aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: e457860050448762f922167a781d22d4966a7e62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:527
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
msgid "Shutting down ipppd"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:438
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
msgid "Starting $portmap: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:145
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
msgid "Starting slurpd: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
msgid "Starting sshd: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
msgid "Stopping INND service: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
msgid "Stopping $portmap: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid " done."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
msgid "Shutting down ibod"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
msgid "Starting sendmail: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:398
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:48
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
msgid "Active Mount Points:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
msgid "Reloading httpd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
msgid "Stopping slapd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
msgid "Shutting down VNC server:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:176
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:501
msgid "Turning on process accounting"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
msgid "Starting amd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
msgid "Shutting down sendmail: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
msgid " cardmgr."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
msgid "."
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:126
msgid "Loading default keymap: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
msgid "Automounter not running"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:159
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Postmaster already running."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135
msgid " modules"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:140
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
msgid "Starting httpd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:124
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
msgid " cardmgr is already running."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
msgid " module directory $PC not found."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
msgid "Starting gated: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:496
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
msgid " failed."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
msgid "Stopping sshd: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Users cannot control this device."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
msgid "Configured devices:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
msgid "Stopping slurpd: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "PASSED"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
msgid "Starting automounter: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:147
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:38
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
msgid "Stopping httpd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
msgid "Starting slapd: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:275
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "FAILED"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "Starting VNC server:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:104
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
msgid "Devices that are down:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:264
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
msgid "Shutting down isdnlog"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
#, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
msgid "cannaserver stopped"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:152
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
msgid "$base startup"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid "Starting postgresql service: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
msgid "Stopping amd: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
msgid "Starting isdnlog"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
msgid "done"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
msgid "Starting $SQUID"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
msgid "Stopping gated: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
msgstr ""
> 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft.
# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
# Stefan Siegel <siegel@informatik.uni-kl.de>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n"
"Last-Translator: Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikkarte"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "Choose a X server"
msgstr "Wählen Sie einen X Server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "X server"
msgstr "X Server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
msgid "Choose options for server"
msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen Sync. "
"auswählen,\n"
"da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie\n"
"bitte eine konservativere Einstellung."

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Achtung: bei dieser Grafikkarte ist ein ausprobieren gefährlich"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Test configuration"
msgstr "Prüfen der Einstellungen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
"\n"
"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(verlassen in %d Sekunden)"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ist dies richtig?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n"
"verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n"
"Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n"
"Signalton angezeigt wird"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr "Auflösungen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n"
"(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n"
"Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Keine gültigen Modi gefunden\n"
"Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n"
"oder einem anderen Monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturtyp: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Maustyp: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikkarte: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikkartenspeicher: %s kB\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 Server: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitor ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Grafikkarte ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr "Server Einstellungen ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr "Auflösung ändern"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr "Informationen anzeigen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr "Nochmals testen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was wollen Sie machen?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."

#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr "X zur Startzeit"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ich kann Linux so einrichten, dass beim Bootvorgang automatisch \n"
"der X Server gestartet wird.\n"
"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 Farben (8 Bit)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB oder mehr"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen"

#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../diskdrake.pm_.c:18
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Resize"
msgstr "Größe verändern"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
msgid "Mount point"
msgstr "Mount-Point"

#: ../diskdrake.pm_.c:33
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Schreibe /etc/fstab"

#: ../diskdrake.pm_.c:34
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Normal > Experte"

#: ../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Experte > Normal"

#: ../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Restore from file"
msgstr "Von Datei wiederherstellen"

#: ../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Save in file"
msgstr "In eine Datei speichern"

#: ../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Von Diskette wiederherstellen"

#: ../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save on floppy"
msgstr "Auf Diskette speichern"

#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Clear all"
msgstr "Alles löschen"

#: ../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Format all"
msgstr "Alles formatieren"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisches Erstellen"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partion "
"löschen und anschließend eine erweiterte Partion erzeugen"

#: ../diskdrake.pm_.c:51
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Partitionstabelle retten"

#: ../diskdrake.pm_.c:52
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: ../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Write partition table"
msgstr "Partitionstabelle schreiben"

#: ../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerung"

#: ../diskdrake.pm_.c:104
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Dateisystemtyp:"

#: ../diskdrake.pm_.c:113
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../diskdrake.pm_.c:127
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Sie haben eine große FAT Partition.\n"
"(oftmals enthält sie Microsoft DOS/Windows).\n"
"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
"(Klicken Sie sie an und drücken Sie dann \"Größe verändern\")"

#: ../diskdrake.pm_.c:132
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"

#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
#: ../diskdrake.pm_.c:487
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
#, c-format
msgid "After %s partition %s,"
msgstr "Nach %s Partition %s,"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr "Sämtliche Daten auf dieser Partition werden gelöscht"

#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
msgid "Mount point: "
msgstr "Mount-Point: "

#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
msgid "Device: "
msgstr "Gerät: "

#: ../diskdrake.pm_.c:191
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"

#: ../diskdrake.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Anfang: Sektor %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Größe: %s MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:196
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s Sektoren"

#: ../diskdrake.pm_.c:198
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:199
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatiert\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:200
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nicht formatiert\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:201
msgid "Mounted\n"
msgstr "Gemounted\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:202
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:203
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partition wird standardmäßig geladen\n"
"    (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Blockgröße %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:207
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID Platten %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:224
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"

#: ../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Größe: %d MB\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "auf Bus %d id %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:245
msgid "Mount"
msgstr "Mount"

#: ../diskdrake.pm_.c:246
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../diskdrake.pm_.c:247
msgid "Add to RAID"
msgstr "Zum RAID hinzufügen"

#: ../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Löschen aus dem RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:249
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID modifizieren"

#: ../diskdrake.pm_.c:256
msgid "Choose action"
msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"

#: ../diskdrake.pm_.c:349
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Es tut mir leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n"
"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
"verwenden \n"
"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition."

#: ../diskdrake.pm_.c:353
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Die Partition, die Sie als 'root' (/) ausgewählt haben, ist physikalisch "
"hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie haben "
"keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO Bootmanager einsetzen "
"wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /boot Partition anzulegen!"

#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``"

#: ../diskdrake.pm_.c:375
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``"

#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
msgid "changing type of"
msgstr "ändern des Typs von"

#: ../diskdrake.pm_.c:388
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without saving"
msgstr "Beenden ohne speichern"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"

#: ../diskdrake.pm_.c:412
msgid "Change partition type"
msgstr "Partitionstyp ändern"

#: ../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?"

#: ../diskdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s mounten?"

#: ../diskdrake.pm_.c:451
msgid "formatting"
msgstr "formatiere"

#: ../diskdrake.pm_.c:453
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiere"

#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiere Partition %s"

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Nach dem Formatieren aller Partionen, "

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"

#: ../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"

#: ../diskdrake.pm_.c:469
msgid "Which disk do you want to move to?"
msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"

#: ../diskdrake.pm_.c:473
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../diskdrake.pm_.c:474
msgid "Which sector do you want to move to?"
msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving"
msgstr "wechsele"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving partition..."
msgstr "Bewege Partition..."

#: ../diskdrake.pm_.c:487
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!"

#: ../diskdrake.pm_.c:489
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Computing fat filesystem bounds"
msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Resizing"
msgstr "Neuberechnen der Größe"

#: ../diskdrake.pm_.c:524
msgid "resizing"
msgstr "Größe wird neu berechnet"

#: ../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Choose the new size"
msgstr "Wählen Sie die neue Größe"

#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:587
msgid "Create a new partition"
msgstr "Erzeuge eine neue Partition"

#: ../diskdrake.pm_.c:603
msgid "Start sector: "
msgstr "Anfangssektor: "

#: ../diskdrake.pm_.c:606
msgid "Size in MB: "
msgstr "Größe in MB:"

#: ../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Dateisystemtyp: "

#: ../diskdrake.pm_.c:611
msgid "Preference: "
msgstr "Einstellung: "

#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"

#: ../diskdrake.pm_.c:664
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
"Soll trotzdem fortgefahren werden?"

#: ../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../diskdrake.pm_.c:673
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"

#: ../diskdrake.pm_.c:687
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"

#: ../diskdrake.pm_.c:698
msgid "device"
msgstr "Gerät"

#: ../diskdrake.pm_.c:699
msgid "level"
msgstr "Level"

#: ../diskdrake.pm_.c:700
msgid "chunk size"
msgstr "Blockgröße"

#: ../diskdrake.pm_.c:712
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:713
msgid "new"
msgstr "Neu"

#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl"

#: ../fs.pm_.c:93
#, c-format
msgid "don't know how to format %s in type %s"
msgstr ""
"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
"formatieren."

#: ../fs.pm_.c:106
msgid "nfs mount failed"
msgstr "Das Mounten über NFS schlug fehl"

#: ../fs.pm_.c:123
msgid "mount failed: "
msgstr "Fehler beim Mounten:"

#: ../fs.pm_.c:134
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:219
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mount-Punkte müssen mit einem / beginnen."

#: ../fsedit.pm_.c:222
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s"
msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Mount-Punkt %s"

#: ../fsedit.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:388
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."

#: ../fsedit.pm_.c:403
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Sie haben keine Partitionen!"

#: ../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
" Systemlaufzeit."

#: ../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"

#: ../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
"(Helios) or Gold 2000."
msgstr ""
"Wählen Sie \"Installieren\", wenn Sie bisher noch kein Linux auf Ihrem \n"
"Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen oder \n"
"Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n"
"\n"
"\n"
"Wählen Sie \"Aktualisieren\", um eine ältere Linux Mandrake Version\n"
"auf den neusten Stand zu bringen, konkret: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n"
"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) oder Gold 2000."

#: ../help.pm_.c:22
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
"\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
msgstr ""
"Wählen Sie:\n"
"\n"
"  - Recommended: Wenn Sie Linux noch nie installiert haben.\n"
"\n"
"\n"
"  - Customized: Wenn Sie mit Linux vertraut sind. Sie können dadurch eine \n"
"anwendungsspezifische Installation durchführen: Normal, "
"Entwicklungsplattform \n"
"oder Server. Bei Wahl von \"Normal\" wird eine Installation für allgemeine \n"
"Verwendung durchgeführt, bei \"Entwicklungsplattform\" für die Software-\n"
"entwicklung und bei Wahl von \"Server\" für die Installation eines Servers\n"
"(für Mail, Drucken, ...)\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux \"im Schlaf\" beherrschen und "
"\n"
"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre "
"Installationsmethode. \n"
" "

#: ../help.pm_.c:40
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX versucht erst alle SCSI-Karten am PCI-Bus zu finden. Werden \n"
"Karten gefunden und sind die entsprechenden Treiber vorhanden, so \n"
"weden sie automatisch eingebunden.\n"
"Falls Sie eine ISA-Karte haben, DrakX nicht weiß welchen Treiber er \n"
"für eine PCI Karte verwenden soll oder Sie überhaupt kein SCSI in\n"
"Ihrem Rechner verwenden, werden Sie gefragt, ob Sie denn eine SCSI \n"
"Karte haben. Sollten Sie keine besitzen, antworten Sie mit ,,Nein``. \n"
"Sollten Sie ,,Ja`` antworten, erhalten Sie eine Liste mit Treibern, \n"
"aus der sie den oder die entsprechenden auswählen können.\n"
"\n"
"\n"
"Nach Auswahl des Treibers werden Sie von DrakX nach Parametern für \n"
"den Treiber gefragt. Lassen Sie den Treiber selbst nach den Optionen \n"
"suchen, dies funktioneiert normalerweise hervorragend.\n"
"\n"
"\n"
"Falls dies wider Erwarten nicht funktioniert, verwenden Sie die \n"
"Informationen, die Sie aus Handbüchern oder durch Windows (falls dies \n"
"auf Ihrem Rechner installiert ist) erhalten haben, wie im Instal-\n"
"lations-Handbuch vorgeschlagen."

#: ../help.pm_.c:64
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding."
msgstr ""
"Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n"
"installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n"
"einer früheren Linux installation oder einem anderen Partitionierungs-\n"
"Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen erst noch definieren. \n"
"Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) Ihres Rechners in \n"
"verschiedene Bereiche unterteilen.\n"
"\n"
"Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue Linux \n"
"Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n"
"die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste IDE-\n"
"Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n"
",,sda``, und so weiter.\n"
"\n"
"Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n"
"Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n"
"die für den Start von Linux benötigt werden.\n"
"\n"
"\n"
"Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nichtmehr \n"
"rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n"
"und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n"
"möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n"
"Zeit für diesen Schritt."

#: ../help.pm_.c:90
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbar-\n"
"keit formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n"
"werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n"
"neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n"
"Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n"
"neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n"
"behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local."

#: ../help.pm_.c:98
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
"select.\n"
"\n"
"\n"
"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
"Please note that some packages require the installation of others.\n"
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
"of its dependencies."
msgstr ""
"Sie können nun die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
"\n"
"\n"
"Zuerst können Sie eine Paketgruppe auswählen, die Sie installieren oder \n"
"aktualisieren wollen. Danach können Sie zusätzliche Pakete anhand\n"
"der Gesmtgröße, die Sie installieren wollen, auswählen.\n"
"\n"
"\n"
"Im Expertenmodus können Sie sogar jedes Paket indivituell auswählen. \n"
"Bitte beachten Sie, dass einige Pakete die Installation anderer \n"
"voraussetzten. Dies wird als Paketabhängigkeit bezeichnet. Die von \n"
"Ihnen gewählten Pakete, sowie die von diesen benötigten, werden \n"
"automatisch für die Installation markiert. Es ist nicht möglich, \n"
"Paketabhängigkeiten bei der Installation zu umgehen."

#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n"
"einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n"
"aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n"
"etwas von der Aktualisierung merken."

#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n"
"wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n"
"\n"
"\n"
"Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, fahren Sie einfach \n"
"mit dem nächsten Abschnitt fort, indem Sie links in dem Menü den \n"
"entsprechenden Menüpunkt auswählen. Wählen Sie andernfalls die Maus \n"
"im Menü, die Ihrer Maus verutlich nach am nächsten kommt.\n"
"\n"
"\n"
"Solte es sich um eine serielle Maus handen, müssen Sie DrakX auch die \n"
"Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt."

#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n"
"MS Windows wird beispielsweise bei Linux als \"ttyS0\" bezeichnet."

#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n"
"Modem konfigurieren. \n"
"\n"
"Wenn Sie \"Lokales Netzwerk\" wählen, wird DrakX versuchen, eine \n"
"Ethernet-Schnittstelle an Iherm Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n"
"automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n"
"um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n"
"den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n"
"\n"
"\n"
"Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, "
"die \n"
"Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n"
"verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n"
"\n"
"\n"
"Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits exis-\n"
"tierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der Netzwerk-Administrator \n"
"alle nötigen Informationen (IP Adresse, Netzmaske und Rechnernamen) \n"
"zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein privates Netzwerk einrichten, \n"
"etwa zu Hause, sollten Sie Adressen auswählen.\n"
"\n"
"Wählen Sie \"Modem-Einwahl\", um Internet Verbindungen mittels eines \n"
"Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n"
"Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n"
"angeben, an der Ihr Modem hängt."

#: ../help.pm_.c:169
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte ein:\n"
"\n"
" - IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte "
"an Ihren Netwerk-Administrator oder an Ihren ISP.\n"
"\n"
"\n"
" - Netzmaske: \"255.255.255.0\" ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP.\n"
"\n"
"\n"
" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das bootp- oder dhcp-Protokoll \n"
"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
"\"IP Adresse\" angeben. Sind Sie sich nicht sicher, so fragen Sie bitte \n"
"ebenfalls Ihren System-Administrator oder Ihren ISP.\n"

#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Sie dürfen jetzt Einwähl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
"sicher \n"
"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."

#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
"die\n"
"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
"wenden\n"
"Sie sich bitte an Ihren Netzwek-Administrator oder ISP."

#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung korrekt "
"\n"
"eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem Sie die Pakete \n"
"herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, welche Sie \n"
"installierenden wollen.\n"
"\n"
"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechlichen \n"
"Rahmenbedingungen Ihres Standortes."

#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Sie Können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen.\n"
"\n"
"\n"
"Linux arbeitet immer mit GMT (Greenwich Meridian Time) und übersetzt diese\n"
"anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit."

#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n"
"Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n"
"Konfigurationsverfahren.\n"
"\n"
"Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, wählen Sie\n"
",,Lokaler Drucker``. Dann müssen Sie nur noch die Schnittstelle \n"
"wählen und den richtigen Filter.\n"
"\n"
"\n"
"Falls Sie einen Drucker auf einem Unix Rechner verwenden wolle, wählen \n"
"Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, brauchen Sie weder \n"
"ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, stattdessen benötigen Sie den \n"
"Namen der Druckerwarteschlange auf dem anderen Rechner.\n"
"\n"
"\n"
"Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem Windows 9x/NT \n"
"Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie dessen SMB-Namen \n"
"kennen (das ist ein anderer als sein TCP/IP Name), seine IP-Nummer, \n"
"sowie Benutzerkennzeichen, Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt \n"
"auch für NetWare Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe \n"
"angeben müssen."

#: ../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
"\n"
"\n"
"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
"der einzige der bereichtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter Zugang zu \n"
"diesem Benutzerkennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität \n"
"Ihres Systems, der darauf enthaltenen Daten, sowie anderer Rechner, \n"
"auf die sie Zugriff haben. Das Passwort sollte eine mindestens acht \n"
"Zeichen lange alphanumerischen Zeichenkette sein. Sie sollten es \n"
"unter keinen Umständen schriftlich aufbewahren. Machen Sie es nicht \n"
"zu lang oder zu kompliziert, schließlich sollten Sie sich ohne \n"
"größere Anstrengungen daran erinnern."

#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie \"Shadow Datei verwenden\"\n"
"und \"MD5 Passwörter verwenden\" auswählen."

#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte \"NIS verwenden\".\n"
"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-\n"
"Administrator."

#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Sie können nun einen oder mehrere \"reguläre\" Benutzerkonten \n"
"einrichten, im Gegensatz zum \"privilegierten\" Kennzeichen: root.\n"
"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
"Zugang zu Ihrem Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
"sowie ein eigenes \"home\"-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen ge-\n"
"speichert werden.\n"
"\n"
"\n"
"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n"
"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT stän-\n"
"dig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchnar zu machen ist \n"
"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
"\n"
"\n"
"Sie sollten sich daher, ausser zu Administrationszwecken, immer nur \n"
"unter dem hier erzeugten Benuterkennzeichen anmelden."

#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie hier \"Ja\"! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n"
"installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n"
"Sie nicht (wie empfohlen) eine Boot-Diskette erstellt haben, werden \n"
"Sie Ihr Linux nicht mehr starten können!"

#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Booten\n"
"Ihrer Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
"\n"
"\n"
"Sofen Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
",,Erster Sektor der Platte (MBR)``."

#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n"
"\"/dev/hda\" (das Master-Laufwerk im primären Kanal) auswählen."

#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
"see yours detected, you can add one or more now.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
"remove\n"
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
"LILO (der LInux LOader) kann Linux und auch andere Betriebssysteme booten.\n"
"Üblicherweise werden diese während der Installation korrekt erkannt. Falls\n"
"Ihr Betriebssystem nicht erkannt wird, so können Sie nun eines odere "
"mehrere\n"
"hinzufügen.\n"
"\n"
"\n"
"Falls Sie nicht wollen, dass jeder andere Benutzer auf eines dieser "
"zugreifen\n"
"kann, so löschen Sie den entsprechenden Eintrag bitte. Sie benötigen dann\n"
"jedoch eine Boot-Diskette, um dieses booten zu können."

#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
"disk geometry does not work reliably for floppy  disks. When using\n"
"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
"before boot time.\n"
"\n"
"\n"
"  - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
"a floppy disk.\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""

#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
"handelt sich dabei um den Kern der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
"(GUI). Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren Monitor einrichten. \n"
"Die meisten der notwendigen Schritte sind automatisiert. Daher wird \n"
"Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der Ergebnisse und Bestätigen \n"
"bestehen.\n"
"\n"
"\n"
"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die vor-\n"
"genommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies nicht \n"
"der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um Änderungen \n"
"vorzunehmen."

#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""

#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""

#: ../help.pm_.c:359
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
"\n"
"\n"
"  - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
"system.\n"
"    Please refer to the manual for more information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
"correctly detect all the installed RAM on  some systems. If this is the\n"
"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
"normal.\n"
"\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"\"umount\", select this option. \n"
"\n"
"\n"
"  - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
"X)."
msgstr ""

#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""

#: ../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Sprache auswählen"

#: ../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Installationsart auswählen"

#: ../install2.pm_.c:45
msgid "Setup SCSI"
msgstr "SCSI konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:46
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Installation oder Aktualisierung"

#: ../install2.pm_.c:47
msgid "Configure mouse"
msgstr "Maus konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:48
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tastatur auswählen"

#: ../install2.pm_.c:49
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: ../install2.pm_.c:50
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Dateisysteme einrichten"

#: ../install2.pm_.c:51
msgid "Format partitions"
msgstr "Root-Partition"

#: ../install2.pm_.c:52
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Zu installierende Pakete"

#: ../install2.pm_.c:53
msgid "Install system"
msgstr "System installieren"

#: ../install2.pm_.c:54
msgid "Configure networking"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:55
msgid "Cryptographic"
msgstr "Cryptographie"

#: ../install2.pm_.c:56
msgid "Configure timezone"
msgstr "Zeitzone konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:58
msgid "Configure printer"
msgstr "Drucker konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr "Root-Passwort setzen"

#: ../install2.pm_.c:60
msgid "Add a user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../install2.pm_.c:62
msgid "Install bootloader"
msgstr "Bootloader installieren"

#: ../install2.pm_.c:63
msgid "Configure X"
msgstr "X konfigurieren"

#: ../install2.pm_.c:64
msgid "Exit install"
msgstr "Installation beenden"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "beginner"
msgstr "Anfänger"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "expert"
msgstr "Experte"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "server"
msgstr "Server"

#: ../install2.pm_.c:311
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""

#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
"Bitte vergrößern Sie den Bereich."

#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"

#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n"
"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"

#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr "Suche Root-Partition."

#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Das ist keine Root-Partition, bitte wählen Sie eine andere."

#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr "Keine Root-Partition gefunden"

#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ich kann keinen Broadcast verwenden ohne Angabe einer NIS Domain"

#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f"

#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedich nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"

#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren"

#: ../install_steps.pm_.c:295
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""

#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"

#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n"
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Wählen Sie die zu installierende Größe"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "Total size: "
msgstr "Gesamtgröße:"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Größe: %d MB\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr "Installation wird durchgeführt"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
msgid "Please wait, "
msgstr "Bitte warten, "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Time remaining "
msgstr "Verbleibende Zeit "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
msgid "Total time "
msgstr "Gesamtzeit "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr "Installation vorbereiten"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installation von Paket %s"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"WARNUNG!\n"
"\n"
"DrakX muss Ihre Windows Parition verkleinern. Seien Sie Vorsichtig: Diese \n"
"Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht getan haben, sollten Sie \n"
"zuerst scandisk (sowie möglicherweise defrag) auf die Partition anwenden.\n"
"Weiterhin sollten Sie ihre Daten sichern, bevor Sie fortfahren.\n"
"Falls Sie dies getan haben, können Sie mit OK fortfahren."

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Automatische Größenanpassung schlug fehl"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
msgid ""
"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
"installation of each selected groups."
msgstr ""

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Bad package"
msgstr "Ungültiges Pakete"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Estimating"
msgstr "Schätzung"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d Pakete"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Which language do you want?"
msgstr "Welche Sprache wollen Sie verwenden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installation/Aktualisierung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder Aktualisierung?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
msgid "Root Partition"
msgstr "Root-Partition"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Recommended"
msgstr "Zu empfehlen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
msgid "Customized"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Expert"
msgstr "Experte"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
msgid "Install Class"
msgstr "Installationsart"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
msgid "What installation class do you want?"
msgstr "Welche Installationsart wollen Sie verwenden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
msgid "Development"
msgstr "Entwicklungsplattform"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
msgid "What usage do you want?"
msgstr "Welchen Verwendungszweck haben Sie?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Maus Port"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
msgid "no available partitions"
msgstr "Keine Partition verfügbar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
#, c-format
msgid "(%dMb)"
msgstr "(%dMB)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
msgstr ""
"Welche Partition soll als Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel) \n"
"verwendet werden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Auswahl der Paketgruppen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Installiere Paket %s\n"
"%d%%"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr "Einstellungen für nach der Installation"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Aktuelle IP-Konfiguration beibehalten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Kein Netzwerk einrichten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert. Möchten Sie:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr "Möchten Sie Netzwerkanbindungen für das System konfigurieren?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr "Modem-Einwahl"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Local LAN"
msgstr "Lokales Netzwerk"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
"angegeben werden (z.B.  1.2.3.4)."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr "IP Adresse:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n"
"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS-Server:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr "Gateway Gerät:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr "Rechnername:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Soll ich ein Modem suchen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihr Modem?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Dialup options"
msgstr "Einwahl Parameter"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr "Name der Verbindung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr "Authentisierung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr "Skript-basiert"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-basiert"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr "Domain-Name"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr "Erster DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Zweiter DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr "Welche Pakete wollen Sie installieren?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr "Crypto-Pakete herunterladen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bitte geben Sie ihre Zeitzone an"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Wollen Sie einen Drucker konfigurieren?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr "Kein Passwort"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (erneut)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr "Shadow Datei verwenden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr "Shadow"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "MD5 Passwörter verwenden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr "NIS verwenden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr "Gelbe Seiten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS Authentifizierung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domain"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr "Benutzer akzeptieren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
"%s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr "Benutzername"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr "Benutzerkennzeichen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
",,-`` und ,,_`` bestehen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
msgid "First drive"
msgstr "Erstes Laufwerk"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Second drive"
msgstr "Zweites Laufwerk"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, "
"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn "
"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein "
"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer "
"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle "
"Bootdiskette kann auch mit der Linux Mandrake Rettungsdiskette verwendet "
"werden, wodurch das System nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher "
"wiederhergestellt werden kann.\n"
"\n"
"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Boot-Diskette erstellen wollen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Bootloader vorbereiten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr "LILO-Installation"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr "Möchten Sie LILO verwenden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr "Boot Gerät"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Linear (wird von einigen SCSI Platten benötigt)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr "Linear"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wartezeit vorm Booten des Standard Betriebssystems"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr "Vodeo Modus"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr "Einschränken"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr "Haupt-Optionen von LILO"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n"
"Angabe eines Passworts wirkungslos"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier sind die folgenden Einträge in LILO.\n"
"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr "Schreiben/Lesen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsicher"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr "Eintrag löschen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr "Es existiert bereits ein Eintrag mit dem Namen ,,%s``"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Einstellungen der Proxies"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP Proxy"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP Proxy"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy muss http://... sein"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy muss ftp://... sein"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Schwach"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Verschiedene Fragen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(kann zu Datenverlust führen)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Wählen Sie einene Sicherheits-Ebene"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Wechselmedien automatisch mounten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Num-Lock beim Start einschalten"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Nach PCI Geräten suchen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Es sind noch nicht alle Schritte der Installtion ausgeführt worden.\n"
"\n"
"Wollen Sie sie wirklich beenden?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen. \n"
"Bitte entnehmen Sie nun die Boot-CD, bzw. Startdiskette. \n"
"Durch anschließendes drücken der <Return>-Taste wird Ihr Rechner neu "
"gestartet. \n"
"\n"
"Um Informationen über verfügbare Aktualisierungs-Pakete für diese Version \n"
"von Linux-Mandrakezu zu erhalten, schauen Sie bitte auf dis Errata-Seite "
"unter \n"
"\n"
"  http://www.linux-mandrake.com/de/\n"
"\n"
"Informationen, wie Sie Ihr System nach dieser Installation weiter \n"
"konfigurieren können, finden Sie im entsprechenden Kapitel des \n"
"offiziellen Linux-Mandrake Benutzerhandbuchs."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr "Herunterfahren"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(Modul %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n"
"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das austesten durch den "
"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, "
"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatische Erkennung"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr "Optionen angeben"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n"
"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr "Modul-Optionen:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Laden von Modul %s schlug fehl.\n"
"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Nach PCMCIA Karten suchen?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein, um ein HTP-fähige Boot-Diskette zu erzeugen\n"
"(Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Verfügen Sie über weitere?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr "Verfügen Sie über ein(e) %s Schnittstelle?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr "Hardware Informationen anzeigen"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"   <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Space> auswählen | <F12> weiter "

#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr "? (Standard %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) "

#: ../keyboard.pm_.c:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armenien"

#: ../keyboard.pm_.c:89
msgid "Belgian"
msgstr "Belgien"

#: ../keyboard.pm_.c:90
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarien"

#: ../keyboard.pm_.c:91
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilien"

#: ../keyboard.pm_.c:92
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Schweiz (französisches Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:93
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:94
msgid "Czech"
msgstr "Tschechien"

#: ../keyboard.pm_.c:95
msgid "German"
msgstr "Deutschland"

#: ../keyboard.pm_.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Dänemark"

#: ../keyboard.pm_.c:97
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../keyboard.pm_.c:98
msgid "Estonian"
msgstr "Estland"

#: ../keyboard.pm_.c:99
msgid "Spanish"
msgstr "Spanien"

#: ../keyboard.pm_.c:100
msgid "Finnish"
msgstr "Finnland"

#: ../keyboard.pm_.c:101
msgid "French"
msgstr "Frankreich"

#: ../keyboard.pm_.c:102
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgien (\"Russisches\" Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:103
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgien (\"Lateinisches\" Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Griechenland"

#: ../keyboard.pm_.c:105
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarn"

#: ../keyboard.pm_.c:106
msgid "Israeli"
msgstr "Israel"

#: ../keyboard.pm_.c:107
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israel (Phonetisch)"

#: ../keyboard.pm_.c:108
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"

#: ../keyboard.pm_.c:109
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: ../keyboard.pm_.c:110
msgid "Latin American"
msgstr "Latein Amerika"

#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr "Niederlande"

#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr "Litauen AZERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litauen \"number row\" QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauen \"phonetic\" QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegen"

#: ../keyboard.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:117
#, fuzzy
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"

#: ../keyboard.pm_.c:118
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal"

#: ../keyboard.pm_.c:119
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"

#: ../keyboard.pm_.c:120
msgid "Russian"
msgstr "Russland"

#: ../keyboard.pm_.c:121
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russland (Yawerty)"

#: ../keyboard.pm_.c:122
msgid "Swedish"
msgstr "Schweden"

#: ../keyboard.pm_.c:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenien"

#: ../keyboard.pm_.c:124
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakei"

#: ../keyboard.pm_.c:125
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thailändische Tastatur"

#: ../keyboard.pm_.c:126
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)"

#: ../keyboard.pm_.c:127
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)"

#: ../keyboard.pm_.c:128
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraine"

#: ../keyboard.pm_.c:129
msgid "UK keyboard"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: ../keyboard.pm_.c:130
msgid "US keyboard"
msgstr "Vereinigte Staaten"

#: ../keyboard.pm_.c:131
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Vereinigte Staaten (international)"

#: ../keyboard.pm_.c:132
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoslawien (lateinisches Layout)"

#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Willkommen bei LILO, dem Betriebssystem-Starter\n"
"\n"
"Mit <TAB> erhalten Sie eine Liste aller Alternativen.\n"
"\n"
"Um eine davon zu starten, schreiben Sie deren Namen, und drcken \n"
"Sie die <ENTER>-Taste. Wenn Sie %d Sekunden warten, starte ich Ihr "
"Standard-System.\n"
"\n"

#: ../mouse.pm_.c:20
msgid "No Mouse"
msgstr "Keine Maus"

#: ../mouse.pm_.c:21
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:22
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Serie (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:23
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:24
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:25
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMaus (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:26
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:27
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Serie (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:28
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:29
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"

#: ../mouse.pm_.c:30
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:31
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Generische Maus (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:32
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:34
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (Seriell)"

#: ../mouse.pm_.c:35
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Generische Maus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:36
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:37
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Generische 3 Tasten Maus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:38
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:39
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:40
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Maus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:41
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMaus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:42
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMaus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:43
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMaus Pro (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:44
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:45
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMaus (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:46
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Maus"

#: ../mouse.pm_.c:47
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Maus"

#: ../mouse.pm_.c:48
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Maus"

#: ../mouse.pm_.c:49
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB Maus"

#: ../mouse.pm_.c:50
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)"

#: ../partition_table.pm_.c:486
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n"
"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."

#: ../partition_table.pm_.c:572
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"

#: ../partition_table.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s"

#: ../partition_table.pm_.c:581
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"

#: ../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"

#: ../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"

#: ../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr ""

#: ../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Lokaler Drucker"

#: ../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Netzwerkdrucker"

#: ../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Local Printer Options"
msgstr "Parameter für den lokalen Drucker"

#: ../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue?"
msgstr ""
"Jeder Druckerwarteschlange (an die Druckaufträge geleitet werden) \n"
"muss ein Name (meistens lp) sowie ein Spoolverzeichnis zugewiesen werden. \n"
"Welcher Name und welches Verzeichnis sollen für diese Warteschlange \n"
"verwendet werden?"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Name of queue:"
msgstr "Name der Warteschlange:"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Spool directory:"
msgstr "Spoolverzeichnis:"

#: ../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Druckeranschluss auswählen"

#: ../printerdrake.pm_.c:91
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Wie ist dieser Drucker angeschlossen?"

#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Geräteerkennung..."

#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Test ports"
msgstr "Test der Anschlüsse"

#: ../printerdrake.pm_.c:112
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an "

#: ../printerdrake.pm_.c:119
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Lokaler Druckeranschluss"

#: ../printerdrake.pm_.c:120
msgid ""
"What device is your printer connected to  \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n"
"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n"

#: ../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Printer Device:"
msgstr "Druckeranschluss:"

#: ../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"

#: ../printerdrake.pm_.c:126
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen Sie "
"den \n"
"Rechnernamen des Druckerservers sowie den Namen der Warteschlange auf diesem "
"\n"
"Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."

#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote hostname:"
msgstr "Name des Netzwerkrechners:"

#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote queue"
msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers:"

#: ../printerdrake.pm_.c:134
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"

#: ../printerdrake.pm_.c:135
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
"Rechnername des Druckerservers (entspricht nicht immer dem \n"
"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."

#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server IP:"
msgstr "SMB-Server-IP:"

#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server host:"
msgstr "SMB-Server:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141
msgid "Share name:"
msgstr "Freigabename:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbeitsgruppe:"

#: ../printerdrake.pm_.c:157
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"

#: ../printerdrake.pm_.c:158
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
"Name des NetWare-Druckerservers (entspricht nicht immer dem "
"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie "
"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."

#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Print Queue Name:"
msgstr "Name der Druckerwarteschlange:"

#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Printer Server:"
msgstr "Druckerserver:"

#: ../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken"

#: ../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken"

#: ../printerdrake.pm_.c:175
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Ja, beide Testseiten drucken"

#: ../printerdrake.pm_.c:183
msgid "Configure Printer"
msgstr "Drucker konfigurieren"

#: ../printerdrake.pm_.c:184
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"

#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr "Drucker-Optionen"

#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr "Papiergröße"

#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Seite nach dem Druckauftrag auswefen?"

#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Treppeneffekt im Text glätten?"

#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint Treiber Optionen"

#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr "Farbtiefe-Optionen"

#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Möchten Sie einen Drucktest durchführen?"

#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Testseite(n) drucken ...."

#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
"Druckstatus:\n"
"%s\n"
"\n"
"Läuft alles korrekt?"

#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
"Läuft alles korrekt?"

#: ../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"

#: ../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben"

#: ../raid.pm_.c:146
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n"

#: ../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""

#: ../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen"

#: ../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wolen"

#: ../standalone/drakxservices_.c:21
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Dienste automatisch beim Booten gestartet werden sollen"

#: ../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n"

#: ../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Den dritten Mausknopf emulieren?"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "lese Einstellungen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Baum"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Siehe"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Installierte Pakete"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Nur \"leaves\" anzeigen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles verkleinern"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Lokalisierung aktualisieren"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Baum erweitern"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Baum verkleinern"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Paket suchen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Paket suchen, dass die Datei einthält"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Zu installierendes Paket auswählen"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Warten Sie bitte"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Deinstallation der RPMs"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Welches Pakat wird gesucht"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden."

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s wird bereits verwendet"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr ""

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polen"

#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr "Ich installiere %d MB. Sie können mehr Programme auwählen."