.0
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..042d766 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C). +# +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n" +"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sergio@mandriva.com.br" + +msgid "Manage date and time" +msgstr "Alterar Data e Hora" + +msgid "" +"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" +"\n" +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." +msgstr "" +"Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n" +"\n" +" Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o " +"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar." + +msgid "&Mandriva KDE" +msgstr "&Mandriva KDE" + +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /" +"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a " +"uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:" +"<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /" +"><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " +"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor " +"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas " +"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:" +"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)" +"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " +"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)" +"</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de " +"contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento " +"especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir " +"este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando " +"precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www." +"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito " +"obrigado desde já por nos ajudar.</html>" + +#~ msgid "Run Command..." +#~ msgstr "Executar Comando..." + +#~ msgid "Recently Used Applications" +#~ msgstr "Programas Recentes" + +#~ msgid "Recently Used Applications:" +#~ msgstr "Programas Recentes:" + +#~ msgid "Recent Applications:" +#~ msgstr "Aplicações Recentes:" + +#~ msgid "Restart computer" +#~ msgstr "Reiniciar o Computador" + +#~ msgid "Recently Used Documents" +#~ msgstr "Documentos Recentes" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programas" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Application Launcher Menu" +#~ msgstr "Menu de Programas" + +#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" +#~ msgstr "Iniciar o KrandR com o KDE" + +#~ msgid "Start KMix when KDE starts" +#~ msgstr "Iniciar o KMix com o KDE" + +#~ msgid "Show menu titles:" +#~ msgstr "Mostrar Títulos do Menu" + +#~ msgid "Leave..." +#~ msgstr "Sair..." + +#~ msgid "Add Panel" +#~ msgstr "Adicionar Painel" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reiniciar" |