1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
|
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)"
#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had "
"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}"
#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "AMARAN"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"
#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"
#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)"
#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "LULUS"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)"
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau "
"sebaliknya dinyatakan"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, "
"diabaikan."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."
#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"
#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti "
"${PHYSDEV}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan"
#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr ""
"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang "
"betul"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"
#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid " OK "
msgstr " OK "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO "
msgstr "MAKLUMAT "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV perlu ditetapkan untuk peranti ${DEVICE}"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd tidak (betul-betul) di'install', isyarat gagal dihantar"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " gagal."
#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit "
"nexthop'"
#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Memulakan daemon $prog: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi "
"tidak"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN "
msgstr "AMARAN "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway "
"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel "
"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula "
"semula rangkaian (IPv6)"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)"
#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan "
"encapsulation 'syncppp'"
#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan "
"dalam kernel"
#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, "
"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan "
"dalam kernel"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>"
#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr ""
#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan peranti loopback: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG "
msgstr "NYAHPEPIJAT "
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " selesai."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat "
"menghantar isyarat ke radvd"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop "
"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' "
"yang diberi tidak akan digunakan"
#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh "
"dilaksana"
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR "
msgstr "RALAT "
#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): "
#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "
#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Mematikan servis pencarian router: "
#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "tiada kamus dipasang"
#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Memasuki permulaan interaktif"
#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Memulakan RPC svcgssd: "
#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Memulakan $prog: "
#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Menghentikan servis rwho: "
#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Mematikan openvpn:"
#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tSelamat datang ke "
#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Mematikan penglog sistem: "
#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:"
#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"
#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Mematikan $prog: "
#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Memulakan ${prog_base}: "
#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Memusing log:"
#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** pelayan clamav boleh ditentutetapkan"
#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan"
#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Memulakan pemandu ipmi_watchdog: "
#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Mematikan daemon NFS:"
#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Mematikan postfix: "
#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Membuang semua rantai:"
#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Mematikan yum-updatesd: "
#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "mengulangmuat sm-client: "
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Memulakan daemon Avahi..."
#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "permulaan vncserver"
#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Mematikan $prog"
#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Memulakan penglog sistem: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan"
#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Memulakan penglog kernel: "
#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal."
#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4"
#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog ulangmuat"
#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Mematikan kuota: "
#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Melekap sistemfail NFS: "
#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif"
#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"
#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"
#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: "
#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Menghentikan servis ${NAME}: "
#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Pautan dimatikan"
#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: "
#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr ""
#~ "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "
#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Menghentikan $prog"
#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: "
#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"
#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Mematikan quota NFS: "
#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "permulaan vncserver"
#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Memulakan RPC gssd: "
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "ulangmuat"
#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Memulakan RPC idmapd: "
#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Menghentikan servis aktif INN: "
#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Menghentikan semua pemandu ${MODULE_NAME}: "
#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Mematikan penglog kernel: "
#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Mematikan sistem..."
#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Mematikan RPC svcgssd: "
#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Menghentikan servis rusers: "
#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Memulakan bas mesej sistem: "
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Mengulangmuat postfix: "
#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: "
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Membaiki sistemfail)"
#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan"
#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "Pelayan VNC"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""
#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai."
#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan."
#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Menerapkan aturan firewall arptable: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Memulakan servis rwho: "
#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Memulakan demon acpi: "
#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
#~ msgid " stop-all|status-all}"
#~ msgstr " stop-all|status-all}"
#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Mematikan dund: "
#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Mengulangmuat ser2net: "
#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Memulakan $prog:"
#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Mematikan servis $KIND: "
#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:"
#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Memeriksa sistemfail"
#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Mematikan mountd NFS: "
#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "
#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: "
#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "sistem $prog dimatikan"
#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Memulakan sistem INND: "
#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Jadual: $table"
#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Memulakan postfix: "
#~ msgid "restart"
#~ msgstr "ulanghidup"
#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Mematikan servis NFS: "
#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "
#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Memulakan servis $KIND: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa."
#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Memulakan pand: "
#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "
#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Memulakan pencarian router: "
#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Melekap sistemfail lain: "
#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "daemon protokol berulang alamat umum"
#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Memulakan pemandu ipmi_poweroff:"
#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver dimatikan"
#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"
#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITIKAL"
#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Memulakan quota NFS: "
#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "PEMILIK TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Memuatkan Firmware"
#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Memulakan pelayan permainan liquidwar: "
#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Mengulangmuat $prog"
#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Menghentikan $desc ($prog): "
#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..."
#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Memulakan daemon Avahi DNS..."
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "
#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file bukan milik \"$user\""
#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Memulakan $type $name: "
#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Memulakan Perakam Cakera Video ($prog): "
#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Menghentikan puppetmaster:"
#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "Henti $prog"
#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: "
#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah."
#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Menghidupkan partisyen swap tempatan: "
#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Menyimpan maklumat mixer"
#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Memeriksa failsistem dilekap-rangkaian"
#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Memulakan pelayan permainan Xpilot:"
#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Memulakan argus: "
#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)"
#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Menyimpan seed rawak: "
#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Memuatkan modul ISDN"
#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Melekap sistemfail lokal: "
#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Memulakan sm-client: "
#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Memulakan servis rusers: "
#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Memulakan demon NFS:"
#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Mematikan kemaskini nightly apt: "
#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Memulakan servis NFS: "
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Memulakan demon HAL:"
#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "masukan /proc telah diperbetulkan"
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"
#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Menyahlekap sistem fail"
#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel dihentikan."
#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: servis tidak dikenali"
#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Menghentikan $type $name: "
#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih "
#~ "maklumat."
#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:"
#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Menghentikan pelayan permainan Crossfire:"
#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Mematikan perakaunan proses: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..."
#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Menunggu untuk acara pasang/tanggal pembaca..."
#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Menghentikan servis rstat: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"
#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "fail kunci stale mungkin ada dalam $directory"
#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Mematikan swap: "
#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
#~ msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Menghentikan servis INNWatch: "
#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Memulakan servis pelayan YP: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Memulakan statd NFS: "
#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd dimatikan"
#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Memulakan servis rstat: "
#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Mengulangmuat exim:"
#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Mematikan restorecond: "
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) sedang berjalan..."
#~ msgid "start"
#~ msgstr "mula"
#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:"
#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:"
#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Menghidupkan /etc/fstab swap: "
#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Menghentikan $progname: "
#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipilih, tetapi 'logger' binari tidak wujud atau "
#~ "bukan bolehlaksana"
#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Menghentikan puppet:"
#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nNtT"
#~ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Memulakan fail2ban: "
#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr ""
#~ "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "
#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog mula"
#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
#~ msgid "NOTICE "
#~ msgstr "NOTIS "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Memulakan demon acpi: "
#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Menghentikan daemon proksi vbi: "
#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: "
#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"
#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "sistemfail /proc tidak ada"
#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Memulakan mountd NFS: "
#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "flush $prog"
#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Memulakan yum-updatesd: "
#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
|