1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
|
# translation of ar.po to
# translation of ar.po to Arabic
# translation of initscripts.po to Arabic
# Mohamed Eldesoky <mohamed.eldesoky@linux-egypt.org>, 2003.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>, 2004.
# Hicham Amaoui <amaoui@altern.org>, 2004.
# Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004.
# Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem@laposte.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem@laposte.net>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
#, fuzzy
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "لم تُدخل أي مُعطيات لإعداد مسار افتراضيّ"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "جاري بدأ مراقب UPS (تابع): "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد خادم cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
#, fuzzy
msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
msgstr "جاري إعادة تحميل postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
#, fuzzy
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "لا يبدو أنّ $alias جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "جاري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
#, fuzzy
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات استطلاع الموجهات : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
#, fuzzy
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "تجري إعادة تحميل خدمة INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "جاري غلق $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "تمّ تشغيل pppd لـ${DEVNAME} على ${MODEMPORT} بسرعة ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "الوسيط 'IPv6-gateway' مفقود )الوسيط الثاني(ني)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "الاستعمال: pidfileofproc {برنامج}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver start"
msgstr "بدء vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "جاري تشغيلRPC svcgssd : "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback (إعادة المحاولة):"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "عنوان IPv4 بعيد مفقود للنّفق، التّهيئة ليست صالحة"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "توليد مفتاح RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "الجهاز ${DEVICE} له عنوان MAC مُختلف عن المتوقّع، جاري التّجاهل."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل ناقل الرّسائل: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"الاستعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
#, fuzzy
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X غير مهيّئ. جاري تشغيل system-config-display"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "إزالة السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "جاري استعباد ${DEVICE} إلى ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
#, fuzzy
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rwho: "
#: /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "جاري بدأ $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "جاري مسح كل القواعد و السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "فشلت في تحميل البرمجيات الضّمنية."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"تحذير: تهيئة MTU '$IPV6TO4_MTU' لـ6to4 تتعدّى الحدّ الأقصى لـ'$tunnelmtu'، تمّ "
"التّجاهل"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
#, fuzzy
msgid "Setting up iSCSI targets: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tمرحبا في "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّظام: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: الرجاء الاستدعاء بـ 'halt' أو 'reboot'!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME متعلّق بـ $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم مدير الشبكةNetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
msgstr "معلومات "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "إرسال إشارة TERMإلى كلّ العمليّات..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
#, fuzzy
msgid "Rotating logs: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "لا يمكن إيقاف crond حيث أنه لا يعمل حاليا."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "خطأ في $FILE: لم يتمّ تحديد الجهاز أو عنوان IP"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "جاري غلق عفريت NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (ملفّ العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "جاري إيقاف postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "لم يسبق تثبيت أي قاموس"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "جاري إزالة كل السلاسل:"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "جاري فصل جهاز loopback $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
#, fuzzy
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
#, fuzzy
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
#, fuzzy
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "يجب تحديد متغير PHYSDEV الخاص بجهاز ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"تحذير: ipppd (للنّواة 2.4.x وما قبلها) لا تدعم IPv6 باستخدام تضمين 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(لم يتمّ تهيئة أيّة فأرة)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُمكّن في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم مدير الشبكةNetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "لا يمكن إضافة عنوان '$address' من طراز IPv6 إلى جهاز '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "العُنوان المُعطى '$addr' ليس صالحاً كعنوان IPv4 (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
#, fuzzy
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "جاري غلق $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe: "
#: /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "دخول التشغيل التفاعلى"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: الجهاز $DEVICE ليس جهازا حرفيا؟"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "خطأ في $FILE: لاتتوافق IPADDR_START وIPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "أماكن تثبيت CIFS النّشطة: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start غير موجود أو أنّه ليس تنفيذيّاً لـ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "جاري إيقاف تشغيل $prog"
#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "دخول التشغيل غير التفاعلى"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُعطّل في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
msgstr ""
"تمرير IPv6 لكلّ جهاز لا يمكن التّحكّم به عبر sysctl - استخدم netfilter6 بدلاً من "
"ذلك"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "لن تتم إعادة التحميل نظرا لوجود خطأ انشائي في التنصيبة "
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
#: /etc/rc.d/init.d/network:252
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل واجهة loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّواة: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة كلمة مرور YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "جاري التّحقّق من الحصص النّسبيّة لأنظمة الملفّات المحليّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "جاري إخبار INIT أن ينتقل إلى وضْع المستخدم المُفرد."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
#, fuzzy
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NFS النّشطة: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
msgstr "$message"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
msgstr " تمّ."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "إعادة تحميل $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "جاري تشغيل القراءةالمسبقة الخلفيّ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "الاستعمال: ifup <اسم الجهاز>"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "توليد مفاتيح RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الحصص النّسبيّة: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "ملف رقم العمليّة '$pidfile' فارغ، لا يُمكن إرسال مُطلِق إلى radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "جاري إيقاف RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (ملفّ العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:224
#, fuzzy
msgid "$named reload"
msgstr "إعادة تحميل $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
#, fuzzy
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "جاري تشغيل diskdump: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "الاستعمال: ifup-aliases <جهاز الشّبكة> [<التّهيئة الأبويّة>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "جاري تشغيل مُراقب UPS (الأساسي): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "خطأ: [ipv6_log] لا يمكنه التّسجيل إلى قناة '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "جاري تشغيل واجهة loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "جاري إعادة فتح ملفّ السجلّ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "لا يمكن تشغيل crond حيث أنه يعمل حاليا"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "جاري إقرار معلومات IP للجهاز ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr "بدء تشغيل $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "تمّ تمكين تحكّم radvd، إلّا أنّ التهيئة غير مكتملة"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "مُعطى 'العنوان' مفقود (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: الرّابط متوقّف"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr "خطأ "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "رجاء قم بتشغيل makehistory و/أو makedbz قبل تشغيل innd."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "جاري تحميل وحدات $IP6TABLES الإضافيّة: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "جاري تمكين الحصص النّسبيّة لنظام الملفّات المحلّي: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NCP النّشطة: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "جاري إيقاف $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr "yYن"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "خطأ في ifcfg-${parent_device}: الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل حصص NFS النّسبيّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: الاستعمال: daemon [+/-nicelevel] {البرنامج}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
#, fuzzy
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "جاري تثبيت أنظمة ملفّات CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تثبيت CIFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "خطأ: لم يمكن إضافة vlan ${VID} كجهاز ${DEVICE} على الجهاز ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
msgstr "بدء تشغيل vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' ليست بنسق مناسب"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "جاري تشغيل RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
msgstr "إعادة التّحميل"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "جاري إعداد إدارة الكتل المنطقيّة:"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز SMB النّشطة: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "جاري استخراج مفاتيح خدمة kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INN المُنشّطة: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
#, fuzzy
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "خطأ في الملفّ $FILE: تمّت رؤية الجهاز $parent_device:$DEVNUM في $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّواة: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "جاري تشغيل مُراقب UPS (الأساسي): "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "Halting system..."
msgstr "جاري إيقاف النّظام..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "جاري تشغيل عفريت قابس الشّبكة: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
msgstr "مراجعة postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "يجب أن يكون تمرير 6to4 وRADVD IPv6 مستخدماً عادة، لكنّه ليس كذلك"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "مُعطى تّحكّم التّمرير '$fw_control' ليس صالحاً (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
#, fuzzy
msgid "amd shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'عنوان IPv6' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
#, fuzzy
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "جاري تشغيل نظام ناقل الرّسائل: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:280
msgid "Currently active devices:"
msgstr "الأجهزة النّشطة حاليا:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: لم يُعثر على تهيئة ${1}."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"العنوان البعيد المُدخل '$addressipv4tunnel' على جهاز النّفق '$device' مُهيّأ "
"مسبقاً على الجهاز '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE غير موجود"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"الجهاز '$DEVICE' غير مدعوم هنا، استخدم إعداد IPV6_AUTOTUNNEL وقُم بإعادة "
"تشغيل تشبيك (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "جاري إعادة تحميل postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "جاري تعطيل أجهزة PLX... "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفريت قابس الشّبكة: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "مُعطى 'عنوان IP4v' مفقود (المُدخل الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "لا يمكن تشغيل crond حيث أنه يعمل حاليا."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "جاري تحويل ملفّات حصّة المستخدمين النّسبيّة القديمة: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "فحص اﻷجهزة المجهزة ب SMART: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "جاري الاستماع لخادم نطاق NIS."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(إصلاح نظام الملفّات)"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "لن تجري إعادة تحميل خادم $httpd لوجود خطأ انشائي في التنصيبة"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
#, fuzzy
msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "خادم VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
msgid "$src is not a swap partition"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "الاستعمال: ifup-routes <جهاز الشّبكة> [<الاسم المستعار>]"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98
#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر للجهاز ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "جاري تشغيل خادم RADIUS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "الاستعمال: ifdown <اسم الجهاز>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "جاري بدأ قفل NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'عنوان نفق IPv4' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "تم العثور على إصدار قديم من صيغة قاعدة البيانات."
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "لم يُعطى أيّ سبب لإرسال مُطْلِقٍ إلى radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "جاري تحميل البرمجيّات الضّمنيّة لـisicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
#, fuzzy
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "الجهاز '$DEVICE' يعمل مسبقاً، رجاء قم بإيقاف تشغيله أوّلاً"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip غير موجود أو ليس تنفيذيّاً لـ$DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات فأرة الشّاشة الطّرفيّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "جاري تحديد اسم نطاق NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains و $IP6TABLES لا يمكن استخدامها سويّة."
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
msgstr "جاري تشغيل nifd... "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "جاري تشغيل $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "الجهاز 'tun6to4' (من '$DEVICE') يعمل مسبقاً، قُم بإيقاف تشغيله أوّلاً"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "'$mechanism' هي آليّة غير مدعومة لإرسال المُطْلِق إلى radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE غير موجود للجهاز $DEVICE"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "عنوان IPv4 المُدخل '$ipv4addr' لا يمكن استخدامه بشكل عامّ"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "لم يتم ترجمة النّواة لتدعم IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"جاري إعادة تعيين السلاسل المدمجة إلى سياسة القبول الافتراضية (ACCEPT): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "بدء الخدمة $1 (ن)عم\\(ل)ا\\ (و)اصل ؟ [ن] "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "جاري إعادة تحميل خادم RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق الأحكام $IP6TABLES للجداري النّاري: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات كتلة الشّبكة: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "خطأ في إضافة العنوان ${IPADDR} للجهاز ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "IPv6 MTU '$ipv6_mtu' المُعطى هو خارج المدى"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "جاري تشغيل نظام INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr مُتوقّف"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "الجدول: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز SMB المُهيّئة: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن."
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr "إعادة التّشغيل"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "خطأ، مضيف آخر ما يستخدم العنوان ${IPADDR} مسبقاً."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NCP المُهيّئة: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "لا يمكن حذف عنوان '$address' من طراز IPv6 من جهاز '$device'"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr "فَشِل"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "دعم الجسر غير متوفّر في هذه النّواة"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات $KIND: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "تحذير: الواجهة 'tun6to4' لا تدعم 'IPV6_DEFAULTGW'، تمّ التّجاهل"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "لا يبدو أنّ جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "عنوان IPv4 المُدخل '$testipv4addr_valid' ليس له نسق مُلائم"
#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "جاري تعطيل إزالة كِسَر IPv4 الآليّة: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات AppleTalk: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "جهاز النّفق 'sit0' يا يزال يعمل"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "جاري تحميل وحدات $IPTABLES إضافيّة: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "جاري تحميل وحدات PLX (isicom)... "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
#, fuzzy
msgid "$prog abort"
msgstr "اجهاض postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُجبر تشغيل fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr "تحذير"
#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "جاري وضع مُدخلات 802.1Q VLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:274
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "خطأ في $FILE: قيمة IPADDR_START أكبر من IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "جاري تحويل ملفّات حصّة المجموعات النّسبيّة القديمة: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
"quickstop}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Configured devices:"
msgstr "الأجهزة المُهيّئة:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "عنوان IPv6 المُدخل '$testipv6addr_valid' غير صالح"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "الملفّ $file لا يملكه المستخد \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة استطلاع الموجه:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات أخرى: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
msgid " OK "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "الاستعمال: pidofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INNFeed: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
#, fuzzy
msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "المُعطى 'تحكّم التّمرير' مفقود (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً للجهاز ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
msgid " $TYPE tables: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "لا يمكن للمستخدمين التّحكّم بهذا الجهاز."
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVNAME} بالخروج"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "يقوم ifup-sl لجهاز $DEVICE بالخروج"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
msgstr "إنذار "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"لم يتم العثور على طريق إلى المضيف' عند إضافة الوُجهة '$networkipv6' عبر "
"البوّابة '$gatewayipv6'. من خلال جهاز '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "جاري تشغيل الواجهة $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "الأجهزة المُهيّئة:"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES غير موجود."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:167
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد خادم cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe (إعادة المحاولة): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "خطأ: مستوى التّسجيل [ipv6_log] ليس '$level' صالحاً (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr "إشعار "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "جاري إزالة كل القواعد و السلاسل المعرفة من طرف المستخدم الحالية:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"صيغة الاستعمال: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "لم ينجح تشغيل جهاز النّفق '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185
msgid " failed."
msgstr " فَشِل."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "حرج "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "جاري تشغيل حصص NFS النّسبيّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: النّواة لا تحتوي دعم جهاز ميكروكود"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير موجود"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** حدث خطأ أثناء تفحّص نظام الملفّات."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "جاري تغيير سياسات الهدف إلى رفض (DROP): "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة ${PEERCONF} جديد"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "لم يمكن إيجاد الأمر ipsec"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "الخيار '$selection' المُحدّد غير مدعوم (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:217
#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " فَشِل، ليس هناك اتّصال. تحقّق من السّلك؟"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "جاري تحميل فايَروايَر"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "جاري إرسال إشارة KILL إلى كلّ العمليّات..."
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "جاري تعطيل netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "لا يملك المستخدم \"$user\" أن يقرأ الملفّ $file "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
"في العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' طول البادئة خارج المدى (يصلح 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:90
#, fuzzy
msgid "$named: already running"
msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: جاري المُزامنة مع خادم الوقت: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "جاري إيقاف RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "ملفّ الإعداد $PARENTCONFIG مفقود"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "توليد مفتاح DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات خادم YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "جاري تعطيل أجهزة PLX... "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُتخطّى تشغيل fsck."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "المُعطى '$modequiet' لوضع 'quiet' ليس صالحاً (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "جاري حفظ إعدادات المازِج"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "لم ينجح تمكين جهاز النّفق 'sit0'"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "جاري تشغيل خدمات Bluetooth: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tاضغط 'I' كي تدخل بدء التّشغيل التّفاعليّ."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة للجهاز ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "جهاز IPv6 الافتراضي '$device' غير موجود أو لا يعمل"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip غير موجود أو غير تنفيذي"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "إعادة اسم المضيف ${HOSTNAME} للأصل: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات SMB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "المُدخل 'عنوان IPv6' مفقود (المُدخل الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
#, fuzzy
msgid "Starting Xpilot game server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل."
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "جاري تحديد اسم المضيف ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة كلمة مرور YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "خطأ: [ipv6_log] ينقصها 'message' (المُدخل الأوّل)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "الاستعمال: $0 <جهاز الشبكة>"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
#, fuzzy
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
msgstr "جاري حفظ المَنشأ العشوائي: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "جاري تحميل وحدات ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات nifd: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: جهاز الميكروكود $DEVICE غير موجود؟"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "لم يمكن العثور $PRIVOXY_CONF، اخرج."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** عندما تترك هذه الصَّدَفة."
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "جاري تثبيت أنظمة ملفّات CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة استطلاع الموجه:"
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "جاري بدأ خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NFS النّشطة: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} قد اشتغل"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "العنوان '$addr' المُدخل ليس عنوان IPv4 عامّ (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "جاري تشغيل أداة تهيئة النّظام"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'الاختيار' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"تحتاج تهيئة IPv6to4 إلى عنوان IPv4 على واجهة مُرتبطة أو أن تكون مُحدّدة إن لم "
"يكن كذلك"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
#, fuzzy
msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr "جاري تعطيل التّحديث اللّيلي لـyum: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "جاري بدأ خدمات NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "جاري إعداد معطيات وسائط الشّبكة: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "جاري بدأ خادم HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "جاري إيقاف RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "لم ينجح إنشاء جهاز النّفق '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
#, fuzzy
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "الجهاز '$device' غير موجود"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
#, fuzzy
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"لمزيد من المعلومات راجع $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "جاري إعداد ساعة $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
#, fuzzy
msgid "Starting $servicename: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "المُعطى 'جهاز' مفقود (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES غير موجود."
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"ملفّ رقم العمليّة المُعطى '$pidfile' غير موجود، لا يمكن إرسال مُطلِق إلى radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم التّضمين 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "الرجاء الترقّب بينما تتمّ إعادة تشغيل النّظام..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
#, fuzzy
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
#, fuzzy
msgid "$prog flush"
msgstr "تفريغ postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
#, fuzzy
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr "جاري تمهيد netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
msgid "PASSED"
msgstr "نجح"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr "جاري تعطيل netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
#, fuzzy
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "جاري تفحّص وجود عتاد جديد"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' ينقصه طول البادئة"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
msgstr "جاري إيقاف الذّاكرة البديلة: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "لم يُعثر على $PRIVOXY_BIN، اخرج."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "'$reason' هو سبب غير مدعوم لإرسال مُطْلِق إلى radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
#, fuzzy
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "خطأ في $FILE: تمّت رؤية عنوان IP $IPADDR مسبقاً في $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd غير مثبّت (بشكل ملائم)، فشل الإطلاق"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'IPv6 MTU' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "فشل تحميل الوحدة: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "جهاز IPv6 المُدخل الافتراضي '$device' يتطلّب nexthop مُصرّح"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "جاري تشغيل NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "الجهاز المُدخل '$device' غير مدعوم (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة الملفّات المحليّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $base"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "جاري إيقاف $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVICE} بالخروج"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "تشغيل"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
#, fuzzy
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "تحذير: vconfig غير قادر على تعطيل REORDER_HDR على ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' هي رابط محلّي، لكن لم يتمّ تحديد جهاز "
"مجال أو بوّابة"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "جاري إيقاف NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "لا يمكن استعمال ipchains و $IPTABLES مع بعض."
#: /etc/rc.d/init.d/network:257
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "جاري تعطيل تمرير رزم IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
#, fuzzy
msgid "$1 $prog: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت قابس الشّبكة: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr "جاري تشغيل postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"عنوان IPv6 للبوّابة الافتراضية '$address' له مجال '$device_scope' مُعرّف، لن "
"يتم استخدام جهاز البوّابة الافتراضيّ المُدخل '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "جاري بدء تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "تهيئة 6to4 غير صالحة"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
#, fuzzy
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "تمهيد netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز وحدات $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "تمّت الآن تهيئة X. جاري تشغيل عميل الإعداد"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "لم ينجح تمكين الجهاز '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr "nNل"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "يتعين تحديث صيغة البيانات قبل استخدام PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "إعادة تجهيز نظام الملفّات الجذر بوَضْع القراءة والكتابة: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
#, fuzzy
msgid "$prog start"
msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/named:182
#, fuzzy
msgid "Stopping $named: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "جاري مُزامنة ساعة العتاد مع وقت النّظام"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ملفّ التهيئة أو المفاتيح غير صالحة"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
#, fuzzy
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr "cCس"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr "إزالة العلل "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr "الجزء $c لعنوان IPv4 المُدخل '$testipv4addr_valid' هو خارج المدى"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "التّشبيك غير مُهيّأ - جاري الخروج"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات SMB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "المُعطى ' شبكة IPv6' مفقود (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "الجدار النّاري مُتوقّف."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "تجري إعادة التّشغيل الآليّة."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/named:88
#, fuzzy
msgid "Starting $named: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
#, fuzzy
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "جاري إعادة تحميل sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "تمّ تشغيل dip للجهاز $DEVICE على $MODEMPORT بسرعة $LINESPEED"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "نظام ملفّات /proc غير موجود"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "جاري تشغيل NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (ملفّ العمليّة $pid) يعمل..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NFS (إعادة المحاولة): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "جاري الرّبط بنطاق NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "إعادة تحميل $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "إبدأ $x"
#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "جاري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: "
#, fuzzy
#~ msgid "$prog is not started..."
#~ msgstr "$prog $site"
#, fuzzy
#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "بدء تشغيل $base"
#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "جاري تعطيل التّحديث اللّيلي لـyum: "
#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات (إعادة المحاولة): "
#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات كتلة الشّبكة (إعادة المحاولة): "
#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات كتلة الشّبكة: "
#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NFS: "
#~ msgid ""
#~ "Active Mount Points:\n"
#~ "--------------------"
#~ msgstr ""
#~ "أماكن التّجهيز النّشطة\n"
#~ ": ---------------------"
#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
#~ msgstr "جاري إيقاف cups-config-daemon: "
#, fuzzy
#~ msgid "done. "
#~ msgstr "تمّ."
#~ msgid "Stop $command"
#~ msgstr "إيقاف $command"
#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "جاري إيقاف عفريت شبكة ردهات: "
#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: "
#, fuzzy
#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "توليد مفاتيح RSA"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "جاري بدأ $prog: "
#~ msgid "Reload map $command"
#~ msgstr "إعادة تحميل خريطة $command"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل."
#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
#~ msgstr "جاري فحص التغييرات في /etc/auto.master ...."
#~ msgid "No Mountpoints Defined"
#~ msgstr "ليس هناك أماكن تجهيز مُعرّفة"
#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز نظام ملفّات loopback $match: "
#~ msgid ""
#~ "Configured Mount Points:\n"
#~ "------------------------"
#~ msgstr "أماكن التثبيت المُهيّئة: ------------------------"
#, fuzzy
#~ msgid "$prog is already started..."
#~ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
#~ msgid "Unmounting file systems: "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات: "
#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
#~ msgstr "جاري تشغيل cups-config-daemon: "
#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
#~ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NFS (إعادة المحاولة): "
#~ msgid "could not make temp file"
#~ msgstr "لم يمكن إنشاء الملفّ الاحتياطي"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن."
#, fuzzy
#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting pmud daemon: "
#~ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "جاري إيقاف مدير العرض:"
#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
#~ msgstr "إيقاف خوادم mDNSResponder: "
#~ msgid "$dev is not a dump device"
#~ msgstr "$dev ليس جهازا للإيداع"
#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
#~ msgstr "جاري غلق خدمات AppleTalk: "
#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
#~ msgstr "اسمح للمستخدمين بالدخول من خلال مدير العرض:"
#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
#~ msgstr "جاري إيقاف جميع نطاقات Xen:"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
#~ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop}"
#~ msgid "postfix reload"
#~ msgstr "إعادة تحميل postfix"
#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
#~ msgstr "جاري بدأ خدمات PCMCIA: "
#~ msgid "determination of alias_database"
#~ msgstr "تحديد alias_database"
#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
#~ msgstr "خطأ في ملف الإعداد /etc/named.conf : $named_err"
#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
#~ msgstr "جاري بدأ mDNSResponder... "
#~ msgid "Initializing hardware... "
#~ msgstr "تهيئة العتاد للعمل: "
#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
#~ msgstr "جاري تشغيل نطاقات Xen التلقائية:"
#~ msgid "postfix stop"
#~ msgstr "إيقاف postfix"
#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
#~ msgstr "جاري استعمال yenta_socket بدلا من $PCIC"
#~ msgid "cardmgr is already running."
#~ msgstr "cardmgr يعمل مسبقاً."
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
#~ msgid " storage"
#~ msgstr "تخزين"
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات PCMCIA: "
#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
#~ msgstr "جاري إيقاف خادم الإدخال IIIMF: "
#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
#~ msgstr "وحدة PCIC غير مُعرّفة في خيارات بدء التّشغيل!"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "موافق"
#, fuzzy
#~ msgid "postalias $alias_database"
#~ msgstr "postalias $alias_database"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status}"
#~ msgid "postfix start"
#~ msgstr "تشغيل postfix"
#~ msgid " audio"
#~ msgstr "صوت"
#~ msgid "Starting display manager: "
#~ msgstr "جاري تشغيل مدير العرض:"
#~ msgid " done"
#~ msgstr " تمّ."
#~ msgid " network"
#~ msgstr "شبكة"
#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
#~ msgstr "جاري تشغيل خادم الإدخال IIIMF: "
|