aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/phpBB/includes/functions_compress.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'phpBB/includes/functions_compress.php')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
='n46' href='#n46'>46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Huan Chen <chenhuan126@126.com>, 2011
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2007, 2008, 2009
# Leah Liu <weliu@redhat.com>, 2005
# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012
# Sarah Wang <sarahs@redhat.com>, 2003, 2004
# Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "出错了,其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "设置默认路由的参数未给定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "用法:ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "缺少隧道的远程 IPv4 地址,配置无效!"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "由于权限不足,${base} 状态未知。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-address' (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"警告:为 6to4 配置的 MTU“$IPV6TO4_MTU”超过了 “$tunnelmtu”的最大限值,已忽略。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持以原因 '$reason' 发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不存在,推迟其初始化。"

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} 已死,但 pid 文件存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "请使用“/sbin/service network restart”重启网络"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 当您离开 shell 时。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "对 ${DEVNAME} 的 ifup-ppp 正在退出"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
"已为设备 ${DEVNAME} 在接口 ${MODEMPORT} 上以速率 ${LINESPEED} 启动 pppd"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-gateway'  (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法:pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base 启动"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "参数1 应当包含接口名称但却无值 - 略过 IPv6to4 初始化"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已启用,但其配置不完整"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'address'  (参数1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "服务器地址未在 /etc/sysconfig/netconsole 中指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6 MTU' (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "正在打开环回接口:"

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "通过"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所给的地址 '$addr' 不是全局通用的 IPv4 地址 (参数1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'selection'  (参数2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr "IPv6to4 配置需要一个在相关接口上的 IPv4 地址或另外指定。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "$FILE 中出错:device 或 ipaddr 未指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "设备 '$DEVICE' 不是受支持的有效 GRE 设备名."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr " ${DEVICE} 设备的 MAC 地址与预期不符,忽略。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "出错了,其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 创建无效"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "正在初始化 netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"设备 ${DEVICE} 具有 MAC 地址 ${FOUNDMACADDR},而不是配置的地址 ${HWADDR}。忽"
"略。"

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:287
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在确定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "已停止 ${base}"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 用法:daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE 中出错:无效别名数"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "设备 '$device' 不存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "用法:ifup <设备名>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "错误:无法在 dev ${PHYSDEV}上将 vlan ${VID} 添加为 ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:接口“tun6to4”不支持“IPV6_DEFAULTGW”,忽略"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "正在打开接口 $i:"

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "设备 ${DEVICE} 似乎不存在, 延迟初始化操作。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 格式不正确"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'device' (参数1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "内核中没有 802.1Q VLAN 支持。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 错误:已见设备 $parent_device:在 $devseen 中的 $DEVNUM"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 出现问题。正在转到 shell;系统将重启"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "设备“$DEVICE”已打开,请先关闭"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr "*** 警告 -- 需进行 SELinux ${SELINUXTYPE} 策略重标记。"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device} 中: 文件出错"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "给定的 IPv6 MTU '$ipv6_mtu' 超出范围"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 中的错误:IPADDR_START 大于 IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  确定  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "信息        "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "$FILE 中出错:device 或 ipaddr 未指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "用户不能控制这一设备。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "应为设备 ${DEVICE} 设定 PHYSDEV"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "未 (正确) 安装 radvd, 触发失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:291
msgid " failed."
msgstr "失败。"

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:pidofproc [-p pidfile] {program}"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** 警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 策略需重新标记。"

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "已配置设备:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "给定的 IPv6 默认设备 '$device' 需要明确的下一跳"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "正在启动 $progbase:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "用法:ifdown <设备名>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "通常应启用 6to4 和 RADVD IPv6 转发,但未启用"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "不支持给定的设备 '$device'  (参数 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "已载入 netconsole 模块"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 关闭"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "隧道类型 $TYPE 无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd 不存在或对 ${DEVICE} 不可执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: 未发现 ${1} 配置。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在确定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."

#: ../systemd/rhel-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config 表明您要手动修正标记"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "警告     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"“ 没有到达主机的路由” 正在添加经过网关 '$gatewayipv6' 通过设备 '$device' 的路"
"由 '$networkipv6'"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole:无法解析 $SYSLOGADDR 的 MAC 地址"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "对 ${DEVICE} 的 ifup-ppp 正在退出"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "网桥支持不可用:未找到 brctl"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "当前活跃设备:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"在隧道设备 '$device' 上指定的远端地址 '$addressipv4tunnel' 已在设备 "
"'$devnew' 上配置"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"在此处不支持设备 '$DEVICE' ,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'IPv4 address'  (参数 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "正在关闭接口 $i:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr "警告:ipppd(内核 2.4.x 及更低版本)不支持使用封装“syncppp”的 IPv6"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** 重标记可能会花很长的时间,取决于文件"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局转发已在配置中启用,但当前未在内核中启用。"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "正在重载 $prog 配置:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"给定的 IPv6 默认网关 '$address' 是链路本地地址, 但是没有指定范围或网关设备"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 启动失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持“$mechanism”机制用于发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "给定地址“$addr”不是有效 IPv4 地址(参数 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'global IPv4 address'  (参数2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "未加载 netconsole 模块"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:status [-p pidfile] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 配置无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "正在建立新的 ${PEERCONF} 配置文件"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 中出错:IPADDR_START 和 IPADDR_END 不符"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或无法对 ${DEVICE} 执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr "失败:不存在链接。检查电缆?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局转发已在配置中禁用,但当前未在内核中禁用。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "设备 '$device' 启用无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 所需的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "无法在设备 '$device' 上添加 IPv6 地址 '$address' "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:链接不支持使用封装“rawip”的 IPv6"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "用法: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数“IPv4 隧道地址” ( 参数2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "正在禁用 netconsole"

#: ../systemd/rhel-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "正在重设主机名 ${HOSTNAME}:"

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "正在关闭环回接口:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** 硬盘驱动器的系统大小和速度。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "调试"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "未给出发送触发器给 radvd 的理由"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "用法:$0 <net-device>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:289
msgid " done."
msgstr " 完成。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-network' (参数1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "给定的 pid 文件 '$pidfile' 不存在, 无法发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数“本地 IPv4 地址”(参数2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "$FILE 中出错:$ipseen 中有 IP 地址 $IPADDR "

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "正在关闭$prog 端口监控程序:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "不支持指定的 '$selection' 选项 (参数 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "pidfile '$pidfile' 无内容, 无法发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "启动 ${DEVICE} 失败。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "无法启用 IPv6 私有方法 '$IPV6_PRIVACY' ,内核不支持"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "网桥支持不可用:未找到 brctl"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "隧道设备 'sit0' 启动无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "设备 'tun6to4'(来自 '$DEVICE')已在运行,请先关闭"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"给定的 IPv6 默认网关 '$address' 具有已定义的范围 '$device_scope' , 给定的网"
"关设备 '$device' 将不再使用"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) 正在运行..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "在内核中未提供对设备 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支持。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 不存在或未启动"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "给定 IPv4 地址 '$ipv4addr' 不是全局通用的"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 前缀计算出错"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "正在重启 $prog:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd 不存在或不可执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "错误   "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "用法:ifup <设备名>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 重载 $prog:"

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "正在停止 incrond:"

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "已停止"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "正在启动 Shorewall:"

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "正在启动 UPS 监视器(从):"

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "正在停止红外线遥控鼠标的守护进程($prog2):"

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "优雅关闭原 $prog:"

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base 进程已死,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "正在启动控制台鼠标服务:"

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "正在关闭路由器发现服务:"

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在启动红帽网络守护进程:"

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog 已经运行"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "正在重载 ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "字典未安装"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "正在启动 vmpsd:"

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "正在导入 $prog 数据库:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "至"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙不在运行。"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙未配置。"

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "正在设置 vshepler 的路径"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "正在卸载 CIFS 文件系统:"

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "正在停止 spectrum 传输:"

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "正在进入互动式启动"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC svcgssd:"

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s 编译失败"

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "正在启动 CGroup 规则引擎守护进程..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xend 守护进程:"

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "出错了。本机似乎是从服务器,发现 kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在保存 $desc($prog):"

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog 启动"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "正在启动预载守护进程:"

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "正在禁用 denyhosts cron 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "正在重载"

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "正在停止系统消息总线:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "权限不足"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "正在禁用每晚 yum 更新:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "出错:程序 /usr/sbin/firstboot 未安装"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "正在停止 UPS 监视器:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "正在启用每月 Smolt checkin:"

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "正在删除用户定义链:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "正在启动 $prog 实例"

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "每晚 yum update 已禁用。"

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "重触发曾失败的 udev 事件"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "正在启动 $dagent:"

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "正在停止 rwho 服务:"

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "正在关闭 NIS 服务:"

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "清除当前所有规则与用户定义链:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine 二进制格式处理程序已注册。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "正在重载 icecast:"

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "正在关闭 openvpn:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\t欢迎来到"

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 $desc ($prog):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "正在关闭系统日志器:"

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base 已停止"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "正在检查 $prog 的配置文件:"

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0:请用“halt”或“reboot”调用本程序!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "正在启动 FCoE 发起端服务:"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME 已附加于 $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "启动 freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "正在关闭 $prog:"

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "正在重载 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "正在启动 greylistd:"

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "正在停止 NetworkManager 守护进程:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "正在启动 smokeping:"

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "正在停止 Mldonkey(mlnet):"

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "正在启动 puppet:"

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在启动 ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "正在向所有进程发送 TERM 信号..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "正在轮转日志:"

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** calmav-server 可配置"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "正在启动 restorecond:"

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xenstored 守护进程:"

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "正在启动 ${ifprog}:"

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "启动 UPS 监视程序(主):"

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc 条目未修复"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "正在启动 ipmi_watchdog 驱动程序:"

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "正在应用 ktune sysctl 设置:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 $SERVICE 守护进程:"

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "正在启动 named:"

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb 已停止"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "正在重载 Condor 守护进程:"

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) 正在运行..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "正在关闭 postfix:"

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog 已停止。"

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "正在重载 INN 服务:"

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "正在关闭 Condor 守护进程:"

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "正在清除所有链:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "正在初始化 MySQL 数据库:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:${_IPV} 已禁用。"

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "正在启动 incrond:"

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "正在启动 capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "正在停止对  $dst 的磁盘加密:"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "正在关闭 rfcomm:"

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "正在分离环回设备 $dev:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "正在关闭 greylistd:"

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "正在停止 OpenSCADA 守护进程:"

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "正在停止 Perlbal:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 $desc ($prog):"

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "正在停止 Shorewall:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在将链设为策略 $policy:"

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "正在重载 $PROG:"

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "正在停止 yum-updatesd:"

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0:错误:$prog 不在运行"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: 对所有问题回答是。"

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "生成配置 puppet:"

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "正在为 ctdbd 服务进行检查:"

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "正在重启 $prog"

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "正在启动进程记帐:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "正在启动 YP 映射服务器:"

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog 已停止。"

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "数据库检查"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正在重新启动影碟录制程序($prog):"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: 正在将防火墙规则保存到 $IP6TABLES_DATA:"

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "正在关闭 $progbase:"

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(鼠标未配置)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "正在启动 $prog2:"

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "正在从 $SYSCTL_POST 应用  sysctl 设置:"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "向 $NAME 发送切换(switchhover)请求"

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "服务 $prog 不支持重载动作:"

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在重载红帽网络守护进程:"

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "已启动"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "正在重载 sm-client:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: 依存关系递归检查"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "正在启动 Avahi 守护进程..."

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "正在停止 Pound:"

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "正在停止 $ical:"

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "已配置 NFS 挂载点:"

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "正在启动 Pound:"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "正在卸载管道文件系统:"

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "当前 ktune sysctl 设置:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "正在启动分布式编译器调度程序:"

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "解析错误"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "正在启动 $ID:"

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver 启动"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "活网络块设备:"

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "正在关闭 $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "正在启动系统记录器:"

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "正在关闭 pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "正在重载 $prog2:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "正在启动 ctdbd 服务:"

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "由于设置中的语法错误而无法重载"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "正在恢复记录:"

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr " \"$s\" 停止失败。"

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "没有运行中的客户端。"

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "正在启动 icecast 流媒体守护进程:"

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "正在终止 GNU Krell 监视器服务程序 ($prog):"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "正在启动内核记录器:"

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "正在关闭 ${NAME}:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "正在通知 INIT 进入单用户模式。"

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "正在启动 $name:"

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "依存关系排序失败"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "正在挂载 cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 PC/SC 智能卡守护进程 ($prog):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** 警告 -- 系统没有干净利落地关闭. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 停止 $prog:"

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "正在关闭 $NAME:"

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "缺少配置文件 /etc/radvd.conf"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "正在卸载环回文件系统(重试):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb 不在运行"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB 已在运行。"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "IPv6to4 前缀计算出错"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "fetch-crl-boot lockfile 存在"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog 重载"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "正在停止 MogileFS 追踪器守护进程:"

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "正在启动 unbound:"

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "正在将 $prog 的状态转储到 /tmp/sec.dump 中:"

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "正在启动 NIS 服务:"

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr " \"$s\" 运行失败。($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "RSA 密钥生成"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "未设置 PORT 环境。"

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "正在终止所有运行中的上下文"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "正在关闭配额:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在应用防火墙规则:"

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "正在关闭 $LLDPAD:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 NFS 文件系统:"

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "正在启动 NetworkManager 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "正在停止 Frozen Bubble 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "无法找到已安装的 util-vserver (文件“$UTIL_VSERVER_VARS”预期会存在);正在"
#~ "取消..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb 已终止,但是 subsys 被锁定"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "正在将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL:正在拦截所有通信:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "正在重启 $monitor:"

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "$named 重载"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "移动密码短语文件"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "正在进入非互动式启动"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "出错:未发现有效 $cfg。"

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** 警告 -- SELinux 处于激活状态"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "正在重载 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "正在启动 BitTorrent 跟踪器:"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "出错:[ipv6_log] 无法记录到通道“$channel”"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "正在停止 $master_prog:"

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "正在停止 abrt 守护进程:"

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "重开 $prog 记录文件:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "正在重载 atop 守护进程配置:"

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "正在停止 CallWeaver:"

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "正在重载 smb.conf 文件:"

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "正在停止 capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "正在关闭 upsdrvct1:"

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "正在停止 INNFeed 服务:"

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "进程记帐已启用。"

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在停止 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "正在关闭 xenner 守护进程"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "正在移动"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在恢复在 $uri URI 上的客系统... "

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "启动 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "RSA1 密钥生成"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} 已禁用。"

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "清除缓存 $s.ko 失败"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "正在启动 $ical:"

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0:链接关闭"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "未应用 ktune 设置。"

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "进程记帐被禁用。"

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "出错:只有 root 用户可以运行 firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "正在启动 ejabberd:"

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "正在重载配置:"

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "找到 CRASH 文件,未启动 srv"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "正在准备 $PROG 证书: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "配置的 CIFS 挂载点:"

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "正在关闭 $prog(DHCPv6):"

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "请在启动 innd 前运行 makehistory 和/或 makedbz"

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "正在启用本地文件系统配额:"

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "活 NCP 挂载点:"

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "正在禁用周期性 fetch-crl"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "正在关闭 exim:"

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: 出错:未安装程序"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "正在停止 pdns-recursor:"

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "未发现域"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0:不支持重载"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog 不在运行"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb($pid)正在运行"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "正在停止 named:"

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "正在停止 $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 启动 $prog:"

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "正在重启 puppet:"

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "正在注销 QEMU 应用程序的二进制处理程序"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正在还原旧防火墙:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 配额:"

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog:已在运行"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "正在恢复客系统 $name:"

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb 不在运行,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "正在强制停止 $prog:"

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog} 配置文件:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "正在停止 smokeping:"

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver 启动"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "正在创建 unbound 控制密钥和证书:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "正在停止 INND 服务(强制):"

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "${base} 已终止,但 subsys 被锁"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "正在关闭 argus:"

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "正在停止 CGroup 规则引擎守护进程......"

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "正在停止 HAL 守护进程:"

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "正在启动 asterisk:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "正在启动 arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC gssd:"

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "重载"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "fetch-crl-boot lockfile 不存在"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "正在启动 Mldonkey(mlnet):"

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "正在设置逻辑卷管理系统:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "正在启动 ladvd:"

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "正在启动 openvpn:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog}:"

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC idmapd:"

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Windows 应用程序的二进制处理程序已注册"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid 正在运行..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "正在修复 /proc 条目的可见性"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "程序不在运行"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "正在停止 INN 激活的服务:"

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "正在停止所有 ${MODULE_NAME} 驱动程序:"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0:/etc/sysconfig/ktune 不存在。"

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "正在重启..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "正在关闭内核记录器:"

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog 正在导出数据库"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行,但存在锁定文件"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "正在启动 Qpid AMQP 守护进程:"

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "正在启动 UPS 驱动程序控制器:"

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "正在关闭 BitTorrent 种子客户端:"

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "正在重载 xend 守护进程:"

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "正在中止系统..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "正在重载 Avahi 进程:"

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}:/sbin/$IPTABLES 不存在。"

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动红外线遥控器守护进程 ($prog):"

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog 状态未知"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "正在停止 YP 映射图服务器:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙未配置。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "正在禁用每月 smolt 登记。"

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog 检查"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "用法: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "正在绑定 NIS 服务:"

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "分路器支持不可用:未找到 tunctl"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "用法:killproc {pids} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在停止红帽网络守护进程:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "正在关闭 RPC svcgssd:"

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "正在重载 NIS 服务:"

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "正在启动 $SERVICE 守护进程:"

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 xen blktapctr1 守护进程:"

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "正在停止 rusers 服务:"

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "正在禁用 Moodle cron 任务:"

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "正在启动 dund:"

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "正在停止 Orbited:"

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "正在为 $prog 重载 config:"

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "启动系统消息总线:"

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "重新启动 $gateway:"

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "正在关闭 ladvd:"

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法:drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog 正在导入数据库"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "正在启动分布编译器守护进程:"

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "正在启动 OpenSCADA 守护进程:"

#~ msgid "done"
#~ msgstr "完成"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "正在停止 $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "正在停止 supervisord:"

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "正在暂停 $name:"

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "正在启动 vbi 代理守护进程: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "正在启用每晚 yum 更新:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "正在重载 postfix:"

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "正在重载 maps"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "正在初始化 OpenCT 智能卡终端:"

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "未配置:$prog,请见 /etc/sysconfig/hddtemp:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在将防火墙规则保存到 $IPTABLES_DATA:"

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "正在设置网络参数... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "正在停止分布式编译器守护进程:"

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "正在启动 Condor 守护进程:"

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "已设定到 vshelper 的路径"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "在引导时运行 fetch-crl 会花点时间:"

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "正在停止 Wesnoth 游戏服务器:"

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "正在终止 xenstpred 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "现在正在检查 SMART 设备:"

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "正在向 monotone 数据库导入数据包:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog 正在运行..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "不支持重载 $LLDPAD:"

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "已停止 Mldonkey (mlnet)"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "正在启动 $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 icecast 流媒体进程:"

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正清除防火墙:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(修复文件系统)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "因配置语法错误,无法重载 $httpd "

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "正在停止 $SERVICE:"

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "正在启动红外遥控鼠标守护进程 ($prog2):"

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "正在设置 NIS 域名 $NISDOMAIN:"

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "正在启动冰冻泡泡服务:"

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "正在启动自动优先级守护进程:"

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "正在检查数据库格式"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在暂停在 $uri URI 上的客系统..."

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "正启动 $prog:$conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 up-imapproxyd 守护进程:"

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "正在启动新的主 $prog:"

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC 服务器"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "选项:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "数据包导入"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file:"

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "要丢弃旧密钥,请删除文件"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "程序已死,而 /var/run pid 文件存在"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "未停止 $prog:iscsi 会话仍活跃"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr "$prog 导入数据库出错,请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "正在启动 Orbited:"

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "正在启动 BitTorrent 种子客户端:"

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "正在关闭 pand:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "正在 (柔和地) 停止 INND 服务:"

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC idmapd:"

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "\"$user\" 无法读取 $file"

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "正在停止分布式编译器调度程序。"

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "正在停止 $prog2:"

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "发现数据库格式的旧版本。"

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr "出现问题,需要手动干预,可能要重启,继续?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "正在终止 Qpid AMQP 守护进程:"

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest 不存在: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES 不存在。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "正在启动 DAAP 服务器:"

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "正在启动 MogileFS 追踪器守护进程:"

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "已禁用每晚 apt 更新。"

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "正在停止 OpenCT 智能卡终端:"

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "正在应用 arptables 防火墙规则:"

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "证书生成"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|restart|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "正在卸载 cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "正启动 rwho 服务:"

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "正初始化数据库:"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "卸载环回文件系统:"

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在清除防火墙规则:"

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "正在载入默认设备映射"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog 已死,但 pid 文件仍存在"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "正在关闭 dund:"

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "正在重启 Shorewall:"

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "正关闭..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "正在关闭控制台鼠标服务:"

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "未设定到 vshelper 的路径"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "正在重载 ser2net:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "正在关闭 CIM 服务器:"

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 GNU Krell 监视服务器($prog):"

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "正在停止 NFS statd:"

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "正在为服务器 $MONOTONE_KEYID 创建 RSA 密钥"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "正启动 ${desc} ($prog):"

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM 服务器 ($pid) 正在运行..."

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "正在启动 $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "正在启动 pdns-recursor:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "正停止 denyhosts:"

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "正在注销用于 Windows 应用程序的二进制处理器:"

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 telescope 守护进程:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "正在启动每月 smolt 登记。"

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 启动 $prog:"

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "正在启动 sge_shadowd:"

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "正在初始化数据库"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "正在关闭 $KIND 服务:"

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "域为‘$NISDOMAIN’"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正激活新防火墙:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "编译内核时未带 IPv6 支持"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "正在停止 $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "正在重设内置链为默认 ACCEPT 策略:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "已停止 $s"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正停止影碟录制器 ($prog):"

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "启动服务 $1 (Y)是/(N)否/(C)继续?[Y] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "正在停止 RPC gssd:"

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog 已在运行。"

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "正在关闭 BitTorrent tracker:"

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "正在检查文件系统"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS mountd:"

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited 正在运行。"

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** 正在转到 shell;系统将重启"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "正在启动 supervisord:"

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** 正在转到 shell;系统将继续"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "已停止 $prog"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "正在重启 $spooler:"

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "正在导出 $prog 数据库:"

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在启动 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: size 选项无值,略过"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "正在设定 NIS 域:"

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "正在启动 $gateway:"

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "用 dvb-apps 软件包提供的命令 \"scandvb -o vdr\" 创建一个."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "还原至 ${KERNEL_ELEVATOR} elevator:"

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "活跃 CIFS 挂载点:"

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS 密钥生成"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog 关闭"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH2 RSA 主机密钥:"

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "正在停止 ipmi_watchdog 驱动:"

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "正在启动 $prog(DHCPv6):"

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "正在启动 INND 系统:"

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "正在启动 $monitor:"

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "表格:$table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "正在创建所需目录"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "正在重载 Avahi DNS 守护进程:"

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL:正在将防火墙保存为 ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "已启用每晚 apt 更新。"

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "正在停止 GNU cfengine 环境历史守护进程:"

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "正在启动 postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "正在启动 abrt 守护进程:"

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "正在重启 $dagent:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "停止 $gateway:"

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "重启"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "正在启动 exim:"

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 xend 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s 已死,但另一脚本仍在运行。"

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 服务:"

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "正在停止 monotone 服务器:"

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "配置的 NCP 挂载点:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "生成配置 puppetmaster:"

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: cipher 选项无值,略过"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 Avahi 守护进程:"

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "正在启动 $KIND 服务:"

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog 正在运行"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: hash选项无值,略过"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $SERVICE 配置:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:清除防火墙规则:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "***不能以这种方式调用 $0"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts 已在运行。"

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "正在停止 Gadget 守护进程:"

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "正在启用 Moodle cron 任务:"

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "正在等待网络...."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "未设置 $DAEMON"

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "正在启动 pkcsslotd:"

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "正在启动 puppetmaster:"

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "进程已死,但 pid 文件仍存在"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在重载红外遥控守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "正在将旧的服务器密码短语文件移至新位置:"

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "正在停止 fail2ban:"

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "正在停止 $spooler:"

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS 需要非随机的密钥,略过"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "进程已死,但 subsys 被锁"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog 中止"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "及时关机失败"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "下次启动时将强制使用 fsck。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr "FireHOL:正在激活新防火墙 (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} 规则):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "正在禁用 Smolt 月更新:"

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "已禁用 denyhost cron 服务。"

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 不可用"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "正在关闭 sm-client:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 Gnokii SMS 守护进程 ($prog):"

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kernelrelease:指定内核发行版本"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "$prog 的 $rc 状态"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "正在注册用于 Windows 应用程序的二进制处理器:"

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "正在启动 pand:"

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 Gnokii SMS 守护进程 ($prog):"

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog 已运行:"

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "正在启动 Gadget 守护进程:"

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** 方法请见 /usr/share/doc/clamav-server-*/README "

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "正在停止 INND 服务(未找到 PID,强制停止):"

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL:正在将您的旧防火墙保存到临时文件:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "活跃 NFS 挂载点:"

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "正在启动路由器发现:"

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载其它文件系统:"

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "已注册 QEMU 二进制格式处理器。"

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "共用地址冗余协议守护进程"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在重载 $desc ($prog):"

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "正在启动 $server:"

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c configfile\t:指定配置文件"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach 关闭"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "停止 NFS 锁定:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:防火墙不在运行。"

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "正在启动 $prog:$conf,$INTERFACES,$DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在停止硬盘温度监测守护进程 ($prog):"

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach 启动"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 别名文件:"

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "正在启动 ${prog}:"

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** 请运行 'setenforce 1' 重新启用。"

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "正在停止 preload 守护进程:"

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 PC/SC智能卡守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "正在启动 ipmi_poweroff 驱动:"

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 关闭 $prog:"

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "缺少配置文件 /etc/sysconfig/arptables"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "stat 目录 ($STAT_PATH) 生成失败"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "正在关闭 Bandwidthd 网络流量监测器:"

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "正在准备 $PROG 配置:"

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "正在忽略在 $uri URI 上的客系统"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver 关闭"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "正在停止 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "已配置网络块设备:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "正在启动 GNU cfengine 环境历史守护进程:"

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "正在启动 denyhosts:"

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "已编译 $prog"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "不在运行"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "正在重载 cyrus.conf 文件:"

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "正在启动 $LLDPAD 中:"

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "正在启动 $indexer 中:"

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "正在清除 systemtap 脚本:"

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "cache 目录 ($CACHE_PATH) 生成失败"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 启动 $prog:"

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog 不在运行"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "正在强制更新 $prog 配置:"

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在关闭在 $uri URI 的客系统:"

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "正在清除所有当前规则与用户定义链:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "停止 YP 口令服务:"

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited 不在运行。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "正在添加 udev 持久规则"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "正在关闭 $name:"

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "数据库初始化"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "临界"

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 配额:"

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在重载 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** 文件系统检查出错。"

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "正在卸载 NCP 文件系统:"

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "正在将目标策略改为 DROP:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在重载 ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "正在生成 dropbear DSS 主机密钥:"

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 配置:"

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "在 $s 上发现依存循环"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s 有密码保护"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "$key 的所有者不安全"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "未找到 FireHOL 配置 ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "当前 elevator 设置:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "正在载入固件"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "$server 停止超时"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "正在启动 liquidwar 游戏服务器:"

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr "$prog 导出数据库出错,请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "正在关闭自动适宜守护进程:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "正在停止所有运行中的客系统"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 dropbear RSA 主机密钥:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "正在重载 $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在停止 $desc ($prog):"

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "正在向所有进程发出 KILL 信号..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "正在重扫描 IB 子网:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "正在将当前规则保存至 $ARPTABLES_CONFIG:"

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "正在启动 Avahi DNS 守护进程…"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "正在启动 Wesnoth 游戏服务器:"

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "正在启动 Bandwidthd 网络流量监测器:"

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "正在启动 YP 口令服务:"

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "正在停止 $indexer :"

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "程序或服务状态未知"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "请指定 $type 名称"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "错误。默认主体数据库不存在。"

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog:正在与时间服务器同步:"

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "出现离题的锁定文件,删除中。"

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file 并不属 \"$user\" 所有"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "正在为 $site 启动 $prog:"

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "正在启动 $type $name:"

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "正在重载 ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正在启动影碟录制器 ($prog):"

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "正在停止 $prog "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "正在启动 $display_name:"

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "正在停止 puppetmaster:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "正在启动 Perlbal:"

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "DSA 密钥生成"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xen blktapctrl 守护进程:"

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "正在启动 nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "正在启动 spectrum 传输:"

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog 停止"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "正在停止 YP 服务器服务:"

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "已安装服务器密钥"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "正在启动蓝牙设备:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "在下次引导时将跳过 fsck。"

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tscript(s)\t:指定 systemtap 脚本"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "正在启用本地交换分区:"

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "正在启动 xenner 守护进程"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "正在保存混音器设置"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "正在启动 rfcomm:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr "警告:$prog 可能未退出,启动/重启可能失败"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "停止 clement"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH2 DSA 主机密钥:"

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "正在停止 $display_name:"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "已禁用定期 fetch-crl。"

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "正在检查联网文件系统"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "正在关闭带输出模块 $module 的 $prog:"

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "正在启动 Xpilot 游戏服务器:"

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "正在启动 argus:"

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "正在关闭 ${prog}:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "用法: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "正在设定主机名 ${HOSTNAME}:"

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "正在停止 FCoE 发起端服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "正在启动带输出模块 $module 的 $prog:"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "错误:[ipv6_log] 缺少 'message' (参数 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam 守护进程未启动或不在运行(请检查)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog 已死,但是 subsys 被锁"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "正在运行在 $uri URI 的客系统:"

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "正在保存随机种子:"

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "正在载入 ISDN 模块"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "正在杀死 ctdbd"

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载本地文件系统:"

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "密钥生成"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "正在启动 sm-client:"

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "正在启动 $NAME:"

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "必须手动迁移 Pre-0.26 monotone 数据库"

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在载入附加模块:"

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 CIFS 文件系统:"

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "正在生成 exim 证书:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "正在启动 rusers 服务:"

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL:正在处理文件 ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "正在编译 systemtap 脚本:"

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 守护进程:"

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "正在启动 telescope 守护进程:"

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "正在关闭 vmpsd:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "禁用每晚 apt 更新:"

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "正在停止 Xpilot 游戏服务器:"

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "已经活动。"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "正在启动 HAL 守护进程:"

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "正在停止 unbound:"

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "脚本不存在。"

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc 条目已修正"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "用法:$0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "正在卸载文件系统"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "已启用定期 fetch-crl。"

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(未启动,没有已注册的服务)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "正在关闭 $PROG:"

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "已停止 Netlabel"

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: 未被识别的服务"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb 不在运行,但锁定文件存在"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "正在停止 $type $name:"

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr "详情请见 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "正在启动 $SERVICE:"

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "正在挂载 zfs 分区:"

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "$key 的模式不安全"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "正在载入新的病毒库:"

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "正在停止 Crossfire 游戏服务器:"

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "正在关闭进程记帐:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "正在重载 $prog:"

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动硬盘温度监测守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "正在重启系统,请稍候..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 Avahi DNS守护进程:"

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "正在关闭 DAAP 服务器:"

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "等待读取器的连接/断开事件..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 NCP 文件系统:"

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "正在关闭 amavisd-snmp-subagent:"

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "正在停止 $server:"

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "正在启动 CIM 服务器:"

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "正在启动 CallWeaver:"

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "正在停止 rstat 服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "未在 $ntpstep 或 $ntpconf 中指定 NTP 服务器"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "正在重启 $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "正在停止 liquidwar 游戏服务器:"

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "正在重载 nsca:"

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "正在停止 ipmi_poweroff 驱动:"

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "未注册 QEMU 的二进制格式处理器。"

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH1 RSA 主机密钥:"

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "正在重载 CRL:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}:未载入防火墙模块。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "$directory 中可能存在陈旧的锁文件"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在载入附加模块:"

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "正在关闭交换区:"

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named:已在运行"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "错误:[ipv6_log] 记录级别不是有效的 '$level' (参数 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "正在重新启动 $indexer 中:"

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在关闭 ${prog_base}:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "正在停止 INNWatch 服务:"

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "正在停止 asterisk:"

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "发起端仍处于连接状态"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "启动 YP 服务器的服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog 已经在运行。"

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "正在生成 chrony 命令密钥:"

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "正在重新启动 $ical:"

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "检查本地文件系统的配额:"

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "正在启动 NFS statd:"

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "正在启动 $master_prog:"

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr "libvirt-guests 被配置为在引导时不启动任何客系统"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd 关闭"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "正在启动 rstat 服务:"

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "禁用 Denyhost cron 服务。"

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "正在重载 ${NAME}:"

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "正在重载 exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "需要软件包 sendmail-cf 以更新配置。"

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "正在关闭 restorecond:"

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "程序已死,且 /var/lock 锁定文件存在"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) 正在运行..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 守护进程配置:"

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog} 配置文件:"

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "未找到 $dst 的密钥文件,略过中"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "正在启动 $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "重新载入 securenets 和 ypserv.conf 文件:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "已禁用 Moodle cron 任务。"

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "已在运行。"

#~ msgid "start"
#~ msgstr "启动"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "正在 $group 组中升级 RPMS:"

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "由于配置语法错误而无法重载 ${httpd}"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "正在关闭 ${desc} ($prog):"

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "正在启用定期 fetch-crl:"

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "未实现重载"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "正在添加 dhclient NTP 服务器到 chrony:"

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在终止红外遥控守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "未配置:$prog,未找到 /etc/gkrellmd.conf"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "正在启动  Crossfire 游戏服务器:"

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0:错误:权限不足"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "正在启用 /etc/fstab 中的交换区:"

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** 为系统恢复而关闭安全强制。"

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "正在停止 $progname:"

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "已停止"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr "请求执行停止操作,但未设定 SHUTDOWN_TIMEOUT"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "不支持 $prog"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "正在卸载 ISDN 模块"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "正在停止 $dagent:"

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "未注册 Wine 二进制格式处理程序。"

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "错误:已选择 [ipv6_log] 系统记录,但二进制 '记录器' 不存在或不可执行"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "用法: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "正在启动 up-imapproxy 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "正在停止 $name:"

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "正在应用 ${ELEVATOR} elevator:"

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "正在启动 amavisd-snmp-subagent:"

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "正在重启 $server:"

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "正在停止 puppet:"

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "正在启动 fail2ban:"

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "必须在使用 PostgreSQL 前升级数据格式。"

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "正在启动音频熵守护进程..."

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "正在以读写模式重新挂载根文件系统:"

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog 启动"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "正在卸载 $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "已启用 yum 每晚更新。"

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "正在将硬件时钟同步到系统时钟"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "正在启动 $spooler:"

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "正在停止 $monitor:"

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "配置文件或密钥无效"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "NOTICE   "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "恢复到已保存的 sysctl 设置:"

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "清除 $type $name:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "正在打开 allow_ypbind SELinux 逻辑值"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "正在启动 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "正在停止 vbi 代理程序: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在将链设为 $policy 策略:"

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "自动重启进行中。"

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "正在关闭 allow_ypbind SELinux 逻辑值"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "正在重载 smokeping:"

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "httpd 关闭"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "正在启动 ${NAME}:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:未载入防火墙模块。"

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "正在停止 ${ifprog}:"

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "正在启用 apt 每晚更新:"

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "正在关闭 ctdbd 服务:"

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "配置添加"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "正在重载规则配置..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "正在为 QEMU 应用程序注册二进制处理程序"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "正在停止 nsd:"

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc 文件系统不可用"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "正在启动 NFS mountd:"

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "正在重载 rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "正在启用 denyhosts cron 服务:"

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "正在启动 $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "正在启动 monotone 服务程序:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "刷新 $prog "

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "已启用 Moodle cron 任务。"

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "正在启动 yum-updatesd:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在应用防火墙规则:"

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "正在停止 $prog:"

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "正在关闭音频熵守护进程:"