aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@latin.po
blob: cd8426cb8752a35db6f7002145e090f84e061d22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:28+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Greška, neki drugi domaćin već koristi adresu ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Nisu zadati parametri za postavljanje podrazumevane rute"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "upotreba: ifup-aliases <mrežni-uređaj> [<podešavanje-roditelja>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela, podešavanje nije ispravno"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 adresa“ (arg. 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Upotreba: killproc [-p piddatoteka] [ -d zastoj] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Upozorenje: podešeni MTU „$IPV6TO4_MTU“ za 6to4 prelazi najvišu granicu od "
"„$tunnelmtu“, zanemareno"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržan razlog „$reason“ za slanje okidača za radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kada napustite ljusku."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVNAME} izlazi"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd pokrenut za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 prolaz“ (arg. 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base pokretanje"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Argument 1 je prazan a treba da sadrži ime sprege - preskoči IPv6to4 "
"inicijalizaciju"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontrola uključena, ali podešavanje nije potpuno"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „adresa“ (arg. 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Adresa servera nije navedena u /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 MTU“ (arg. 2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Podižem spregu povratne petlje: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "PROŠLO"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Zadata adresa „$addr“ nije globalna IPv4 adresa (arg. 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „izbor“ (arg. 2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4 podešavanju je potrebna IPv4 adresa na pridruženoj sprezi, ili "
"navedena drugačije"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Uređaj „$DEVICE“ nije podržan kao ispravno GRE ime uređaja."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu drugačiju od očekivane, zanemarujem."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Greška, neki drugi domaćin već koristi adresu ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Pravljenje tunelskog uređaja „$device“ nije proradilo"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicijalizujem netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umesto podešene adrese "
"${HWADDR}. Zanemarujem."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPELO"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Određujem IP podatke za ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zaustavljen"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Upotreba: daemon [+/-nivofinoće] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "greška u $FILE: neispravan broj pseudonima"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Uređaj „$device“ ne postoji"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"GREŠKA: ne mogu da dodam vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Upozorenje: sprega „tun6to4“ ne podržava „IPV6_DEFAULTGW“, zanemarujem"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Podižem spregu $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr ""
"Zadati IPv6 podrazumevani mrežni prolaz „$address“ nije u pravom obliku."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „uređaj“ (arg. 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "greška u $FILE: već viđen uređaj $parent_device:$DEVNUM u $devseen"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemi. Spuštam Vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Uređaj „$DEVICE“ je već podignut, molim prvo ugasite"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
"*** Upozorenje -- Neophodno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
"polise."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "greška kod ifcfg-${parent_device}: datoteke"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Zadati IPv6 MTU „$ipv6_mtu“ je van opsega"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START veća od IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Greška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  U redu  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Korisnici ne mogu da kontrolišu ovaj uređaj."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV treba da bude postavljen za uređaj ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd nije (ispravno) instaliran, okidanje nije uspelo"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " neuspelo."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: pidofproc [-p piddatoteka] {program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Upozorenje -- Ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} polise je "
"neophodno. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Podešeni uređaji:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ zahteva izričiti nexthop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Pokrećem $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "upotreba: ifdown <ime uređaja>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Korišćenje 6to4 i RADVD IPv6 prosleđivanja obično treba da bude uključeno, "
"ali nije"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Zadati uređaj „$device“ nije podržan (arg. 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole modul je učitan"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base gašenje"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neispravna vrsta tunela $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna za ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: podešavanje za ${1} nije nađeno."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Određujem IP podatke za ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config ukazuje da želite da ručno popravljate označavanje"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "UPOZORI  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"„Nema rute do domaćina“ dodajem rutu „$networkipv6“ preko prolaza "
"„$gatewayipv6“ kroz uređaj „$device“"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: ne mogu da razrešim MAC adresu za $SYSLOGADDR"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazi"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "upotreba: ifup-routes <mrežni-uređaj> [<nadimak>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Trenutno aktivni uređaji:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Zadata udaljena adresa „$addressipv4tunnel“ na tunelskom uređaju „$device“ "
"je već podešena na uređaju „$devnew“"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Uređaj „$DEVICE“ ovde nije podržan, koristite IPV6_AUTOTUNNEL postavku i "
"ponovo pokrenite (IPv6) umrežavanje"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv4 adresa“ (arg. 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Spuštam spregu $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Upozorenje: ipppd (jezgro 2.4.x i ispod) ne podržava IPv6 upotrebu "
"enkapsulacije „syncppp“"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označavanje može da traje jako dugo, zavisno od datoteke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Globalno IPv6 prosleđivanje je uključeno u podešavanjima, ali nije trenutno "
"uključeno u jezgru"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ je za lokalnu vezu, ali nikakav "
"opseg ili prolazni uređaj nije naveden"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Podizanje tunelskog uređaja „$device“ nije proradilo"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržan mehanizam „$mechanism“ za slanje okidača za radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Zadata adresa „$addr“ nije ispravna IPv4 adresa (arg. 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „globalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole modul nije učitan"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p piddatoteka] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 podešavanje nije ispravno"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Postavljam novu ${PEERCONF} datoteku podešavanja"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END se ne slažu"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ne postoji ili nije izvršna za ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " neuspelo; nema prisutne veze.  Proverite kabel?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Globalno IPv6 prosleđivanje je isključeno u podešavanju, ali trenutno nije "
"isključeno u jezgru"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Uključivanje uređaja „$device“ nije proradilo"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Ne mogu da dodam IPv6 adresu „$address“ na uređaj „$device“"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: veza ne podržava IPv6 upotrebu enkapsulacije „rawip“"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Upotreba: sys-uncofig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "upotreba: ifup-routes <mrežni-uređaj> [<nadimak>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „adresa IPv4 tunela“ (arg. 2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Isključujem netconsole"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Povraćaj imena domaćina ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Spuštam spregu povratne petlje: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Greška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** veličina sistema i brzina čvrstih diskova."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "ISPRAVI  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Nije naveden razlog za slanje okidača za radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "upotreba: $0 <mrežni-uređaj>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " gotovo."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 mreža“ (arg. 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Zadata pid datoteka „$pidfile“ ne postoji, ne mogu da pošaljem okidač za "
"radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Nedostaje datoteka podešavanja $PARENTCONFIG."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} je mrtav ali je subsys zaključan"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Zaustavljam $prog demona: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Greška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Naveden je nepodržan izbor „$selection“ (arg. 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pid datoteka „$pidfile“ je prazna, ne mogu da pošaljem okidač za radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Ne mogu da uključim IPv6 metod privatnosti „$IPV6_PRIVACY“, nije podržan u "
"jezgru"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Uključivanje tunelskog uređaja „sit0“ nije proradilo"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Uređaj „tun6to4“ (od „$DEVICE“) je već podignut, prvo ugasite"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ ima definisan opseg "
"„$device_scope“, dati podrazumevani prolazni uređaj „$device“ neće biti "
"upotrebljen"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru za uređaj ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ ne postoji ili nije podignut"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadata IPv4 adresa „$ipv4addr“ nije upotrebljiva globalno"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "GREŠKA   "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog za $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Zaustavljam incrod: "

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Pokrećem Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Pokrećem UPS nadzornika (podređeni): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr ""
#~ "Zaustavljam demona miša sa infracrvenim daljinskim upravljanjem ($prog2): "

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Učtivo spuštanje starog $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base je mrtav ali pid datoteka postoji"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Pokrećem servise miša u konzoli: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Spuštam servise otkrivanja rutera: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem Red Hat Network demona: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog već pokrenut"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Ponovo učitavam ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "nema instaliranih rečnika"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Pokrećem vmpsd: "

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Uvozim $prog baze podataka: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "u"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije pokrenut. "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije podešen. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Postavljam putanju za vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Demontiram CIFS sisteme datoteka: "

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Pristupam interaktivnom pokretanju"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Pokrećem RPC svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s kompiliranje nije uspelo "

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem xend demona: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "Greška. Ovo je izgleda podređeni server, nađen kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Čuvam $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog pokretanje"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem demona predučitavanja: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Isključujem denyhosts cron servis: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Ponovo učitavam "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Zaustavljam magistralu sistemskih poruka: "

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Nedovoljne povlastice"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Isključujem noćno yum ažuriranje: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Zaustavljam UPS nadzornika: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Uključujem mesečnu Smolt prijavu: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Uklanjam korisnički definisane lance:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Pokrećem $prog primerak"

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Noćno yum ažuriranje je isključeno."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Neuspelo ponovno okidanje udev događaja"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Pokrećem $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Zaustavljam rwho servise: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Spuštam NIS servis: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Ispuštam sva trenutna pravila i korisnički definisane lance:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine manipulatori binarnog formata su registrovani."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Spuštam openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tDobrodošli na "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Spuštam $desc ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Spuštam sistemskog zapisničara: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base je zaustavljen"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Proveravam datoteke podešavanja za $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: molim, pozovite me kao „halt“ ili „reboot“!"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME je prikačen na $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Pokrećem freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Spuštam $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Ponovo učitavam acpi demona: "

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Pokrećem greylistd: "

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam NetworkManager demona: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Pokrećem smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Pokrećem puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Pokrećem ${prog_base}: "

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Šaljem TERM signal svim procesima..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Obrćem dnevnike: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** clamav-server može biti podešavan"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Pokrećem restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem xenstored demona: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Pokrećem ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Pokrećem UPS nadzornika (glavni): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc stavke nisu utvrđene"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Pokrećem ipmi_watchdog upravljački program: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Primenjujem ktune sysctl postavke:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam $SERVICE demona: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Pokrećem named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Spuštam NFS demona: "

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb je zaustavljen"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam Condor demone: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) je pokrenut..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Spuštam postfix: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog je već zaustavljen."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam INN servis: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Zaustavljam Condor demone: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Ispuštam sve lance:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Inicijalizujem MySQL bazu podataka: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je isključen."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Pokrećem incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Pokrećem capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Zaustavljam šifrovanje diska za $dst"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Spuštam rfcomm: "

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Odvajam uređaj povratne petlje $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Spuštam greylistd: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam OpenSCADA demona: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Zaustavljam Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Zaustavljam Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: postavljam lance za polisu $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Zaustavljam yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: greška: $prog nije pokrenut"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: odgovori sa da na sva pitanja."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Generišem puppet podešavanja: "

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Proveravam za ctdbd servis: "

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "ponovo pokrećem $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Pokrećem server YP mape: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog je već zaustavljen."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "provera baze podataka"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem zapisničara video diska ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Spuštam $progbase: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(nema podešenog miša)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog2: "

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam Red Hat Network demona: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "ponovo učitavam sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: rekurzivna provera zavisnosti"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Pokrećem Avahi demona... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Zaustavljam Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Zaustavljam $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Podešene NFS tačke montiranja: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Pokrećem Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Tekuće ktune sysctl postavke:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Pokrećem planera distribuiranog kompilatora: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "greška pri raščlanjivanju"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Pokrećem $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver pokretanje"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Spuštam $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Pokrećem sistemski zapisničar: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Spuštam pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog2: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Pokrećem ctdbd servis: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "ne učitavam ponovo zbog sintaksne greške u podešavanjima"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Nastavljam zapisivanje dnevnika: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Neuspelo zaustavljanje „$s“. "

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem icecast demona prenosa uživo: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam server GNU Krell nadzornika ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Pokrećem zapisničara jezgra: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Spuštam ${NAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Javljam INIT-u da ode u režim jednog korisnika."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Pokrećem $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Neuspelo raspoređivanje zavisnosti"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Montiram cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** Upozorenje -- sistem nije uredno ugašen."

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Zaustavljam $prog za $file: "

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Spuštam $NAME: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Datoteka podešavanja /etc/radvd.conf nedostaje"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje (ponovni pokušaj):"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB je već pokrenuta"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog ponovno učitavanje"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam MogileFS demona za praćenje: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Pokrećem unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Izbacujem $prog stanje u /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Pokrećem NIS servis: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Neuspelo pokretanje „$s“. ($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "Proizvodnja RSA ključa"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "PORT promenjiva nije podešena."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Ubijam sve pokrenute kontekste"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Isključujem kvote: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: "

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Montiram NFS sisteme datoteka: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Zaustavljam  Frozen Bubble sever(e): "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu da nađem util-vserver instalaciju (očekuje se "
#~ "„$UTIL_VSERVER_VARS“ datoteka); obustavljam..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb je mrtav ali je subsys zaključan"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "once|genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Blokiram svu komunikaciju:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: "

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "$named ponovno učitavanje"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "premestite datoteku lozinke"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Stupam u neinteraktivno pokretanje"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Greška: ispravan $cfg nije nađen."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Upozorenje -- SELinux je aktivan"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam xenconsoled demona: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Pokrećem BitTorrent tragača: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Ne mogu da zapisujem u kanal „$channel“"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Zaustavljam $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam abrt demona: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Ponovo otvaram datoteku dnevnika $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanje atop demona: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Zaustavljam CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam datoteku smb.conf: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Zaustavljam capi4linux: "

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Spuštam upsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Zaustavljam INNFeed servis: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Zaustavljam ${NAME} servis: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Zaustavljam xenner demone"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Premeštam"

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem xenconsoled demona: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "Proizvodnja RSA1 ključa"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "neuspelo čišćenje keša $s.ko"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Pokrećem $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Veza je ugašena"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "ktune postavke nisu primenjene."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "GREŠKA: Samo root može pokrenuti firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Pokrećem ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Pripremam $PROG uverenje: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Podešene CIFS tačke montiranja: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Spuštam $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "Molim izvršite makehistory i/ili makedbz pre pokretanja innd."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Uključujem kvote lokalnih sistema datoteka: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Aktivne NCP tačke montiranja: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Spuštam exim: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: greška: program nije instaliran"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: sklanjam module"

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Zaustavljam pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domen nije pronađen"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog nije pokrenut"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Zaustavljam named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Zaustavljam $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog za $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "dDdD"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem puppet: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za qemu programe"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Vraćam stari zaštitni zid:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Spuštam NFS kvote: "

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: već pokrenut"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Prinudno zaustavljam $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Zaustavljam smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver pokretanje"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Proizvodim unbound kontrolni ključ i uverenje: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Zaustavljam INND servise (na težak način): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base je mrtav ali je subsys zaključan"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Spuštam argus: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Zaustavljam demona pogona CGroup pravila..."

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam HAL demona: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Pokrećem asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Pokrećem arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Pokrećem RPC gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "ponovno učitavanje"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Pokrećem Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Postavljam LVM upravljanje logičkim diskovima:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Pokrećem ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Pokrećem openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam ${prog}: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Pokrećem RPC idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Binarni manipulator za Windows programe je već registrovan"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid je pokrenut..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Popravljam vidljivost /proc stavki"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "program nije pokrenut"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Zaustavljam INN actived servis: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Zaustavljam sve ${MODULE_NAME} upravljačke programe: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ne postoji."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Spuštam zapisničara jezgra: "

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog izvozi baze podataka"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem Qpid AMQP demona: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Pokrećem kontrolera UPS upravljačkog programa: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Spuštam klijenta BitTorrent sejanja: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam xend demona: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Gasim sistem..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Ponovo učitavam Avahi demona... "

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ne postoji."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): "

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog status je nepoznat"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Zaustavljam server YP mape: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije podešen. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Mesečna smolt prijava je isključena."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog provera"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Upotreba: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Vezujem NIS servis: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Podrška za priključak nije dostupna: tunctl nije nađen"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam Red Hat Network demona: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Spuštam RPC svcgssd: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam NIS servis: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem $SERVICE demona: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam xen blktapctrl demona: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Zaustavljam rusers servise: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Isključujem Moodle cron servis: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Pokrećem dund: "

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Zaustavljam Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja za $prog: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $gateway: "

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Spuštam ladvd: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Upotreba: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog uvozi baze podataka"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem demona distribuiranog kompilatora: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem OpenSCADA demona: "

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Zaustavljam $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Zaustavljam supervisord: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem demona vbi proksija: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Uključujem noćno yum ažuriranje: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam postfix: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Ponovo učitavam mape"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Inicijalizujem OpenCT terminale inteligentnih kartica: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Nepodešeno: $prog, pogledajte /etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Postavljam parametre mreže... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam demona distribuiranog kompilatora: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Pokrećem Condor demone: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Putanja za vshelper je postavljena"

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Zaustavljam servera igre Wesnoth: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam xenstored demona: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Proveravam SMART uređaje sada: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Uvozim pakete u monotone bazu podataka: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog je pokrenut..."

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) je zaustavljen"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Pokrećem $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Spuštam icecast demona prenosa uživo: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Čistim zaštitni zid:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Popravi sistem datoteka)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "ne učitavam ponovo $httpd zbog sintaksne greške u podešavanjima"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Zaustavljam $SERVICE: "

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr ""
#~ "Pokrećem demona miša sa infracrvenim daljinskim upravljanjem ($prog2): "

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Postavljam ime NIS domena $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Pokrećem Frozen Bubble server(e): "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Pokrećem auto nice demona: "

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Proveravam format baze podataka u"

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Pokrećem $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Spuštam up-imapproxy demona: "

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Pokrećem novi glavni $prog: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC server"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opcije:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "uvoz paketa"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "Uklonite datoteku da biste se otarasili starog ključa"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "program je mrtav ali /var/run pid datoteka postoji"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Ne zaustavljam $prog: iscsi sesije su još aktivne"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog greška pri uvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Pokrećem Orbited: "

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Pokrećem klijenta BitTorrent sejanja: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Spuštam pand: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Zaustavljam INND servise (blago): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Zaustavljam RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file nije čitljiva za „$user“"

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Zaustavljam planera distribuiranog kompilatora: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Zaustavljam $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "Pronađena je stara verzija formata baze podataka."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr ""
#~ "Desilo se nešto loše, neophodna je ručna intervencija, možda ponovo "
#~ "pokrenuti?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam Qpid AMQPi demona: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ne postoji."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Pokrećem DAAP servera: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem MogileFS demona za praćenje: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Noćno apt ažuriranje je isključeno."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Zaustavljam OpenCT terminale inteligentnih kartica: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Primenjujem arptables pravila zaštitnog zida: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "proizvodnja uverenja"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Demontiram cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Pokrećem rwho servise: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam acpi demona: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Učitavam podrazumevanu mapu uređaja"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog je mrtav ali pid datoteka postoji"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Spuštam dund: "

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: "

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Spuštam servise miša u konzoli: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Putanja za vshelper nije postavljena"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam ser2net: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Spuštam CIM server: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem server GNU Krell nadzornika ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Zaustavljam NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Proizvodim RSA ključ za server $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Pokrećem ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM server ($pid) je pokrenut..."

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Pokrećem $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Pokrećem pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Zaustavljam denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za Windows programe: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Spuštam telescope demona: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: sklanjam module: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Mesečna smolt prijava je uključena."

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog za $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Pokrećem sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Inicijalizujem bazu podataka"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Spuštam $KIND servise: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Jezgro nije kompilovano sa IPv6 podrškom"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Zaustavljam $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Povraćaj ugrađenih lanaca na podrazumevanu ACCEPT polisu:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s je zaustavljen"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam zapisničara video diska ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Pokrenuti servis $1 (D)a/(N)e/na(S)tavi? [D] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Zaustavljam RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog već pokrenut."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Spuštam BitTorrent tragača: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Proveravam sisteme datoteka"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Spuštam NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog demona: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited je pokrenut."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Pokrećem supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog je zaustavljen"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $spooler: "

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Izvoz $prog baza podataka: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Pokrećem ${NAME} servis: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju veličine, preskačem"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Postavljam NIS domen: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Pokrećem $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "Koristite „scandvb -o vdr“ iz dvb-apps paketa da napravite jedan."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Vraćam na ${KERNEL_ELEVATOR} podizača: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "Proizvodnja DSS ključa"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog gašenje"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Proizvodim SSH2 RSA ključ domaćina: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Zaustavljam ipmi_watchdog upravljački program: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Pokrećem $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Pokrećem INND sistem: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Pokrećem $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabela: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Pravim neophodne direktorijume"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... "

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Čuvam zaštitni zid ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Noćno apt ažuriranje je uključeno."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam GNU cfengine demona istorije okruženja: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Pokrećem postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem abrt demona: "

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $dagent: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Zaustavljam $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "ponovno pokretanje"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Pokrećem exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam xend demona: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s je mrtav, ali se druga skripta izvršava."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Spuštam NFS servise: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Zaustavljam monotone server: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Podešene NCP tačke montiranja: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
#~ "condrestart|try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Generišem puppetmaster podešavanja: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju šifre, preskačem"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Spuštam Avahi demona: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Pokrećem $KIND servise: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog je pokrenut"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: nema vrednosti za heš opciju, preskačem"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $SERVICE podešavanja: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts je već pokrenut."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam Gadget demona: "

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Uključujem Moodle cron servis: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Čekam mrežu..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON nije podešen."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Pokrećem pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Pokrećem puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "je mrtav ali pid datoteka postoji"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr ""
#~ "Ponovo učitavam demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): "

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Premeštam staru datoteku lozinke servera na novo mesto: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Zaustavljam fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Zaustavljam $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS zahteva ključ koji nije slučajan, preskačem"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "je mrtav ali je subsys zaključan"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog odustajanje"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti nametnut."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr ""
#~ "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} pravila):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Isključujem mesečno Smolt ažuriranje: "

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "denyhosts cron servis je isključen."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 nije dostupan"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Spuštam sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam Gnokii SMS demona ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc za $prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Registrujem binarni manipulator za Windows programe: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Pokrećem pand: "

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem Gnokii SMS demona ($prog): "

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem Gadget demona: "

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** Molim pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README kako"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "Zaustavljam INND servis (nije pronađen PID, na teži način): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: Čuvam stari zaštitni zid u privremenu datoteku:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktivne NFS tačke montiranja: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Pokrećem otkrivanje rutera: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Montiram druge sisteme datoteka: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "qemu manipulatori binarnog formata su registrovani."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "demon protokola redundantnosti zajedničkih adresa (carp)"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Pokrećem $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c datpodeš\t: navedite datoteku podešavanja"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach gašenje"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Zaustavljam NFS zaključavanje: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije pokrenut."

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Pokrećem $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam demona za nadzor temperature čvrstog diska ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach pokretanje"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam datoteke pseudonima za $prog: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Pokrećem ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Izvršite „setenforce 1“ da biste ponovo uključili."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam demona predučitavanja: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Pokrećem ipmi_poweroff upravljački program: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Spuštam $prog za $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Datoteka podešavanja /etc/sysconfig/arptables nedostaje"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje stat direktorijuma ($STAT_PATH)"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Spuštam nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: "

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Pripremam $PROG podešavanja: "

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver gašenje"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam xenconsoled demona: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Podešeni mrežni blok uređaji: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem GNU cfengine demona istorije okruženja: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Pokrećem denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "sSsS"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog je kompiliran."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "nije pokrenut"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka  (ponovni pokušaj): "

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Čistim systemtap skripte: "

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $prog za $file: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog nije pokrenut"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Prinudno ažuriram $prog podešavanje: "

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Čistim sva tekuća pravila i korisnički definisane lance:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Zaustavljam YP passwd servis: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited nije pokrenut."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Dodajem postojana udev pravila"

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "inicijalizacija baze podataka"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITIČNO "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Pokrećem NFS kvote: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME} servis: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** Došlo je do greške tokom provere sistema datoteka."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Demontiram NCP sisteme datoteka: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Menjam ciljne polise na DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Ponovo učitavam ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Proizvodim dropbear DSS ključ domaćina: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Petlja zavisnosti je otkrivena kod $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s je zaštićen lozinkom"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "FireHOL podešavanje ${FIREHOL_CONFIG} nije pronađeno:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Tekuće postavke podizača:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Učitavam firmver"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Pokrećem server igre liquidwar: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog greška pri izvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Spuštam auto nice demona: "

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Proizvodim dropbear RSA ključ domaćina: "

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Šaljem KILL signal svim procesima..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Ponovo skeniram IB podmrežu: "

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Pokrećem Avahi DNS demona... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Pokrećem YP passwd servis: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "status programa ili servisa je nepoznat"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Navedite $type ime"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Greška. Podrazumevana glavna data baza ne postoji."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: usklađivanje sa serverom vremena: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Prisutna je zalutala datoteka zaključavanja; uklanjam je."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file nije u vlasništvu „$user“"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog za $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Pokrećem $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem zapisničara video diska ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "$prog se zaustavlja."

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Pokrećem $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Zaustavljam puppetmaster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Pokrećem Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "Proizvodnja DSA ključa"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
#~ "reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem xen blktapctrl demona: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Pokrećem nsd: "

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog zaustavljanje"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Zaustavljam servise YP servera: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Ključ servera je već instaliran"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Uključujem Bluetooth uređaje:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tskripta(e)\t: navedite systemtap skripte"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Uključujem lokalne svap particije: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Pokrećem xenner demone"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Čuvam postavke miksete"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Pokrećem rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje: $prog možda nije izašao, pokretanje/ponovno pokretanje možda "
#~ "neće uspeti"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "clement zaustavljanje"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Proizvodim SSH2 DSA ključ domaćina: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Zaustavljam $display_name: "

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Proveravam mrežno spojene sisteme datoteka"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Spuštam $prog sa izlaznim modulom $module: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Pokrećem server igre Xpilot: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Pokrećem argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Spuštam ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Postavljam ime domaćina ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Pokrećem $prog sa izlaznom modulom $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] nedostaje „poruka“ (arg. 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam demon NIJE pokrenut (proverite)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog je mrtav ali je subsys zaključan"

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Čuvam seme slučajnih brojeva: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Učitavam ISDN module"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "ubijam ctdbd "

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Montiram lokalne sisteme datoteka: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "proizvodnja ključa"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcija]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Pokrećem sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Pokrećem $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "Pre-0.26 monotone baza podataka se mora preseliti ručno: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: učitavam dodatne module: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Montiram CIFS sisteme datoteka: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Proizvodim exim uverenje: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Pokrećem rusers servise: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Obrađujem datoteku ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Kompiliram systemtap skripte: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem NFS demona: "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem telescope demona: "

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Spuštam vmpsd: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Isključujem noćno apt ažuriranje: "

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Pokrećem NFS servise: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Zaustavljam server igre Xpilot: "

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem HAL demona: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Zaustavljam unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Ne postoje skripte."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc stavke su bile utvrđene"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Demontiram sisteme datoteka"

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(ne pokrećem, nema registrovanih servisa)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Spuštam $PROG: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel je zaustavljen."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: nepoznat servis"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Zaustavljam $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Pogledajte $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist za više "
#~ "informacija."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Pokrećem $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Montiram zfs particije: "

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "NEBEZBEDAN MODALITET ZA $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Učitavam novu virus-database: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Zaustavljam server igre Crossfire: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Spuštam knjigovodstvo procesa: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem demona za nadzor temperature čvrstog diska ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Molim sačekajte dok se sistem ponovo podiže..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Spuštam Avahi DNS demona: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Spuštam DAAP servera: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Čekam događaje spajanja/odvajanja čitača..."

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Montiram NCP sisteme datoteka: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Spuštam amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Zaustavljam $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Pokrećem CIM server: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Pokrećem CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Zaustavljam rstat servise: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "NTP server nije naveden u $ntpstep ili $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Zaustavljam server igre liquidwar: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam nsca: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Zaustavljam ipmi_poweroff upravljački program: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "qemu manipulatori binarnog formata nisu registrovani."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Proizvodim SSH1 RSA ključ domaćina: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam CRL-e: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "bajate datoteke zaključavanja su možda prisutne u $directory"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: učitavam dodatne module: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Isključujem svap: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: već pokrenut"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Nivo zapisa nije ispravan „$level“ (arg. 2)"

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Spuštam ${prog_base}: "

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Zaustavljam INNWatch servis: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Zaustavljam asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "začetnici su još spojeni"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Pokrećem servise YP servera: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog je već pokrenut."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Proizvodim chrony komandni ključ: "

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $ical: "

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Ispitujem kvote lokalnih sistema datoteka: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Pokrećem NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Pokrećem $master_prog: "

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd gašenje"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Pokrećem rstat servise: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "denyhosts cron servis je uključen."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Ponovo učitavam exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Paket sendmail-cf je potreban za ažuriranje podešavanja."

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Spuštam restorecond: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "program je mrtav ali /var/lock datoteka zaključavanja postoji"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) je pokrenut..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanje $prog demona: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Datoteka ključa $dst nije pronađena, preskačem"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Pokrećem $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Ponovo učitavam securenets i ypserv.conf datoteku:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Moodle cron servis je isključen."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "je već pokrenut."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "pokretanje"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Ažuriram RPM-ove u grupi $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "ne učitavam ponovo ${httpd} zbog sintaksne greške u podešavanjima"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Spuštam ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Nepodešeno: $prog, /etc/gkrellmd.conf nije pronađena"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Pokrećem server igre Crossfire: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: greška: nedovoljne povlastice"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Uključujem /etc/fstab svapove: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** Isključujem prisiljavanje bezbednosti za sistemski oporavak."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Zaustavljam $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "je zaustavljen"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog nije podržan"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Sklanjam ISDN module"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Zaustavljam $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Wine manipulatori binarnog formata nisu registrovani."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "GREŠKA: [ipv6_zapis] sistemski dnevnik je izabran, ali binarni "
#~ "„zapisničar“ ne postoji ili nije izvršan"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem up-imapproxy demona: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Zaustavljam $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Primenjujem ${ELEVATOR} podizač: "

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Pokrećem amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM server nije pokrenut"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Ponovo pokrećem $server: "

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Zaustavljam puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nNnN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Pokrećem fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Pokrećem Audio Entropy demona... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Ponovo montiram korenski sistem datoteka za režim čitanja-pisanja: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog pokretanje"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Demontiram $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Noćno yum ažuriranje je uključeno."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Usklađujem hardverski časovnik sa sistemskim vremenom"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Pokrećem $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Zaustavljam $monitor: "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Datoteka podešavanja ili ključevi nisu ispravni"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "OBAVESTI "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Povratak na sačuvane sysctl postavke: "

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Čistim $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Uključivanje allow_ypbind SELinux logički izraz"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Pokrećem acpi demona: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljam demona vbi proksija: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: postavljam lance za polisu $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Samostalno ponovno podizanje u toku."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Isključujem allow_ypbind SELinux logički izraz"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Ponovo učitavam smokeping: "

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Pokrećem ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Zaustavljam ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Uključujem noćno apt ažuriranje: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Spuštam ctdbd servis: "

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "dodavanje podešavanja"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja pravila..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Registrujem binarni manipulator za qemu programe"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Zaustavljam nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc sistem datoteka nedostupan"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Pokrećem NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Ponovo učitavam rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Uključujem denyhosts cron servis: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Pokrećem $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Pokrećem monotone server: "

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "$prog ispust"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Moodle cron servis je uključen."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Pokrećem yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Zaustavljam $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: "