aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: f152543e2d41879f7474e07de912fb3a638c2ddc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
#
# Translators:
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2012
# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009
# Ulrika Uddeborg <aurorauddeborg@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Inga parametrar angivna för att konfigurera en standardrutt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet> [<förälderkonfiguration>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "${base}: status okänd på grund av otillräckliga rättigheter."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Varning: konfigurerade MTU:n \"$IPV6TO4_MTU\" för 6till4 överskrider "
"maxgränsen för \"$tunnelmtu\", ignorerar"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Orsaken \"$reason\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} är död men pid-fil finns"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\""

#: ../systemd/rhel-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** när du lämnar skalet."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd startad för ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6-gateway\" (arg 2) saknas"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Användning: pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Argument 1 är tomt men ska innehålla gränssnittsnamn - hoppa över IPv6to4 "
"initiering"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-styrning är aktiverad, men konfigurationen är inte färdig"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"adress\" (arg 1) saknas"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Serveradress ej angiven i /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6-MTU\" (arg 2) saknas"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sätter igång loopback-gränssnittet: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "  LYCKADES  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en global IPv4-adress (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"urval\" saknas (arg 2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6till4-konfiguration behöver en IPv4-adress på ett relaterat gränssnitt "
"eller angiven på annat sätt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhet '$DEVICE' stöds inte som ett giltigt GRE-enhetsnamn."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Enheten ${DEVICE} har annan MAC-adress än den som förväntades, ignorerar."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Skapande av tunnlingsenheten \"$device\" lyckades inte"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initierar netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Enheten ${DEVICE} har MAC-adressen ${FOUNDMACADDR} istället för den "
"konfigurerade adressen ${HWADDR}. Ignorerar."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:287
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} är stoppad"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Användning: daemon [+/-nicenivå] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fel i $FILE: ogiltigt aliasnummer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enheten \"$device\" finns inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FEL: kunde inte lägga till vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet ${PHYSDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är inte i korrekt format"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"enhet\" saknas (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problem. Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Enheten \"$DEVICE\" är redan uppe, stäng ner först"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy-märkning krävs."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Angiven IPv6-MTU \"$ipv6_mtu\" är utanför intervallet"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "     OK     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Användare kan inte styra denna enhet."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd är inte (korrekt) installerat, triggande misslyckades"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:291
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: pidofproc [-p pidfil] {program}"

#: ../systemd/rhel-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerade enheter:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" kräver en explicit nexthop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Startar $progbase:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Användning av 6till4- och RADVD IPv6-vidarebefordran bör normalt vara "
"aktiverat, men det är det inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angivna enheten \"$device\" stöds inte (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "Modulen netconsole har laddats"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "nerstängning av $base"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ogiltig tunneltyp $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar för ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguration för ${1} hittades inte."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..."

#: ../systemd/rhel-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config visar att du vill sköta märkningen manuellt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "VARNING  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"\"Ingen rutt till värd\" vid tillägg av rutten \"$networkipv6\" via "
"gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\""

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan inte hitta MAC-adressen för $SYSLOGADDR"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet> [<smeknamn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktiva enheter:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\" "
"är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och "
"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"IPv4-adress\" (arg 1) saknas"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Stänger av gränssnittet $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen "
"\"syncppp\""

#: ../systemd/rhel-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ommärkning kan ta väldigt lång tid, beroende på fil"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Global IPv6-vidarebefordran är aktiverad i konfigurationen, men inte "
"aktiverad i kärnan för tillfället"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen "
"omfattning eller gatewayenhet är angiven"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Uppsättning av tunnlingsenheten \"$device\" fungerade inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en giltig IPv4-adress (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"global IPv4-adress\" (arg 2) saknas"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Modul netconsole är inte laddad"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: status [-p pidfil] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6till4-konfiguration är inte giltig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Ställer in en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start finns inte eller är inte körbar för ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " misslyckades; det finns inte någon länk. Kontrollera kabeln?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för "
"tillfället inte avaktiverad i kärnan"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering av enheten \"$device\" fungerade inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte för ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan inte lägga till IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varning: länken stöder inte IPv6 med inkapslingen \"rawip\""

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Användning: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet> [<smeknamn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv4-tunneladress\" (arg 2) saknas"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Avaktiverar netconsole"

#: ../systemd/rhel-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Stänger av vändslingegränssnittet (loopback): "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}."

#: ../systemd/rhel-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemstorlek och hastighet på hårddiskar."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "FELSÖK   "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ingen orsak angiven för att skicka trigger till radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:289
msgid " done."
msgstr " färdig."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"IPv6-nätverk\" (arg 1) saknas"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Angivna pidfilen \"$pidfile\" finns inte, kan inte skicka trigger till radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"lokal IPv4-adress\" (arg 2) saknas"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} är död men undersystemet låst"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Stoppar $prog-demonen: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfilen \"$pidfile\" är tom, kan inte skicka trigger till radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Kan inte aktivera IPv6 privacy metod '$IPV6_PRIVACY', stöds ej av kärnan"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering av tunnelenheten \"sit0\" fungerade inte"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten \"tun6to4\" (från \"$DEVICE\") är redan uppe, stäng ner först"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope"
"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att "
"användas"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kör..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" finns inte eller är inte uppe"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Startar om $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "FEL      "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Läser om $prog för $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Stoppar incrond: "

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "redan stoppad"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Startar Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Stoppar demonen för infraröd fjärrstyrningsmus ($prog2): "

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Snygg nedstängning av gammal $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base är död men pid-fil finns"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Startar konsolmustjänster: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Stänger av tjänster för routerupptäckt: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Startar Red Hat Network-demonen: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog kör redan"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Läser om ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "inga ordböcker är installerade"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Startar vmpsd: "

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Importerar $prog-databaser: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "till"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brandväggen kör inte."

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brandväggen är inte konfigurerad. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Ställer in sökväg för vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterar CIFS-filsystem: "

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "Stoppar spectrum-transport: "

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Går in i interaktiv uppstart"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Startar RPC svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s kompileringen misslyckades "

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Startar $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Startar xend-demon: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "Fel. Detta verkar vara en sekundär server, hittat kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Sparar $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "uppstart av $prog"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Startar preload-demon: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Läser om "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Otillräckliga rättigheter"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "FEL: Programmet /usr/sbin/firstboot är inte installerat"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Stoppar UPS-övervakare: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Startar $prog-instansen: "

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Nattlig yum-uppdatering är avaktiverad."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Kör om missade udev-händelser"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Startar $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Stoppar rwho-tjänster: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Stänger av NIS-tjänst: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Tömmer nuvarande regler och egendefinierade kedjor:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Binärformathanterare för Wine är registrerade."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Läser om icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Stänger av openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tVälkommen till "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stänger av $desc ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Stänger av systemloggaren: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base är stoppad"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Kontrollerar konfigurationsfiler för $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: anropa mig som \"halt\" eller \"reboot\"!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Startar FCoE-initierartjänst: "

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAMN är fäst vid $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Startar freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Stänger av $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Läser om acpi-demon: "

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Startar greylistd: "

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Stoppar NetworkManager-demonen: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
#~ "reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Startar smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Startar puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Startar ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Roterar loggar: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** clamav-server kan konfigureras"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Startar restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Startar xenstored-demon: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Startar ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc-posterna är inte fixade"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Startar ipmi_wathdog-drivrutinen: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Applicerar ktune sysctl-inställningar:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Stoppar $SERVICE-demonen: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Startar named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Stänger av NFS-demonen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb är stoppad"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Läser om Condor-demoner: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) kör..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Stänger av postfix: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog är redan stoppad."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Läser om INN-tjänsten: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Stoppar Condor-demoner: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Tömmer alla kedjor:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Initierar MySQL-databas: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} är avslaget."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Startar incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Startar capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Stoppar diskkryptering för $dst"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Stänger av rfcomm: "

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Kopplar från loopback-enheten $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Stänger av greylistd: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Stoppar OpenSCADA-demonen: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Stoppar Perbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Startar $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Stoppar Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Ställer in kedjor till policyn $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Läser om $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Stoppar yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: fel: $prog är inte startat"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: svara ja på alla frågor."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Genererar konfigurations-puppet: "

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Kontrollerar ctdbd-tjänsten: "

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "startar om $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Startar processbokföring: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Startar YP-mappning-server: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog är redan stoppad."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "databasfel"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Startar om Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Stänger av $progbase: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(ingen mus är konfigurerad)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Startar $prog2: "

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "Skickar bytesbegäran till $NAME"

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Tjänsten $prog stöder inte ominläsningsfunktionen: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Läser om Red Hat Network-demonen: "

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "redan startad"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "läser om sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: rekursiv kontroll av beroenden"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Startar Avahi-demonen... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Stoppar Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Stoppar $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Ställde in NFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Startar Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Avmonterar rörfilsystem: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Aktuella ktune sysctl-inställningar:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Startar distribuerad kompileringsschemaläggare: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "inläsningsfel"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Startar $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "uppstart av vncserver"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|conststop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Aktiva nätverksblockenheter: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Stänger av $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Startar systemloggaren: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Stänger av pkcsslotd: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Laddar om $prog2: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Startar ctdbd-tjänst: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "läser inte om på grund av syntaxfel i konfigurationen"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Återupptar loggning: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Misslyckades med att stoppa \"$s\". "

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "inga körande gäster."

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Startar icecast streaming-demonen: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar GNU Krell Monitors-server ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Startar kärnloggaren: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Stänger av ${NAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Startar $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Misslyckades att sortera beroenden"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Monterar cgroup-hierarki"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|"
#~ "save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** VARNING -- systemet stängdes inte ner korrekt. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Stoppar $prog för $file: "

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Stänger av $NAME: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Konfigurationsfilen /etc/radvd.conf saknas"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Avmonterar loopback-filsystem (återförsök):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb kör inte"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|"
#~ "save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB kör redan"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "låsfil för fetch-crl-boot finns"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog läses om"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Stoppar MogileFS spårningsdemon: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Startar unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Dumpar tillståndet för $prog i /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Startar NIS-tjänst: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Kunde inte starta \"$s\". ($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "RSA-nyckelgenerering"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "Miljövariabel PORT är inte definerad"

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Dödar alla kontext som körs"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Stänger av diskkvoter: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Tillämpar brandväggsregler: "

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "Stänger av $LLDPAD: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterar NFS-filsystem: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Stoppar servrar för Frozen Bubble "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte hitta installationen av util-vserver (filen \"$UTIL_VSERVER_VARS"
#~ "\" förväntades); avbryter..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb är död men undersystemet låst"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "once|genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Startar om $monitor: "

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "$named omläsning"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "flytta lösenordsfilen"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Går in i automatisk uppstart"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Fel: ingen giltig $cfg hittad."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Läser om xenconsoled-demonen: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "FEL: [ipv6_log] Kan inte logga till kanalen \"$channel\""

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Stoppar $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Stoppar abrt-demonen: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Öppnar loggfil för $prog igen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Läser om atop-demonens konfiguration: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Stoppar CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Läser om smb.conf-filen: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Stoppar capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Stänger av ipsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Processbokföring är aktiverad."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Stoppar xenner-demoner"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Flyttar"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Återupptar gäster på $uri URI…"

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Startar xenconsoled-demon: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "RSA1-nyckelgenerering"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "misslyckades att rensa cache $s.ko"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Startar $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Länken är nere"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "ktune-inställningar är inte tillämpade."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Processbokföring är avaktiverad."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "FEL: Endast root kan köra firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Startar ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Läser om konfiguration: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Förbereder $PROG-certifikat: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerade CIFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Stänger av $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr ""
#~ "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Aktiverar kvoter för lokala filsystem: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Avaktiverar periodisk fetch-crl: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Stänger av exim: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: fel: programmet är inte installerat"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Laddar ur moduler: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Stoppar pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domän hittades inte"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: omladdning stöds inte"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog kör inte"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb ($pid) kör"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Stoppar named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Stoppar $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Startar $prog för $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "jJyY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Startar om puppet: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Avregistrerar binärhanterare för qemu-program"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Återställer den gamla brandväggen:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Stänger av NFS-diskkvoter: "

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: kör redan"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "Återupptar gästen $name: "

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb kör inte, men en pid-fil finns"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Stoppar tvingande $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Läser om  konfigurationsfilen för ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Stoppar smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "uppstart av vncserver"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Generera utgående kontrollnyckel och certifikat: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (den hårda vägen): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base är död men undersystemet låst"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Stänger av argus: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Stoppar demonen CGroup Rules Engine..."

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Stoppar HAL-demonen: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Startar asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Startar arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Startar RPC gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "omläsning"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "låsfil för fetch-crl-boot finns inte"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Startar Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Ställer in logisk volymhantering (LVM):"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Startar ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Startar openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Läser om ${prog}: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Startar RPC idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Binärhanterare för Windowsprogram är redan registrerad"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid är startad..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "programmet kör inte"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Stoppar alla ${MODULE_NAME}-drivrutiner: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Inga"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|report|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune finns inte."

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "Startar om…"

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Stänger av kärnloggaren: "

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog exporterar databaser"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Startar Qpid AMQP-demonen: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Startar UPS-drivrutinskontrollern: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Stänger av BitTorrent-fröklienten: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Läser om xend-demon: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Stoppar systemet..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Läser om Avahi-demonen... "

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES finns inte."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog-status är okänd"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Stoppar YP-mappning-server: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggen är inte konfigurerad. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Månatligt smolt incheckning är avaktiverad."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "kontroll av $prog"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Användning: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Binder NIS-tjänst: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Tap-stöd är inte tillgängligt: tunctl finns inte"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Användning: killproc {pid:er} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Stoppar Red Hat Network-demonen: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Stänger av RPC svcgssd: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Läser om NIS-tjänsten: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Startar $SERVICE-demonen: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Stoppar xen blktapctrl-demon: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Stoppar rusers-tjänster: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Avaktiverar Moodle-cronjobbet: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Startar dund: "

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Stoppar Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Läser om konfig för $prog: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Startar systemmeddelandebuss: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Startar om $gateway: "

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Stänger av ladvd: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Användning: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog importerar databaser"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Startar distribuerad kompileringsdemon: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Startar OpenSCADA-demonen: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "klart"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Stoppar $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Stoppar supervisord: "

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "Suspenderar $name: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Startar demonen vbi proxy: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Aktiverar nattlig yum-uppdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Läser om postfix: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Läser om mappningar"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Initierar OpenCT-terminaler för smarta kort: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Ej konfigurerad: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Sparar brandväggsregler till $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Ställer in nätverksparametrar... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsdemon: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Startar Condor-demoner: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Sökväg till vshelper har satts"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "Att köra fetch-crl vid uppstart kan ta en stund: "

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Stoppar spelserver Wesnoth: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Stoppar xenstored-demon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog kör..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "Omladdning av $LLDPAD stöds inte: "

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) är stoppat"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Startar $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Stänger av demonen icecast streaming: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Nollställer brandväggen:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Reparera filsystem)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "läser inte om $httpd på grund av syntaxfel i konfigurationen"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Stoppar $SERVICE: "

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Startar demonen för infraröd fjärrstyrningsmus ($prog2): "

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Ställer in NIS-domännamnet $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Startar servrar för Frozen Bubble: "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Startar automatisk nice-demon: "

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Kontrollerar databasformat i"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Suspenderar gäster på $ure URI…"

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Startar $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Stänger av up-imapproxy-demonen: "

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Startar ny master $prog: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC-server"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Flaggor:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "paketimport"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "För att glömma gammal nyckel, ta bort filen"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "programmet är dött och pid-fil finns i /var/run"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Stoppar inte $prog: iscsi-sessioner fortfarande aktiva"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Startar Orbited: "

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Startar BitTorrent-fröklienten: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Stänger av pand: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Stoppar RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file är inte läsbar av \"$user\""

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsschemaläggare: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Stoppar $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "En gammal version av databasformatet hittades."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr "Något dåligt hände, manuella åtgärder krävs, kanske omstart?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Stoppar Qpid AMQP-demonen: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES finns inte."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Startar DAAP-server: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Startar MogileFS spårningsdemon: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Nattlig apt-uppdatering är avaktiverad."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Verkställer arptables-brandväggsregler: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "cert-generering"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Avmonterar cgroup-hierarkin:"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Startar rwho-tjänster: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Stoppar acpi-demonen: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Initierar databas: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Tömmer brandväggsregler: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Läser in standard-enhetskarta"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog är död men pid-fil finns"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Stänger av dund: "

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Startar om Shorewall: "

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Stänger av…"

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Stänger av konsolmustjänster: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Sökvägen till vshelper har inte satts"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Läser om ser2net: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Stänger av CIM-server: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Startar GNU Krell Monitors-server ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Stoppar NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Startar ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM server ($pid) kör"

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Startar $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Startar pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Stoppar denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Stänger av telescope-demonen: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Laddar ur moduler: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Månatlig smolt incheckning är aktiverad."

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Startar $prog för $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Startar sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Initierar databas"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Stänger av $KIND-tjänster: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domän är '$NISDOMAIN' "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kärnan har inte kompilerats med stöd för IPv6"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Stoppar $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Återställer inbyggda kedjor till standard-ACCEPT-policyn:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s är stoppad"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Stoppar RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog kör redan."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Stänger av BitTorrent-spåraren: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Kontrollerar filsystem"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Stänger av NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Startar $prog-demonen: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Startar $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited kör ..."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Startar supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog är stoppat"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Startar om $spooler: "

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Exporterar $prog-databaser: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: inget värde för storleks-flaggan, hoppar över"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Ställer in NIS-domän: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Startar $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "Använd \"scandvd -o vdr\" från dvb-apps paketet för att skapa en."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Återgår till ${KERNEL_ELEVATOR}-hiss: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS-nyckelgenerering"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog stängs ner"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH2: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Stoppar ipmi_watchdog-drivrutinen: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Startar $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Startar INND-systemet: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Startar $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabell: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Skapar nödvändiga kataloger"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... "

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Sparar brandväggen till ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Nattlig apt-uppdatering är aktiverad."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Stoppar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Startar postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Startar abrt-demonen: "

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Startar om $dagent: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Stoppar $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "omstart"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Startar exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Stoppar xend-demon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|"
#~ "reload|force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s är dött, men ett annat skript är startat."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Stänger av NFS-tjänster: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Stoppar monotone-server: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
#~ "condrestart|try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Genererar konfiguration för puppetmaster: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: inget värde för cipher-flaggan, hoppar över"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Stänger av Avahi-demonen: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Startar $KIND-tjänster: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog kör"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: inget värde för hash-flaggan, hoppar över"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Läser om $SERVICE konfiguration: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Tömmer brandväggsregler: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 kan inte anropas på detta sätt"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts kör redan."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Stoppar Gadget-demonen: "

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Aktiverar Moodle-cronjobbet: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Väntar på nätverk..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON är inte satt."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Startar pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Startar puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "död men pid-fil finns"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Flyttar lösenordsfilen för gamla servern till ny plats: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Stoppar fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Stoppar $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS kräver icke-slumpad nyckel , hoppar över"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "död men undersystemet låst"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog avbryts"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "misslyckades att stänga av i tid"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att köras."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr ""
#~ "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regler):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Avaktiverar månatlig Smolt-uppdatering: "

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjänsten är avaktiverad."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 är inte tillgänglig"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Stänger av sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar Gnokii SMS-demonen ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc av $prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Registrerar binärhanterare för Windowsprogram: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Startar pand: "

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startar Gnokii SMS-demonen ($prog): "

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog kör redan: "

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Startar Gadget-demonen: "

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (den hårda vägen, hittade inte PID): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: Sparar din gamla brandvägg till en temporärfil:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktiva NFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Startar router-detektering: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Monterar andra filsystem: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Binärformathanterare för qemu är registrerade."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "demon för protokollet för allmän adressredundans (carp)"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Laddar om $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Startar $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c konfigfil\t: ange konfigfil"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "nerstängning av irattach"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Stoppar NFS-låsning: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggen är inte igång."

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "uppstart av irattach"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Läser om aliasfilen för $prog: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Startar ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Kör 'setenforce 1' för aktivera igen."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Stoppar preload-demon: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Startar ipmi_poweroff-drivrutinen: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Stänger av $prog för $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Konfigurationsfilen /etc/sysconfig/arptables saknas"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Misslyckades att utföra stat på katalogen ($STAT_PATH)"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Stänger av nätverksövervakaren Bandwidthd: "

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Förbereder $PROG-konfiguration: "

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "Bortser från gäster på $uri URI"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver stängs ner"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Stoppar xenconsoled-demon: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Startar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Startar denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "fFcC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog kompilerat "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart|configtest|status}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "kör inte"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: "

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "Startar $LLDPAD: "

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "Startar $indexer: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Rensar upp systemtap-skript: "

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Startar om $prog för $file: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog kör inte"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Framtvingar uppdatering av konfiguration av $prog: "

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Stänger av gäster på $uri URI…"

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Tar bort nuvarande regler och egendefinierade kedjor:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited kör inte."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Lägger till persistenta regler för udev"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "Stänger av $name: "

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "databasinitiering"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITISKT "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Startar NFS-diskkvoter: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Laddar om ${NAME}-tjänsten: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Läser om ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Genererar DSS-värdnyckel för dropbear: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Beroendeloop upptäcktes på $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s är lösenordsskyddad"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "OSÄKER ÄGARE FÖR $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} finns inte:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Aktuella hissinställningar:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Läser in mikroprogram"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "Tiden gick ut när $server stoppades"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Startar spelserver liquidwar: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Stänger av \"auto nice\"-demonen: "

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Stoppar alla körande gäster"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Läser om $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Läser om IB-subnät:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Startar Avahi DNS-demonen... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: "

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "Stoppar $indexer: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "programs eller tjänsts status är okänd"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Ange ett $type-namn"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsserver: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Kvarbliven låsfil finns, tar bort den."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file ägs inte av \"$user\""

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Startar $prog för $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Startar $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Läser om ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Startar Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "$prog stoppas "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Startar $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Stoppar puppetmaster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Startar Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "DSA-nyckelgenerering"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
#~ "reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Startar xen blktapctrl-demon: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Startar nsd: "

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "Startar spectrum-transport: "

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog stoppas"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Stoppar YP-servertjänster: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Servernyckeln är redan installerad"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Aktiverar Bluetooth-tjänster:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tskript\t: ange systemtap-skript"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Startar xenner-demoner: "

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Sparar mixerinställningar"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Startar rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "stopp av clement"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Stoppar $display_name: "

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl är avaktiverad."

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Kontrollerar nätverksanslutna filsystem"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Stänger $prog med utmatningsmodul $module: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Startar spelserver Xpilot: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Startar argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Stänger av ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Stoppar FCoE-initierartjänst: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Startar $prog med utmatningsmodul $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "FEL: [ipv6_log] \"message\" saknas (arg 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam-demonen INTE uppe och kör (undersök detta)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog är död men undersystemet låst"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "Kör gäster på $uri URI: "

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Sparar slumpat frö: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Läser in ISDN-moduler"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "dödar ctdbd "

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Monterar lokala filsystem: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "nyckelgenerering"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Startar sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Startar $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "Monotone databaser före v0.26 måste migreras för hand: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Laddar ytterligare moduler: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterar CIFS-filsystem: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Generera exim-certifikat: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Startar rusers-tjänster: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Bearbetar filen ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Kompilerar systemtap-skript: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Startar NFS-demonen: "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Startar telescope-demonen: "

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Stänger av vmpsd: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Avaktiverar nattlig apt-uppdatering: "

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Startar NFS-tjänster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: "

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "redan aktiv"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Startar HAL-demonen: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Stoppar unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Inga skript finns."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc-poster fixades"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Avmonterar filsystem"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl är aktiverad."

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(startar inte, inga tjänster registrerade)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Stänger av $PROG: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel är stoppad."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb kör inte, men en låsfil finns"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Stoppar $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist för mer information."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Startar $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Monterar zfs-partitioner: "

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "OSÄKERT LÄGE FÖR $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Läser in ny virusdatabas: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Stoppar spelserver Crossfire: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Stänger av processbokföring: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Läser om $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Vänta medan systemet startas om..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Stänger av Avahi DNS-demonen: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Stänger av DAAP-server: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Monterar NCP-filsystem: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Stänger av amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Stoppar $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Startar upp CIM-server: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Startar CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Stoppar rstat-tjänster: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "Ingen NTP-server är angiven i $ntpstep eller $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Startar om $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Stoppar spelserver för liquidwar: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Läser om nsca: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Stoppar ipmi_poweroff-drivrutinen: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Binärformathanterare för qemu är inte registrerade."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Läser om CRL:er: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brandväggsmoduler är inte inlästa."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "kvarblivna låsfiler kan finnas i $directory"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Laddar ytterligare moduler: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Stänger av växlingsutrymme: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: körs redan"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "FEL: [ipv6_log] Loggnivån är inte giltig \"$level\" (arg 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "Startar om $indexer: "

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Stänger av ${prog_base}:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Stoppar INNWatch-tjänsten: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Stoppar asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "initierare fortfarande anslutna"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Startar YP-servertjänster: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog kör redan."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Genererar kommandonyckel för chrony: "

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Startar om $ical: "

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Kontrollerar kvoter för lokala filsystem: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Startar NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Startar $master_prog: "

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr ""
#~ "libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "nerstängning av innd"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Startar rstat-tjänster: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjänst är aktiverad."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Läser om ${NAME}: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Läser om exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration."

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Stänger av restorecond: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "programmet är dött och låsningfil i /var/lock existerar"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) kör..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Läser om konfiguration av $prog-demonen: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Läser om konfigurationsfilen för $prog: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Nyckelfil för $dst hittades inte, hoppar över"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Startar $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Läser om securenets- och ypserv.conf-filerna:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Moodles cron-jobb är avaktiverat."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "kör redan."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "start"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Uppdaterar RPM-paket i gruppen $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "läser inte om ${httpd} på grund av syntaxfel i konfigurationen"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Stänger av ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Aktiverar periodisk fetch-crl: "

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "återinläsning inte implementerad"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "Lägger till dhclient-NTP-tjänster till chrony: "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Ej konfigurerad: $prog, /etc/kgrellmd.conf finns inte"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Startar spelserver Crossfire: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: fel: otillräckliga privilegier"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Aktiverar /etc/fstab växlingsutrymme: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr ""
#~ "*** Avaktiverar upprätthållning av säkerheten för systemåterhämtning."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Stoppar $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "är stoppat"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr "Avstängningsåtgärd begärd men SHUTDOWN_TIMEOUT var inte satt"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog stöds inte"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Tömmer ISDN-moduler"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Stoppar $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Binärformathanterare för Wine är inte registrerade."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "FEL: [ipv6_log] Syslog är vald, men binär 'logger' finns inte eller är "
#~ "inte körbar"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Användning: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Startar up-imapproxy-demonen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Stoppar $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Applicerar ${ELEVATOR}-hiss: "

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Startar amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM server kör inte"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Startar om $server: "

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Stoppar puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Startar fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Du måste uppgradera dataformatet innan du använder PostgreSQL."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Startar \"Audio Entropy\"-demonen... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart läge: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "uppstart av $prog"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Avmonterar $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Nattlig yum-uppdatering är aktiverad."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Startar $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Stoppar $monitor: "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Konfigurationsfilen eller nycklarna är ogiltiga"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "OBS      "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Återgår till sparade sysctl-inställningar: "

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Startar $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Startar acpi-demonen: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Stoppar demonen vbi proxy: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Ställer in kedjor till policyn $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Automatisk omstart pågår."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Stänger av SELinux-flaggan allow_ypbind"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Läser om smokeping: "

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "avstängning av httpd"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Startar ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggsmoduler är inte inlästa."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Stoppar ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Stänger av ctdbd-tjänster: "

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "konfigurationstillägg"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Läser om regelkonfiguration: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Stoppar nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Startar NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Läser om rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Startar $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Startar monotone-server: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "$prog tömmes"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Moodles cron-jobb är aktiverat."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Startar yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Tillämpar brandväggsregler: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Stoppar $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Stänger av Audio Entropy-demonen: "