aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: 87720ef583242745833289c6663d10b7617969bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Espen stefansen <epsens@gmail.com>, 2007
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007, 2012
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke "
"gyldig."

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "${base} status ukjent pga manglende rettigheter."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen "
"for '$tunnelmtu', ignoreres"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Årsak for å sende trigger til radvd, «$reason», er ikke støttet"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med "
"initiering."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlater skallet."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base oppstart"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over "
"ipv6to4-initiering"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "UTFØRT"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet "
"eller et ekstra oppgitt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initierer netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert "
"adresse ${HWADDR}. Ignorerer."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} kjører ikke"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "feil i $FILE: ugyldig aliasnummer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  OK  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " feilet."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves."

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerte enheter:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Starter $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er "
"ikke aktiv"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole-modul lastet"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base avsluttes"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering "
"manuelt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "ADVAR    "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway "
"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet> [<kallenavn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktive enheter:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er "
"allerede konfigurert for enhet «$devnew»"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og "
"start nettverksoperasjonen på nytt."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling "
"'syncppp'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke "
"aktivert i kjernen"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller "
"gateway oppgitt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole-modul ikke lastet"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
"deaktivert i kjernen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan ikke legge til IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Bruk: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet> [<kallenavn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv4-tunneladresse» (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Deaktiverer netconsole"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "FEILSØK  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " ferdig."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Stopper $prog-tjeneste: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt "
"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Starter $prog på nytt: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "FEIL     "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Stopper incrond: "

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "allerede stoppet"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Starter Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): "

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Kontrollert nedtagning av gammelt $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Avslutter tjeneste for søk etter rutere: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog kjører allerede"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Laster ser2net på nytt"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "ingen ordbøker installert"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Starter vmpsd: "

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Importerer $prog-databaser: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "til"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke."

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Setter sti til vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: "

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "Stopper spectrum transport: "

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Går inn i interaktiv oppstart"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Starter RPC-svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s kompilering feilet "

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Starter $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Starter xend-tjenesten: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "Feil. Dette ser ut til å være en hjelpetjener. Fant kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Lagrer $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog oppstart"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Starter preload-tjenesten: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Laster på nytt "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Ikke nok rettigheter"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "FEIL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installert"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Starter $prog-instans "

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Kjør feilede udev-hendelser på nytt"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Starter $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Stopper NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Laster icecast på nytt: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Avslutter openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tVelkommen til "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Avslutter $desc ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Avslutter systemlogger: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base er stoppet"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Sjekker konfigurasjonsfiler etter $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Starter tjeneste for initiering av FCoE: "

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Starter freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Avslutter $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Starter greylistd: "

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Starter smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Starter puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Starter ${prog_base}: "

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Roterer logger: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Starter restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Starter ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Starter overvåkning av UPS: "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger for ktune:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Stopper $SERVICE-tjeneste: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Starter named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb er stoppet"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Laster Condor-tjenester på nytt: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) kjører..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Avslutter postfix: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog har allerede stoppet."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Stopper Condor-tjenester: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Tømmer alle regelsett:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Initierer MySQL-database: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Starter incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Starter capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Avslutter rfcomm: "

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Avslutter greylistd: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Stopper Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Starter $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Stopper Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Laster $PROG på nytt: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Stopper yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: feil: $prog kjører ikke"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-j \t\t: svar ja til alle spørsmål."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Lag puppet for konfigurasjon: "

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: "

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "Starter $prog på nytt..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Starter YP-map tjener: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog er allerede stoppet."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "databasesjekk"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Starter Video Disk Recorder på nytt ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Avslutter ${progbase}: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(ingen mus er konfigurert)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Starter $prog2: "

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger fra $SYSCTL_POST"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "Sender forespørsel om å bytte over til $NAME"

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Tjeneste $prog støtter ikke å lastes på nytt: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Laster Red Hat Network-tjenesten på nytt: "

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "allerede startet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "laster sm-client på nytt: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: rekursiv avhengighetssjekk"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Starter Avahi-tjeneste..."

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Avslutter Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Stopper $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Starter Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Aktive sysctl-innstillinger for ktune:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Starter distribuert kompilatortjeneste: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "feil ved tolking"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Starter $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver oppstart"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Aktive nettverks-blokkenheter: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Avslutter $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Starter systemlogger: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Slå av pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Laster $prog2 på nytt: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Starter logging på nytt: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». "

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "ingen kjørende gjester."

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Starter kjernelogger: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Avslutter ${NAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Starter $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Klarte ikke å sortere avhengighet"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Monterer cgroup-hierarki"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Stopper $prog for $file: "

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Avslutter $NAME: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb kjører ikke"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB kjører allerede"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "det finnes en låsfil for fetch-crl-boot"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "last $prog på nytt"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Starter unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Dumper tilstand for $prog i /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Starter NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "Lager RSA-nøkkel"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Slår av diskkvoter: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "Stopper $LLDPAD: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen "
#~ "'$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb er død, men delsystemet er låst"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Blokkerer all kommunikasjon:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Starter $monitor på nytt: "

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "laster $named på nytt"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "flytt passordfil"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Starter sporing av BitTorrent: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Stopper $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Stopper abrt-tjeneste: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Laster konfigurasjonen for atop-tjenesten på nytt: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Stopper CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Leser smb.conf på nytt: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Stopper capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Stopper upsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Bokføring av prosesser er slått på."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Stopper xenner-tjenester"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Flytter"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Gjenopptar gjester på $uri URI …"

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "Lager RSA1 nøkkel"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "klarte ikke å tømme buffer $s.ko"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Starter $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: oppkoblingen er nede"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "innstillinger for ktune ble ikke tatt i bruk."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "FEIL: Kun root kan kjøre firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Starter ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "fant CRASH-fil. src ikke startet"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Forbereder sertifikat for $PROG: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Avslutter $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Slår av periodisk kjøring av fetch-crl: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Stenger ned exim: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: feil: programmet er ikke installert"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Stopper pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domene ikke funnet"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: omstart er ikke støttet"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog kjører ikke"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb ($pid) kjører"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Stopper named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Stopper $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Starter $prog for $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "jJ"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Starter puppet på nytt: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: gjenoppretter gammel brannmur:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: "

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: kjører allerede"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "Gjenopptar gjest $name: "

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb kjører ikke, men pid-filen eksisterer"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Tvungen avslutning av $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Stopper smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver oppstart"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Lager kontrollnøkkel og sertifikat for unbound: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (på den vanskelige måten): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base er død, men delsystemet er låst"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Avslutter argus: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Stopper CGroup Rules Engine-tjeneste..."

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Stopper HAL-tjeneste: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Starter asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Starter arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Starter RPC-gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "last på nytt"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "låsfil for fetch-crl-boot finnes ikke"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Starter ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Starter openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Laster $prog på nytt: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Starter RPC-idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid kjører..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "programmet kjører ikke"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "/$0: etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke."

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "Starter på nytt..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Avslutter kjernelogger: "

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog eksporterer databaser"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Stater UPS-driverkontroller: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Stopper systemet..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..."

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): "

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "status for $prog er ukjent"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Avslutter YP-map tjener: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er deaktivert."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog sjekk"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Bruk: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Binder NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Støtte for tapp ikke tilgjengelig: tunctl ikke funnet"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Bruk: killproc {pids} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Stopper Red Hat Network-tjeneste: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Starter dund: "

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Stopper Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Starter $gateway på nytt: "

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Stenger ned ladvd: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Bruk: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog importerer databaser"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "ferdig"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Stopper $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Stopper supervisord: "

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "Setter $name i hvilemodus: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Laster postfix på nytt: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Laster maps på nytt"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Setter parametere for nettverk..."

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Starter Condor-tjenester: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Sti til vshelper er satt"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "Det kan ta en stund å kjøre fetch-crl ved oppstart: "

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog kjører..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "Omstart av $LLDPAD er ikke støttet: "

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Starter $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Tømmer brannmur:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Reparer filsystem)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "laster ikke konfigurasjon for $httpd på nytt pga syntaksfeil"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Stopper $SERVICE:"

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): "

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Starter autonice-tjeneste:"

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Sjekker databaseformat i"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Setter gjester på $uri URI i hvilemodus …"

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Starter $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Stopper up-imapproxyd tjenesten: "

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Starter ny master $prog: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC-tjener"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Alternativer:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "pakkeimport"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "Fjern filen for å miste gammel nøkkel"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Stopper ikke $prog: fremdeles aktive iscsi-sesjoner"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Starter Orbited: "

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Stenger ned pand: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Starter RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file kan ikke leses av «$user»"

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Stopper $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr "Noe galt skjedde. Manuell inngripen kreves. Kanskje starte på nytt?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Starter DAAP-tjener: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Starter MogileFS sporingstjeneste: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "generering av sertifikater"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Avmonterer cgroup-hierarki"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Starter rwho-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Initierer database: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Laster standard enhetskart"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog er død, men pid-filen eksisterer"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Stenger ned dund: "

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Starter Shorewall på nytt: "

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Slår av datamaskinen..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Sti til vshelper er ikke satt"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Laster ser2net på nytt: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Avslutter CIM-tjener: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Starter GNU Krell Monitors-tjener ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Stopper NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Lager RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører"

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Starter $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Starter pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Stopper denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Stopper telescope-tjeneste: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv."

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Starter $prog for $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Starter sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Initierer database"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domene er «$NISDOMAIN» "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny brannmur:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Stopper $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s er stoppet"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Stopper RPC-gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog kjører allerede."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Sjekker filsystemer"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Avslutter NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Starter $prog-tjeneste: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Starter $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited kjører."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Starter supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog er stoppet"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Starter $spooler på nytt: "

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Eksporterer $prog-databaser: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Setter NIS-domene: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Starter $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Går tilbake til ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS-nøkkelgenerering"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog avsluttes"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Avslutter ipmi_watchdog-tjeneste: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Starter $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Starter INND-system: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Starter $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabell: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Oppretter nødvendige kataloger"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..."

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Lagrer brannmur til ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Starter postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Starter abrt-tjeneste: "

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Starter $dagent på nytt: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Stopper $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "start på nytt"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Starter exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Stopper xend-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "%s er død, men et annet skript kjører."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Avslutter monotone-tjener: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Lag puppetmaster for konfigurasjon: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Starter $KIND-tjenester: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog kjører"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts kjører allerede."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Stopper Gadget-tjeneste: "

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Aktiverer cron jobb for Moodle: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Venter på nettverk..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON er ikke satt."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Starter pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Starter puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "død, men pid-filen eksisterer"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): "

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Stopper fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Stopper $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "død, men delsystemet er låst"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog avbrutt"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "klarte ikke å slå av i tide"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr ""
#~ "FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: "

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 ikke tilgjengelig"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Stopper sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kjerneversjon: oppgi kjerneversjon"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc av $prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Starter pand:"

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog kjører allerede: "

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Starter Gadget-tjeneste: "

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr ""
#~ "*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke funnet, på den vanskelige måten): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: Lagrer din gamle brannmur til en midlertidig fil:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Starter søk etter rutere: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Monterer andre filsystemer: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "common address redundancy protocol daemon"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Starter $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c konfigurasjonsfil\t: oppgi konfigurasjonsfil"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach avsluttes"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. "

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach oppstart"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Leser alias-filer for $prog på nytt: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Starter ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Kjør «setenforce 1» for å aktivere."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Stopper preload-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Klarte ikke å lage stat-katalog ($STAT_PATH)"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Slå av Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: "

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Forbereder konfigurasjon for $PROG: "

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "Ignorerer gjester på URI $uri"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver nedkjøring"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Starter denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "aA"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog kompilerte "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "kjører ikke"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: "

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "Starter $LLDPAD: "

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "Starter $indexer: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Rydder opp systemtap-skript: "

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Klarte ikke å lage katalog for mellomlagring ($CACHE_PATH)"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Starter $prog for $file på nytt: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog kjører ikke"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Tvungen oppdatering av konfigurasjonen for $prog: "

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Slår av gjester på URI $uri..."

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited kjører ikke."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Legger til faste regler for udev"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "Slår av $name: "

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "databaseinitiering"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITISK  "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Setter NFS-kvoter: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Endrer målregel til DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Laster ${prog_base} på nytt:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Avhengighetsløkke funnet på $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s er passordbeskyttet"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "USIKKER EIER FOR $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "FireHOL konfigurasjon ${FIREHOL_CONFIG} ikke funnet:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Aktive innstillinger for elevator"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Laster firmware"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "Tidsavbrudd ved stopp av $server"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog - feil ved eksportering av databaser, kontroller ${CONFIGDIRECTORY}/"
#~ "rpm/db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Stopper autonice-tjeneste:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Stopper alle kjørende gjester"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Laster $prog på nytt"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stopper $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Søker gjennom IB-subnett på nytt:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Starter Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "Stopper $indexer: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Vennligst oppgi et navn for $type"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Låsfil uten eier finnes, fjerner den."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file er ikke eid av «$user»"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Starter $prog for $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Starter $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Laster ${NAME} på nytt"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "$prog stopper "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Starter $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Stopper puppetmaster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Starter Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "Lager DSA-nøkkel"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Starter nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "Starter spectrum transport: "

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog stopp"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Avslutter YP-tjenester: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Nøkkel for tjener er allerede installert"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Starter Bluetooth-enheter:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tskript\t: oppgi systemtap-skript"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Starter xenner-tjenester"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Starter rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr "Advarsel: $prog har kanskje avsluttet. Start/omstart kan feile"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "clement stopp"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Stopper $display_name: "

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er slått av."

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Sjekker filsystemer koblet til via nettverk"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Avslutter $prog med utdatamodul $modul: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Starter argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Avslutter $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Stopper tjeneste for initiering av FCoE: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|status|}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Starter $prog med utdatamodul $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam-tjenesten kjører IKKE (vennligst sjekk dette)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog er dødt, men delsystemet er låst"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "Kjører gjester på URI $uri: "

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Laster ISDN-moduler"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "terminerer ctdbd "

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Monterer lokale filsystemer: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "nøkkelgenerering"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Starter sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Starter $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "Monotone-database fra før 0.26 må migreres for hånd: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Lager sertifikat for exim: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Starter rusers-tjenester: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Prosesserer filen ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Kompilerer systemtap-skript: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Starter NFS-tjeneste "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Starter telescope-tjeneste: "

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Avslutter vmpsd: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: "

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: "

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "allerede aktiv"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Starter HAL-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Stopper unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Ingen skript eksisterer."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc-oppføringer ble rettet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Avmonterer filsystemer"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er slått på."

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registrert)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Stopper $PROG: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel er stoppet."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb kjører ikke, men låsfilen eksisterer"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Stopper $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Starter $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Monterer zfs-partisjoner: "

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "USIKKER MODUS FOR $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Laster ny virusdatabase: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Slår av bokføring for prosesser: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Stopper DAAP-tjener: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Avslutter amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Stopper $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Starter CIM-tjener: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Starter CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Starter $prog på nytt:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Laster nscs på nytt: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "qemu binærformathåndterere er ikke registrert."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Laster CRLer på nytt: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Slår av swap: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: kjører allerede"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "Starter $indexer på nytt: "

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Avslutter ${prog_base}: "

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Stopper asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "initiatorer fremdeles tilkoblet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Starter YP-tjenester: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog kjører allerede."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Lager kommandonøkkel for chrony: "

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Starter $ical på nytt: "

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Starter NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Starter $master_prog: "

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr ""
#~ "libvirt-guests er konfigurert til å ikke starte gjester ved oppstart"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd avsluttes"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Starter rstat-tjenester: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Laster ${NAME} på nytt: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Laster exim på nytt:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Pakken sendmail-cf kreves for å oppdatere konfigurasjonen."

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Stopper restorecond: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) kjører..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Starter $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Laster securenets og ypserv.conf-fil på nytt:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "kjører allerede."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "start"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "laster ikke konfigurasjon for ${httpd} på nytt pga syntaksfeil"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Avslutter $desc (${prog}): "

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Slår på periodisk kjøring av fetch-crl: "

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "omlasting ikke implementert"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "Legger til NTP-tjenere for dhclient i chrony: "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: "

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** Deaktiverer sikkerhetregler for å gjenopprette systemet."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Stopper $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "er stoppet"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr "Slå av handling forespurt, men SHUTDOWN_TIMEOUT var ikke satt"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog er ikke støttet"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Fjerner ISDN-moduler"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Stopper $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke "
#~ "eller ikke kjørbar"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Starter up-imapproxy-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Stopper $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Tar i bruk ${ELEVATOR} elevator: "

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Starter $server på nytt: "

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Avslutter puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Starter fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Starter Audio Entropy-tjenesten..."

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog start"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Avmonterer $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Starter $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Stopper $monitor: "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "MELDING  "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Går tilbake til lagrede innstillinger for sysctl: "

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Rydder $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Starter acpi-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Automatisk omstart pågår."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Slår av SELinux-verdien allow_ypbind"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Laster smokeping på nytt: "

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "httpd avsluttes"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Starter ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Avslutter ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Avslutter ctdbd-tjeneste: "

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "tillegg i konfigurasjon"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Leser regelkonfigurasjonen på nytt..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Stopper nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Starter NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Laster rhnsd på nytt"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Starter $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Starter monotone-tjener: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "$prog tøm"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Starter yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Avslutter $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: "