aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-mageia/uz@cyrillic.po
blob: e7de7a99c06caba135d77acd598b01cfc8446bab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
# translation of uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2007.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:59+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. all the letters that are a "yes" reply to yes/no questions
msgid "yY"
msgstr "yY"

#. all the letters that are a "no" reply to yes/no questions
msgid "nN"
msgstr "nN"

#. all the letters that are a "continue" reply to yes/no/continue questions
msgid "cC"
msgstr "cC"

#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid "  OK  "
msgstr "  OK  "

#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid "FAILED"
msgstr "ХАТО"

#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid "PASSED"
msgstr "ЎТДИ"

msgid "Starting %s: "
msgstr "%s ишга туширилмоқда: "

msgid "Shutting down %s: "
msgstr "%s иши тугатилмоқда: "

msgid "Stopping %s: "
msgstr "%s тўхтатилмоқда: "

msgid "Reloading %s: "
msgstr "%s қайтадан юкланмоқда: "

msgid "Starting %s services: "
msgstr " %s хизматлар ишга туширилмоқда: "

msgid "Reloading %s services: "
msgstr "%s хизматлар қайтадан юкланмоқда:  "

msgid "Shutting down %s services: "
msgstr "%s хизматлар тўхтатилмоқда:  "

msgid "Starting %s daemon: "
msgstr "%s демони ишга туширилмоқда:  "

msgid "Shutting down %s daemon: "
msgstr "Тўхтатилмоқда: %s демони "

msgid "Starting %s monitoring: "
msgstr "%s'ни назорат қилувчи хизмат ишга туширилмоқда: "

msgid "Shutting down %s montoring: "
msgstr "%s'ни назорат қилиш тўхтатилмоқда: "

msgid "Unmounting %s filesystems: "
msgstr "%s файл тизимлари узилмоқда:  "

msgid "Unmounting %s filesystems (retry): "
msgstr "%s файл тизимлари узилмоқда (қайтадан): "

msgid "Mounting %s filesystems: "
msgstr "%s файл тизимлари уланмоқда: "

msgid "Configured %s mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган %s улаш нуқталари: \n"

msgid "Active %s mountpoints: \n"
msgstr "Актив %s улаш нуқталари: \n"

msgid "%s is running.\n"
msgstr "%s ишлаяпти.\n"

msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s ишламаяпти.\n"

msgid "%s is *not* running...\n"
msgstr "%s ишлаётган *эмас*...\n"

msgid "%s is stopped\n"
msgstr "%s тўхтатилган.\n"

msgid "Booting the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr "Тизим юкланмоқда... Батафсил маълумот учун Esc тугмасини босинг."

msgid "Shutting down the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr "Компьютер ўчирилмоқда... Батафсил маълумот учун Esc тугмасини босинг."

msgid "Restarting the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr ""
"Компьютер ўчириб-ёқилмоқда... Батафсил маълумот учун Esc тугмасини босинг."

#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:19
msgid "Starting LCDd: "
msgstr "LCDd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:26
msgid "Stopping LCDd: "
msgstr "LCDd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:43
msgid "Usage: LCDd {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: LCDd {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:88
#, c-format
msgid "Missing ZMailer configuration file: %s\n"
msgstr "ZMailer мослама файли етишмаяпти: %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:92, c-format
msgid "Missing main ZMailer script: %s/zmailer\n"
msgstr "ZMailer асосий скрипти топилмади: %s/zmailer\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:95
#, c-format
msgid "Incoming postoffice not defined in %s - patch zmailer configuration\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:112
msgid "Assuming you are using a single Postfix instance (hold queue method)\n"
msgstr "Битта Postfix нусхасидан фойдаланаяпсиз деб тахмин қилинади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:122 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:181
msgid "Could not find Exim installation, see /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "Ўрнатилган Exim топилмади, қаранг: /etc/sysconfig/MailScanner\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:159 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:203
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:289 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:316
msgid "Invalid MTA in /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "/etc/sysconfig/MailScanner манзилидаги MTA хато\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:171
msgid "Could not find Postfix installation, see /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "Ўрнатилган Postfix топилмади, қаранг: /etc/sysconfig/MailScanner\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:213, c-format
msgid "Starting incoming %s only:\n"
msgstr "Фақат %s ишга туширилмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:219, c-format
msgid "Starting outgoing %s only:\n"
msgstr "Фақат чиқувчи %s ишга туширилмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:406
msgid ""
"Usage: service MailScanner {start|stop|status|restart|reload|startin|"
"startout|stopms}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: service MailScanner {start|stop|status|restart|reload|startin|"
"startout}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:79 /etc/rc.d/init.d/apparmor:85
#: /etc/rc.d/init.d/cman:573 /etc/rc.d/init.d/cman:598
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:97 /etc/rc.d/init.d/vncserver:47
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:75
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "

#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:85 /etc/rc.d/init.d/aaeventd:87
msgid "Starting AppArmor Event daemon"
msgstr "AppArmor Event демони ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:93 /etc/rc.d/init.d/aaeventd:96
msgid "Shutting down AppArmor Event daemon"
msgstr "AppArmor Event демони тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:101 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:89
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:101, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:127
msgid "Checking for service AppArmor Event daemon:"
msgstr "AppArmor Event демони хизматлари текширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:22 /etc/rc.d/init.d/acon:28
msgid "Arabic"
msgstr "Аарабча"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:23
msgid "Farsi"
msgstr "Форсча"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:24
msgid "Hebrew"
msgstr "Яҳудийча"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:25
msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:26
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:27
msgid "Yiddish"
msgstr "Йиддиш"

#: /etc/rc.d/init.d/acon:35, c-format
msgid "Loading %s console support: "
msgstr "%s консол қўллануви юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/acon:42, c-format
msgid "Stopping %s console support: "
msgstr "%s консол қўллануви тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/acon:54 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:48
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:273 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:71
#: /etc/rc.d/init.d/dm:67 /etc/rc.d/init.d/eee-control:94
#: /etc/rc.d/init.d/gonzui:52 /etc/rc.d/init.d/halt:61
#: /etc/rc.d/init.d/kheader:223 /etc/rc.d/init.d/lbagent:89
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:89 /etc/rc.d/init.d/ldap:381
#: /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:298 /etc/rc.d/init.d/msec:84
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:170 /etc/rc.d/init.d/network:350
#: /etc/rc.d/init.d/network-auth:23 /etc/rc.d/init.d/network-up:145
#: /etc/rc.d/init.d/partmon:55 /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:83
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:66 /etc/rc.d/init.d/sound:120
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:150 /etc/rc.d/init.d/vdradmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/vdrrip:65 /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:81
#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:53 /etc/rc.d/init.d/xxv:74
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:46 /etc/rc.d/init.d/coherence:48
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69
#: /etc/rc.d/init.d/powernowd:45 /etc/rc.d/init.d/puppet:67
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:24
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:49
#, c-format
msgid "Stopping %s daemon: "
msgstr "%s демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:88 /etc/rc.d/init.d/afbackup:62
#: /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/canna:59
#: /etc/rc.d/init.d/coherence:90 /etc/rc.d/init.d/cpufreq:60
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:81 /etc/rc.d/init.d/iodine:83
#: /etc/rc.d/init.d/iodined:91 /etc/rc.d/init.d/mas:82
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:58 /etc/rc.d/init.d/openafs:126
#: /etc/rc.d/init.d/openafs-server:82 /etc/rc.d/init.d/p0f:93
#: /etc/rc.d/init.d/parserd:82 /etc/rc.d/init.d/partimaged:95
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:125 /etc/rc.d/init.d/sobby:66
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:100 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/activy:22
msgid "Starting system ..."
msgstr "Тизим ишга туширилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/activy:46, c-format
msgid "%s was started.\n"
msgstr "%s ишга туширилди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/activy:48, c-format
msgid "%s was not started.\n"
msgstr "%s ишга туширилмаган.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/activy:55 /etc/rc.d/init.d/amd:94
#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:81 /etc/rc.d/init.d/beidcrld:91
#: /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:96 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:78 /etc/rc.d/init.d/bttrack:81
#: /etc/rc.d/init.d/cdemud:85 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:99 /etc/rc.d/init.d/dnsmasq:87
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:89 /etc/rc.d/init.d/easd:67
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:108 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:91
#: /etc/rc.d/init.d/irda:81 /etc/rc.d/init.d/isisd:57
#: /etc/rc.d/init.d/monit:74 /etc/rc.d/init.d/mumble-server:94
#: /etc/rc.d/init.d/ntop:83 /etc/rc.d/init.d/openvcpd:85
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
#: /etc/rc.d/init.d/prosody:80 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:175
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:156 /etc/rc.d/init.d/syslog:119
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:81 /etc/rc.d/init.d/tcsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:65 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:58
#: /etc/rc.d/init.d/webvid:69 /etc/rc.d/init.d/xrdp:103
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/afuse:31
msgid "Starting afuse: "
msgstr "afuse ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/afuse:39
msgid "Stopping afuse: "
msgstr "afuse тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/afuse:55
msgid "afuse is running\n"
msgstr "afuse ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/afuse:57
msgid "afuse is not running\n"
msgstr "afuse ишламаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/afuse:61
msgid "Usage: afuse {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Фойдаланиш: afuse {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:97 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:98
msgid " no sound cards defined."
msgstr " товуш карталари аниқланмади."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:120
msgid "Doing alsactl to restore mixer settings:"
msgstr "Микшер мосламалари тикланиши учун alsactl бажарилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:156 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:160
msgid "Doing alsactl to store mixer settings..."
msgstr "Микшер мосламаларини сақлаш учун \"alsactl\" буйруғи бажарилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:180 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:186
#, c-format
msgid "no. (sound is being used by pid %s)"
msgstr "йўқ. (товуш %s pid томонидан фойдаланилмоқда)"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:211
msgid "ALSA driver is already running."
msgstr "ALSA драйвери аллақачон ишлаяпти."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:244 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:253
msgid "ALSA driver isn't running."
msgstr "ALSA драйвери ишламаяпти."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa:250 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:259
#: /etc/rc.d/init.d/sound:109 /etc/rc.d/init.d/sound-local:78
msgid "Sound loaded"
msgstr "Товуш юкланди"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:58
#, c-format
msgid "Starting ALSA version %s:"
msgstr "ALSA %s версияси ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:81 /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:37
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:46 /etc/rc.d/init.d/xendomains:338
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:474
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:84
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:94
msgid " no driver installed."
msgstr " драйвер ўрнатилмаган."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:119
msgid "Doing alsactl to restore mixer settings..."
msgstr "Микшер мосламаларини тиклаш учун \"alsactl\" буйруғи бажарилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:166
#, c-format
msgid "Shutting down ALSA sound driver (version %s): "
msgstr "ALSA товуш драйвери (версия %s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:226
#, c-format
msgid "Shutting down ALSA sound detect module (version %s): "
msgstr "ALSA товушни аниқлаш модули (версия %s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:232
#, c-format
msgid "ALSA driver (version %s) is already running."
msgstr "ALSA драйвери (версия %s) аллақачон ишлаяпти."

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:43 /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:37
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:36 /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:36
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:38
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:37 /etc/rc.d/init.d/clement:168
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:26 /etc/rc.d/init.d/fastri:40
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:51 /etc/rc.d/init.d/heimdal:58
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:79 /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:44
#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 /etc/rc.d/init.d/klive:26
#: /etc/rc.d/init.d/knob:29 /etc/rc.d/init.d/monitorix:22
#: /etc/rc.d/init.d/ndsad:23 /etc/rc.d/init.d/postgrey:47
#: /etc/rc.d/init.d/racoon:36 /etc/rc.d/init.d/smokeping:36
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:108 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:102
#: /etc/rc.d/init.d/tor:42 /etc/rc.d/init.d/umlswitch:44
#, c-format
msgid "Starting %s:"
msgstr "%s ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:48
#, c-format
msgid "Shutting down %s:"
msgstr "%s тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:64 /etc/rc.d/init.d/amd:91
#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:47 /etc/rc.d/init.d/postgrey:70
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:120
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
#, c-format
msgid "Reloading %s:"
msgstr "%s қайта юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:68 /etc/rc.d/init.d/arpalert:59
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:75 /etc/rc.d/init.d/bip:59
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:66 /etc/rc.d/init.d/firebird:86
#: /etc/rc.d/init.d/icecream:68 /etc/rc.d/init.d/icecream-scheduler:61
#: /etc/rc.d/init.d/innd:96 /etc/rc.d/init.d/iptoip:61 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:73 /etc/rc.d/init.d/nepenthes:66
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:71 /etc/rc.d/init.d/op_server:56
#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:47 /etc/rc.d/init.d/umlswitch:78
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:31
msgid "Starting anytermd: "
msgstr "anytermd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:51
msgid "Stopping anytermd: "
msgstr "anytermd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:46
#, c-format
msgid "Stale lockfile, removing %s\n"
msgstr "Эски %s қулфлаш калити файли олиб ташланмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:51
msgid "Starting UPS monitoring:"
msgstr "UPS назоратчиси ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:57
msgid "Shutting down UPS monitoring:"
msgstr "UPS назоратчиси тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:72 /etc/rc.d/init.d/apolicy:98
#: /etc/rc.d/init.d/boa:48 /etc/rc.d/init.d/centcore:78
#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:77 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:80 /etc/rc.d/init.d/gfs:146
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:146 /etc/rc.d/init.d/httpsd:39
#: /etc/rc.d/init.d/klive:63 /etc/rc.d/init.d/mailman:81
#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:50 /etc/rc.d/init.d/metaconf:38
#: /etc/rc.d/init.d/ndsad:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:45
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:240 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:237
#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:52 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
#: /etc/rc.d/init.d/nufw:65 /etc/rc.d/init.d/numlock:65
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:66 /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:54
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:63 /etc/rc.d/init.d/roundup:39
#: /etc/rc.d/init.d/swserv:78 /etc/rc.d/init.d/tracd:47
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:548 /etc/rc.d/init.d/zabbix:51
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:51
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:35
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "APM демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:44
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "APM демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:85
msgid "Usage: apmd.init {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: apmd.init {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/apmiser:24
msgid "Starting up APMISER daemon: "
msgstr "APMISER демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmiser:31
msgid "Shutting down APMISER daemon: "
msgstr "APMISER демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apolicy:51, c-format
msgid "Reloading configuration for %s: "
msgstr "%s учун мослама қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/apparmor:55, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|condreload|condrestart|reload|"
"force-reload|status|kill}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|try-restart|condreload|condrestart|reload|"
"force-reload|status|kill}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/argus:37
msgid "Starting argus: "
msgstr "argus ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/argus:46
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "argus тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/argus:85
msgid "Usage: argus {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: argus {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/arpd:32
msgid "Starting arpd: "
msgstr "arpd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/arpd:45
msgid "Stopping arpd: "
msgstr "arpd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/arpd:61
msgid "Usage: arpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: arpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:19
msgid "Starting ARTS Sound server: "
msgstr "ARTS товуш сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:21
msgid "Sound Server startup"
msgstr "Товуш серверини ишга тушириш"

#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:29
msgid "Shutting down ARTS Sound server: "
msgstr "ARTS товуш сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:37 /etc/rc.d/init.d/artsd-local:40
msgid "Sound Server shutdown"
msgstr "Товуш сервери тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:53
#, c-format
msgid "*** Usage: %s\n"
msgstr "*** Фойдаланиш: %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:53, c-format
msgid "ERROR: %s/asterisk not found\n"
msgstr "ХАТО: %s/asterisk топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:58, c-format
msgid "ERROR: %s not found\n"
msgstr "ХАТО: %s топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:75
msgid "Asterisk is already running.\n"
msgstr "Asterisk аллақачон ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
msgstr "asterisk ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99
msgid "Stopping asterisk: "
msgstr "asterisk тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:137
msgid "Usage: asterisk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: asterisk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:38
msgid "[could not load IP encapsulation]\n"
msgstr "[IP инкапсуляциясини юклаб бўлмади]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:39, c-format
msgid "[%s/atalkd not found.  Did it compile?]\n"
msgstr "[%s/atalkd топилмади.  У компиляция қилинганми?]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:44
#, c-format
msgid "[%s/netatalk.conf not found]\n"
msgstr "[%s/netatalk.conf топилмади]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "[Network isn't started]\n"
msgstr "[Тармоқ ишга туширилмаган]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:67
msgid "  Starting atalkd:"
msgstr "  atalkd ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:73
#, c-format
msgid "  Registering %s:Workstation%s:"
msgstr "  %s рўйхатга олинмоқда:%s ишчи станцияси:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:74, c-format
msgid "  Registering %s:netatalk%s:"
msgstr "  %s рўйхатга олинмоқда:netatalk%s:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:78
msgid "  Starting papd:"
msgstr "  papd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:86 /etc/rc.d/init.d/atalk:93
msgid "  Starting timelord"
msgstr "  timelord ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:100 /etc/rc.d/init.d/atalk:107
msgid "  Starting a2boot"
msgstr "  a2boot ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:115
msgid "  Starting cnid_metad:"
msgstr "  cnid_metad ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:122
msgid "  Starting afpd:"
msgstr "  afpd ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:139
msgid "(backgrounded)"
msgstr "(орқа фонда)"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:151
msgid "  Stopping papd:"
msgstr "  papd тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:159 /etc/rc.d/init.d/atalk:166
msgid "  Stopping timelord:"
msgstr "  timelord тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:173 /etc/rc.d/init.d/atalk:180
msgid "  Stopping a2boot:"
msgstr "  a2boot тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:185
#, c-format
msgid "  Unregistering %s:Workstation%s:"
msgstr "  %s рўйхатдан олинмоқда:%s ишчи станцияси:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:186
#, c-format
msgid "  Unregistering %s:netatalk%s:"
msgstr "  %s рўйхатдан олинмоқда:netatalk%s:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:190
msgid "  Stopping atalk:"
msgstr "  atalk тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:199
msgid "  Stopping afpd:"
msgstr "  afpd тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:206
msgid "  Stopping cnid_metad:"
msgstr "  cnid_metad тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:228
msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: atalk {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:52
#, c-format
msgid "Advanced Trivial FTP server, %s is not installed."
msgstr "TFTP сервери (%s) ўрнатилмаган."

#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:77 /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:46
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:45 /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:45
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:47 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:48
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:47 /etc/rc.d/init.d/clement:179
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:36 /etc/rc.d/init.d/fastri:59
#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:35 /etc/rc.d/init.d/heimdal:92
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:99 /etc/rc.d/init.d/heimdal:106
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:113 /etc/rc.d/init.d/heimdal:120
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:58 /etc/rc.d/init.d/klive:38
#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:49 /etc/rc.d/init.d/ndsad:35
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:56 /etc/rc.d/init.d/racoon:45
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:45 /etc/rc.d/init.d/sshd:117
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:111 /etc/rc.d/init.d/tor:58
#: /etc/rc.d/init.d/umlswitch:54
#, c-format
msgid "Stopping %s:"
msgstr "%s тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:89 /etc/rc.d/init.d/chipcardd:73
#: /etc/rc.d/init.d/resolvconf:78 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:71
#: /etc/rc.d/init.d/udhcpd:61, c-format
msgid "Restarting %s: "
msgstr "%s қайта ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:96, c-format
msgid "Checking for service %s:"
msgstr "%s хизматлари текширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:107 /etc/rc.d/init.d/udhcpd:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|force-reload|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|force-reload|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:30
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr "Athlon қувватни тежаш усули ёқилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:39
msgid "Disabling Athlon powersaving mode..."
msgstr "Athlon қувватни тежаш усули ўчирилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:48
msgid "Query Athlon powersaving mode..."
msgstr "Athlon қувватни тежаш усули сўрови..."

#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:35
msgid "Starting atieventsd: "
msgstr "atieventsd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:52
msgid "Shutting down atieventsd: "
msgstr "atieventsd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:80
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:63 /etc/rc.d/init.d/mtinkd:52
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:69 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:74
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:80 /etc/rc.d/init.d/spread:44
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /etc/rc.d/init.d/wondershaper:20
#: /etc/rc.d/init.d/wondershaper:29
msgid "stop"
msgstr "тўхтатиш"

#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:82
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:65 /etc/rc.d/init.d/spread:46
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123
msgid "already stopped"
msgstr "аллақачон тўхтаган"

#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:89
msgid "Usage: atieventsd {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: atieventsd {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:114 /etc/rc.d/init.d/freepopsd:57
#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:60 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
#: /etc/rc.d/init.d/sec:52
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Мослама қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:122
msgid "Rotating logs: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:130
msgid "Resuming logging: "
msgstr "Лог юритиш тикланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:173, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/authd:35
msgid "Starting authd daemon:"
msgstr "authd демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/authd:43
msgid "Stopping authd daemon: "
msgstr "authd демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/authd:59
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/authd {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Фойдаланиш: /etc/rc.d/init.d/authd {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:37
msgid "Error: failed to load autofs4 module.\n"
msgstr "Хато: autofs4 модулини юклаб бўлмади.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:43
msgid "Error: autofs kernel module is loaded, autofs4 required\n"
msgstr "Хато: autofs кернел модули юкланди, autofs4 керак\n"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:128 /etc/rc.d/init.d/backuppc:91
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:79 /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:78
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:78 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:80
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:81 /etc/rc.d/init.d/cfservd:80
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:109 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:107
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:107 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:101
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:106 /etc/rc.d/init.d/ejabberd:78
#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:65 /etc/rc.d/init.d/puppet:114
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:108 /etc/rc.d/init.d/smokeping:78
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:101
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|condreload|status}\n"
msgstr ""
"ФойдаланишUsage: %s "
"{start|stop|restart|reload|condrestart|condreload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:26
msgid "Starting autoscan-network-daemon: "
msgstr "autoscan-network-демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:31 /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:33
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:28 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:30
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:54 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:28
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:54
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:40 /etc/rc.d/init.d/functions:346
#: /etc/rc.d/init.d/iked:35 /etc/rc.d/init.d/iked:38
#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:39 /etc/rc.d/init.d/parserd:34
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:65 /etc/rc.d/init.d/tor:50
#: /etc/rc.d/init.d/tor:53
#, c-format
msgid "%s startup"
msgstr "%s ишга тушмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:40
msgid "Stopping autoscan-network-daemon: "
msgstr "autoscan-network-демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:45 /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:47
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:44
#: /etc/rc.d/init.d/iked:50 /etc/rc.d/init.d/iked:53
#, c-format
msgid "%s stop"
msgstr "%s тўхтатилган"

#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:81
msgid "Usage: autoscan-network {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: autoscan-network {start|stop|status|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:23
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr "Avahi демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr "Avahi демони қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:77
msgid "Avahi daemon is running\n"
msgstr "Avahi демони ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:90
#: /etc/rc.d/init.d/connman:71 /etc/rc.d/init.d/emifreqd:85
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:82 /etc/rc.d/init.d/iked:87
#: /etc/rc.d/init.d/nasd:77 /etc/rc.d/init.d/netconsole:45
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:103 /etc/rc.d/init.d/pcscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:83 /etc/rc.d/init.d/racoon:79
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:23
msgid "Starting Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:51
msgid "Reloading Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS демони қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:77
msgid "Avahi DNS daemon is running\n"
msgstr "Avahi DNS демони ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:34 /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:32
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:32 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:32
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:32 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:32
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:65 /etc/rc.d/init.d/heimdal:72
#: /etc/rc.d/init.d/hts:39 /etc/rc.d/init.d/oar-node:44
#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:55 /etc/rc.d/init.d/proftpd:48
#: /etc/rc.d/init.d/sympa:30 /etc/rc.d/init.d/tinderbox:39
#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:34 /etc/rc.d/init.d/xinetd:38
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:43 /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:52
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:59 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:59
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:53 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:58
#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/hts:50
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:53 /etc/rc.d/init.d/oar-server:77
#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:69 /etc/rc.d/init.d/proftpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sympa:49 /etc/rc.d/init.d/tcsd:65
#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:51 /etc/rc.d/init.d/xinetd:52
#, c-format
msgid "Stopping %s"
msgstr "%s тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:56
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration"
msgstr "%s мослама қайтадан юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:27
msgid "Starting the Bacula Director: "
msgstr "Bacula Director демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:34
msgid "Stopping the Director daemon: "
msgstr "Bacula Director демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:49 /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:48
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:48 /etc/rc.d/init.d/ccs-auditd:62
#: /etc/rc.d/init.d/clement:221 /etc/rc.d/init.d/diald:65
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:75 /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:44
#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:46 /etc/rc.d/init.d/gmond:66
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:123 /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:150
#: /etc/rc.d/init.d/pommed:45 /etc/rc.d/init.d/uptimed:60
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:306 /etc/rc.d/init.d/vnfsd:75
#: /etc/rc.d/init.d/vultureng:103 /etc/rc.d/init.d/warewulf:91
#: /etc/rc.d/init.d/wondershaper:59 /etc/rc.d/init.d/wulfd:71
#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:65 /etc/rc.d/init.d/wwproxy:97
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:26
msgid "Starting the Bacula File daemon: "
msgstr "Bacula File демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:33
msgid "Stopping the Bacula File daemon: "
msgstr "Bacula File демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:26
msgid "Starting the Bacula Storage daemon: "
msgstr "Bacula Storage демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:33
msgid "Stopping the Bacula Storage daemon: "
msgstr "Bacula Storage демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:39 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:44
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:37 /etc/rc.d/init.d/ebtables:42
#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:31 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:53
#, c-format
msgid "Starting %s (%s): "
msgstr "%s (%s) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:48 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:53
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/mrepo:41
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s): "
msgstr "%s (%s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:62 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
#, c-format
msgid "Reloading %s (%s): "
msgstr "%s (%s) қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bip:25
msgid "Starting bip: "
msgstr "bip ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bip:32
msgid "Stopping bip: "
msgstr "bip тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bip:53
msgid "Reloading bip: "
msgstr "bip қайта ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:89, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boa:24
msgid "Starting boa: "
msgstr "boa ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/boa:30
msgid "Shutting down boa: "
msgstr "boa тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/boa:43
msgid "Reloading boa: "
msgstr "boa қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:90
#, c-format
msgid "ERROR: endless loop discovered in %s [ERROR]\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:107
#, c-format
msgid "ERROR: %s requires bash, zsh, or ksh to run.\t[FALIED]\n"
msgstr "ХАТО: %s ишга тушиш учун bash, zsh ёки ksh талаб қилинади.\t[FALIED]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:262
#, c-format
msgid "The filename '%s' is deprecated..."
msgstr "'%s' файл номи таъқиқланган..."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:265
#, c-format
msgid "Please rename your config file to '%s/%s'"
msgstr "Илтимос мослама файли номини '%s/%s' га алмаштиринг"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:279, c-format
msgid "Creating %s "
msgstr "%s яратилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:353
msgid "Cannot find an executable for the BOINC client."
msgstr "BOINC клиенти учун бажариладиган файл топилмади."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:369
msgid "Cannot find the boinccmd executable.  Reload will fail."
msgstr "Бажариладиган boinccmd файли топилмади.  Қайта юклаб бўлмайди."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:388
#, c-format
msgid "Another instance of BOINC is running (PID=%s)."
msgstr "Бошқа BOINC нусхаси ишламоқда (PID=%s)."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:396
msgid "The BOINC client requires initialization."
msgstr "BOINC клиенти инициализацияни талаб қилади."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:403
msgid "Starting BOINC client as a daemon:  "
msgstr "BOINC клиенти демон сифатида ишга туширилмоқда:  "

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:423
msgid "BOINC is not running (no lockfiles found)."
msgstr "BOINC ишга туширилмаган (қулфлаш файли топилмади)."

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:426
msgid "Stopping BOINC client daemon:  "
msgstr "BOINC клиент демони тўхтатилмоқда:  "

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:451
msgid "BOINC is not running (no lockfiles found) -- starting service.\n"
msgstr ""
"BOINC ишга туширилмаган (қулфлаш файли йўқ) -- хизмат ишга туширилмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:478, c-format
msgid "BOINC client is running (pid %s).\n"
msgstr "BOINC клиенти ишламоқда (pid %s).\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:481
msgid "BOINC is stopped but lockfile(s) exist.\n"
msgstr "BOINC тўхтатилди аммо қулфлаш файл ҳали ҳам мавжуд.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:484
msgid "BOINC client is stopped.\n"
msgstr "BOINC клиенти тўхтатилди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:491
msgid "Usage: boinc {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: boinc {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:25
msgid "Starting bootparamd services: "
msgstr "bootparamd хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:34
msgid "Stopping bootparamd services: "
msgstr "bootparamd хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:65
msgid "Usage: bootparamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: bootparamd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:28
msgid "Starting bpalogin: "
msgstr "bpalogin ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:35
msgid "Shutting down bpalogin: "
msgstr "bpalogin тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:48
msgid "Usage: bpalogin {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: bpalogin {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:25
msgid "You must be root to start, stop or restart bpowerd.\n"
msgstr ""
"bpowerd ишга туширилиши, тўхтатилиши ёки қайта ишга туширилиши учун сиз "
"бошқарувчи бўлишингиз керак.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:32
msgid "Starting UPS monitoring system: "
msgstr "UPS назоратчи тизими ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:39
msgid "Shutting down bpowerd: "
msgstr "bpowerd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:46 /etc/rc.d/init.d/bpowerd:57
msgid "bpowerd\n"
msgstr "bpowerd\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:55
msgid "Stop bpowerd: "
msgstr "bpowerd тўхтатилди: "

#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:62
msgid "Usage: bpowerd.init {start|stop|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: bpowerd.init {start|stop|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:54
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent трекери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:57
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent трекери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:39
msgid "Shutting down capi4linux: "
msgstr "capi4linux тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:49 /etc/rc.d/init.d/ct_sync:59
#: /etc/rc.d/init.d/resolvconf:74
#, c-format
msgid "%s is running\n"
msgstr "%s ишлаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:57
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|show|restart}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|show|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:34
msgid "Starting CapiSuite:"
msgstr "CapiSuite ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:41
msgid "Shutting down CapiSuite:"
msgstr "CapiSuite тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:63 /etc/rc.d/init.d/capisuite:70
msgid "Reload service CapiSuite "
msgstr "CapiSuite хизмати қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:74
msgid "Checking for service CapiSuite "
msgstr "CapiSuite хизмати текширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:77 /etc/rc.d/init.d/smartd:242, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload|probe}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload|probe}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cdemud:34
msgid "You need to install the vhba kernel module.\n"
msgstr "vhba кернел модули ўрнатилиши керак.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/centcore:22
msgid "Starting centcore:"
msgstr "centcore ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/centcore:32
msgid "Stopping Centcore:"
msgstr "Centcore тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/centcore:41
msgid "Reloading Centcore:"
msgstr "Centcore қайтадан юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/centcore:50 /etc/rc.d/init.d/centstorage:49, c-format
msgid "Configuration file %s not found.  Exiting.\n"
msgstr "%s мослама файли топилмади.  Чиқилмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:22
msgid "Starting centstorage:"
msgstr "centstorage ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:32
msgid "Stopping centstorage:"
msgstr "centstorage тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:41
msgid "Reloading centstorage:"
msgstr "centstorage қайта юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:18
msgid "Starting Cheops-NG Agent: "
msgstr "Cheops-NG агенти ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:24
msgid "Stopping  Cheops-NG Agent: "
msgstr "Cheops-NG агенти тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:37
msgid "Usage: cheops-agent {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: cheops-agent {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:44 /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:61
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:50, c-format
msgid "Starting %s service: "
msgstr "%s хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:52, c-format
msgid "Stutting down %s service: "
msgstr "%s хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:68, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/chilli:35
#, c-format
msgid "*/%s * * * * %s radconfig\n"
msgstr "*/%s * * * * %s radconfig\n"

#: /etc/rc.d/init.d/chilli:36
#, c-format
msgid "*/10 * * * * %s checkrunning\n"
msgstr "*/10 * * * * %s checkrunning\n"

#: /etc/rc.d/init.d/chilli:94, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|reload|radconfig}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status|reload|radconfig}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/chipcardd:68 /etc/rc.d/init.d/radiusd:58, c-format
msgid "Reloading %s configuration files.\n"
msgstr "%s мослама файллари қайта юкланмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:28 /etc/rc.d/init.d/chronyd:46
msgid "Starting chrony services: "
msgstr "chrony хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:35
msgid "Stopping chrony services: "
msgstr "chrony хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:52
msgid "Usage: chronyd {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: chronyd {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:37
msgid "Starting Clamav Milter Daemon: "
msgstr "Clamav Milter демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:44
msgid "Stopping Clamav Milter Daemon: "
msgstr "Clamav Milter демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:60
msgid "Usage: clamav-milter {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: clamav-milter {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd:39
msgid "Starting Clam AntiVirus Daemon: "
msgstr "Clam антивирус демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd:47
msgid "Stopping Clam AntiVirus Daemon: "
msgstr "Clam антивирус демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd:63
msgid "Usage: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
#, c-format
msgid "Preparing %s certificat: "
msgstr "%s сертификати тайёрланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
msgid "certs generation"
msgstr "сертификатлар яратилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
#, c-format
msgid "Preparing %s config: "
msgstr "%s мосламаси тайёрланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
msgstr "Мослама қўшиш"

#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam демони ишламаяпти (илтимос текшириб кўринг)"

#: /etc/rc.d/init.d/clement:185 /etc/rc.d/init.d/clement:188
msgid "clement stop"
msgstr "clement тўхтатиш"

#: /etc/rc.d/init.d/clos:53, c-format
msgid "Starting %s: binaries not found "
msgstr "%s ишга туширилмоқда: бинар файллар топилмади"

#: /etc/rc.d/init.d/clos:56
#, c-format
msgid "Starting %s: already running (%s) "
msgstr "Ишга туширилмоқда: %s. Аллақачон ишлаяпти (%s) "

#: /etc/rc.d/init.d/clos:74
#, c-format
msgid "%s is not running!\n"
msgstr "%s ишламаяпти!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clos:84
#, c-format
msgid "usage: %s {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:19
msgid "retrieve Keys: "
msgstr "Калитларни олиш: "

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:25
msgid "reconfigure service: "
msgstr "Хизматни қайта мослаш: "

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:29
msgid "reconfigure MPI and lam: "
msgstr "MPI ва lam хизматини қайта мослаш: "

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:34
msgid "reconfigure NIS: "
msgstr "NIS хизматини қайта мослаш: "

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:41
msgid "just for fun..."
msgstr "Шунчаки кўнгилхушлик учун..."

#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:50
msgid "Usage: clusterautosetup {keys|service|mpilam|nis|start|time}\n"
msgstr "Фойдаланиш: clusterautosetup {keys|service|mpilam|nis|start|time}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/clusternfs:32 /etc/rc.d/init.d/clusternfs:36
#, c-format
msgid "Starting ClusterNFS (%s): "
msgstr "ClusterNFS (%s) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:60, c-format
msgid "Activating VG %s:"
msgstr "VG %s активлаштирилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:63
msgid "Activating VGs:"
msgstr "VG'лар активлаштирилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:78 /etc/rc.d/init.d/clvmd:84, c-format
msgid "Deactivating VG %s:"
msgstr "VG %s деактивлаштирилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:90
msgid "Stopping clvm:"
msgstr "clvm тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:164
msgid "(none)\n"
msgstr "(йўқ)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:29 /etc/rc.d/init.d/gfs:25 /etc/rc.d/init.d/gfs2:25
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:25
msgid "[  OK  ]\r"
msgstr "[  OK  ]\r"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:34 /etc/rc.d/init.d/gfs:30 /etc/rc.d/init.d/gfs2:30
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:30
msgid "[FAILED]\r"
msgstr "[МУВАФФАҚИЯТСИЗ]\r"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:44 /etc/rc.d/init.d/functions:497
#: /etc/rc.d/init.d/functions:503 /etc/rc.d/init.d/lads:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:92 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:40
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:267 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:278
#, c-format
msgid "%s (pid %s) is running...\n"
msgstr "%s (pid %s) ишлаяпти...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:178 /etc/rc.d/init.d/cman:907
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:26 /etc/rc.d/init.d/eyedb:47
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:36 /etc/rc.d/init.d/xendomains:318
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:199
#, c-format
msgid "   %s... action not required\n"
msgstr "   %s... амал талаб қилинмайди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:205, c-format
msgid "   %s... "
msgstr "   %s... "

#: /etc/rc.d/init.d/cman:565
msgid "   Waiting for qdiskd to be active: "
msgstr "   qdiskd активлашиши кутилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cman:591
msgid "   Waiting groupd protocol negotiation: "
msgstr "   groupd протоколи уланиши кутилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cman:696
msgid "Starting cluster: \n"
msgstr "cluster ишга туширилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:787
msgid "Stopping cluster: \n"
msgstr "cluster тўхтатилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:902
msgid "fence_xvmd standalone is running.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cman:904
msgid "cluster is running.\n"
msgstr "cluster ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cman:912, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/collectd:65 /etc/rc.d/init.d/spindown:58
msgid "Reloading collecting daemon configuration: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/collectd:92 /etc/rc.d/init.d/crossfire-server:59
#: /etc/rc.d/init.d/dns2tcpc:74 /etc/rc.d/init.d/dns2tcpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:92 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:110
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:105
#: /etc/rc.d/init.d/spindown:85 /etc/rc.d/init.d/squid:181
#: /etc/rc.d/init.d/tcrond:91 /etc/rc.d/init.d/ultrabayd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:86
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:27, c-format
msgid "Cannot find %s\n"
msgstr "%s топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
msgid "Starting collectl:"
msgstr "collectl ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:43
msgid "Shutting down collectl: "
msgstr "collectl тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:49
msgid "collectl does not appear to be running so will not be shut down"
msgstr "collectl ишга туширилмаганлиги сабабли тўхтатиб бўлмайди"

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:56
msgid "Flushing buffers for collectl"
msgstr "collectl учун буферни тозалаш"

#: /etc/rc.d/init.d/collectl:59
msgid "Can't find pid file /var/run/collectl.pid"
msgstr "pid файли /var/run/collectl.pid топилмади"

#: /etc/rc.d/init.d/connman:28
msgid "Starting connman daemon: \n"
msgstr "connman демони ишга туширилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/connman:36
msgid "Stopping connman daemon: \n"
msgstr "connman демони тўхтатилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/conserver:28
msgid "Starting conserver: "
msgstr "conserver ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/conserver:35
msgid "Stopping conserver: "
msgstr "conserver тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/conserver:51
msgid "Usage: conserver {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: conserver {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20, c-format
msgid "Starting Corosync Cluster Engine (%s): "
msgstr "Corosync Cluster Engine (%s) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/corosync:29, c-format
msgid "Stopping Corosync Cluster Engine (%s): "
msgstr "Corosync Cluster Engine (%s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 /etc/rc.d/init.d/openais:66, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:43 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:103
#, c-format
msgid "Creating %s%s\n"
msgstr "%s%s яратилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:46
#, c-format
msgid "re-mouting %s in postfix chroot\n"
msgstr "%s ни postfix chroot да қайта улаш\n"

#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:63, c-format
msgid "unmouting %s from %s%s\n"
msgstr "%s, %s%s дан узилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:69 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:67
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:67 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:61
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:66 /etc/rc.d/init.d/crond:78
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:63 /etc/rc.d/init.d/proftpd:65, c-format
msgid "Reloading %s"
msgstr "%s қайта юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:25
msgid "Starting cpqarrayd: "
msgstr "cpqarrayd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:32
msgid "Stopping cpqarrayd: "
msgstr "cpqarrayd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:48
msgid "Usage: cpqarrayd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: cpqarrayd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cpudyn:36
msgid "Starting cpudynd: "
msgstr "cpudynd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpudyn:43
msgid "Stopping cpudynd: "
msgstr "cpudynd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpufreq:16
msgid "Setting CPU frequency settings: "
msgstr "Процессор тезлиги мосламалари ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpufreq:29
msgid "Resetting CPU frequency settings: "
msgstr "Процессор тезлиги мосламалари қайтадан ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:32
msgid "Starting cpufreqd : "
msgstr "cpufreqd ишга туширилмоқда : "

#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:34
msgid "### This file is generated, please edit /etc/cpufreqd.conf instead.\n"
msgstr ""
"### Бу файл яратилди, унинг ўрнига /etc/cpufreqd.conf файлини таҳрирлаш.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:47
msgid "Stopping cpufreqd : "
msgstr "cpufreqd тўхтатилмоқда : "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/varnish:131
#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:106 /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:106, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ct_sync:69 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:99
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:90 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:91
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:47 /etc/rc.d/init.d/mandi:48
#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:90 /etc/rc.d/init.d/mythbackend:71
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:67 /etc/rc.d/init.d/oar-server:100
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:48 /etc/rc.d/init.d/rusersd:51
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:62 /etc/rc.d/init.d/sympa:95
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:50
msgid "You must configure the location of the CTDB_RECOVERY_LOCK\n"
msgstr "CTDB_RECOVERY_LOCK ўрнини кўрсатишингиз керак\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "ctdbd хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:108
#, c-format
msgid "Persistent database %s is corrupted! CTDB will not start.\n"
msgstr "Мавжуд %s маълумот базаси бузуқ! CTDB ишга туширилмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
msgid "Shutting down ctdbd service: "
msgstr "ctdbd хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:150
msgid "  Warning: ctdbd not running ! "
msgstr "  Диққат: ctdbd ишга туширилмаган ! "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ўлдирилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
msgid "Checking for ctdbd service: "
msgstr "ctdbd хизмати текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:203
msgid "  ctdbd not running. "
msgstr "  ctdbd ишга туширилмаган. "

#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|cron|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|cron|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:72
msgid "Loopback device ('lo', 127.0.0.1) needed by CUPS, starting it ...\n"
msgstr ""
"CUPS учун Loopback ускунаси ('lo', 127.0.0.1) керак, у ишга туширилмоқда ..."
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:77
msgid "Cannot start loopback device, start of CUPS aborted"
msgstr ""
"Loopback ускунасини ишга тушириб бўлмади, CUPS'ни ишга тушириш тўхтатилди"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:83
msgid "Adding loopback device to routing table ...\n"
msgstr "Loopback ускунаси маршрутизатор жадвалига қўшилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:87
msgid "WARNING: Could not add loopback device to routing table,\n"
msgstr "ДИҚҚАТ: Loopback ускунасини маршрутизатор жадвалига қўшиб бўлмади,\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:88
msgid "         CUPS may not work properly.\n"
msgstr "         CUPS нотўғри ишлаши мумкин.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:101
msgid "Creating /etc/hosts ...\n"
msgstr "/etc/hosts файли яратилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:106
msgid "Correcting 'localhost' line in /etc/hosts ...\n"
msgstr "/etc/hosts файлида \"localhost\" сатри тўғриланмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:120
msgid "Turning off CUPS-LPD mini daemon ...\n"
msgstr "CUPS-LPD демони тўхтатилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:134
msgid "Loading parallel port printer kernel modules ...\n"
msgstr "Параллел порт принтерининг кернел модуллари юкланмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:143
msgid ""
"WARNING: Parallel printer kernel modules could not be loaded, your parallel\n"
msgstr ""
"ДИҚҚАТ: Параллел принтернинг кернел модулларини юклаб бўлмади. Параллел "
"принтер\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:144
msgid "         printer may not work.\n"
msgstr "         принтер ишламаслиги мумкин.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:154
msgid "Loading USB printer kernel module ...\n"
msgstr "USB принтерининг кернел модуллари юкланмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:158
msgid ""
"WARNING: USB printer kernel module could not be loaded, your USB printer "
"may\n"
msgstr ""
"ДИҚҚАТ: USB принтернинг кернел модулларини юклаб бўлмади. USB принтер\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:159
msgid "         not work.\n"
msgstr "         ишламаслиги мумкин.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:169
msgid "Starting HPLIP daemons ...\n"
msgstr "HPLIP демони ишга туширилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:180
msgid "Starting HPOJ daemons ...\n"
msgstr "HPOJ демонлари ишга туширилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:189
msgid "Starting oki4daemon ...\n"
msgstr "oki4daemon ишга туширилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:202
msgid "Starting CUPS printing system: "
msgstr "CUPS чоп этиш тизими ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cups:218
msgid "Waiting for the CUPS daemon getting ready"
msgstr "CUPS демони тайёрлиги кутилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:229
msgid ""
"WARNING: CUPS daemon still not listening after 30 sec, aborting auto-admin "
"tasks.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cups:236
msgid "Re-enabling disabled print queues:\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cups:253
msgid "Stopping CUPS printing system: "
msgstr "CUPS чоп этиш тизими тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cups:277
msgid "Reinitializing CUPS printing system: "
msgstr "CUPS чоп этиш тизими қайтадан ишга тайёрланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/cups:284
msgid "Usage: cups {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: cups {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:58
#, c-format
msgid "%s: configfile /etc/sysconfig/%s does NOT exist !\n"
msgstr "%s: /etc/sysconfig/%s файли мавжуд эмас!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf файли қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:109 /etc/rc.d/init.d/dahdi:117
msgid "Running dahdihpec_enable: Failed"
msgstr "dahdihpec_enable ишга тушириш: Муваффақиятсиз"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:111
msgid "  The dahdihpec_enable binary is not installed in /usr/sbin.\n"
msgstr "  dahdihpec_enable бинар файли /usr/sbin да ўрнатилмаган.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:119
msgid "  /usr/sbin/dahdihpec_enable is not set as executable.\n"
msgstr "  /usr/sbin/dahdihpec_enable бажариладиган эмас.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:125 /etc/rc.d/init.d/dahdi:128
msgid "Running dahdihpec_enable: "
msgstr "dahdihpec_enable ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:131 /etc/rc.d/init.d/dahdi:175
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:205 /etc/rc.d/init.d/dahdi:249
msgid "done"
msgstr "тайёр"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:132 /etc/rc.d/init.d/dahdi:206
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:250 /etc/rc.d/init.d/powerman:500
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:512 /etc/rc.d/init.d/smartd:266
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:275
msgid ".\n"
msgstr ".\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:134 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:44
msgid "Failed"
msgstr "Муваффақиятсиз"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:136
msgid ""
"  This can be caused if you had already run dahdihpec_enable, or if your "
"HPEC license is no longer valid.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:148
msgid "dahdi_cfg not executable\n"
msgstr "dahdi_cfg бажариладиган эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:153
msgid "/etc/dahdi/system.conf not found. Nothing to do.\n"
msgstr "/etc/dahdi/system.conf топилмади. Ҳеч нарса қилинмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:169
msgid "Loading DAHDI hardware modules:\n"
msgstr "DAHDI қурилма модули юкланмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:173, c-format
msgid "   %s: "
msgstr "   %s: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:177
msgid "error"
msgstr "хато"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:180, c-format
msgid "  %s: "
msgstr "  %s: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:191
msgid "Error: missing /dev/dahdi!\n"
msgstr "Хато: /dev/dahdi мавжуд эмас!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:199
msgid "No hardware timing source found in /proc/dahdi, loading dahdi_dummy\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:204 /etc/rc.d/init.d/dahdi:208
msgid "Running dahdi_cfg: "
msgstr "dahdi_cfg ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:229
msgid "Unloading DAHDI hardware modules: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:231
msgid "done\n"
msgstr "тайёр\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:233
msgid "error\n"
msgstr "хато\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:248 /etc/rc.d/init.d/dahdi:252
msgid "Rerunning dahdi_cfg: "
msgstr "dahdi_cfg қайта ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:265
msgid "Usage: dahdi {start|stop|restart|status|reload|unload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dahdi {start|stop|restart|status|reload|unload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:40
msgid "Starting dansguardian: "
msgstr "dansguardian ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:49
msgid "Shutting down dansguardian: "
msgstr "dansguardian тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:53
msgid "Giving dansguardian more time to exit: "
msgstr "dansguardian чиқиши учун бироз вақт беринг: "

#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:70
msgid "Reloading dansguardian: "
msgstr "dansguardian қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:19
msgid "Starting Darwin Streaming Server: "
msgstr "Darwin Streaming сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:25
msgid "Shutting down Darwin Streaming Server: "
msgstr "Darwin Streaming сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:39
msgid "Reloading Darwin Streaming Server: "
msgstr "Darwin Streaming сервери қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:44
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:41
#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:43
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:16
msgid "Starting Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Darwin Streaming прокси сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:22
msgid "Shutting down Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Darwin Streaming прокси сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:36
msgid "Reloading Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Darwin Streaming прокси сервери қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:88 /etc/rc.d/init.d/dc_server:90
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:96 /etc/rc.d/init.d/dtnd:65
#: /etc/rc.d/init.d/freepopsd:96 /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:70
#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:92 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:111
#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:59 /etc/rc.d/init.d/messagebus:94
#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:86 /etc/rc.d/init.d/preload:111
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/snmpd:108
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:95 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:132
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:90 /etc/rc.d/init.d/yate:66
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dcron:20
msgid "Starting dcron: "
msgstr "dcron ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dcron:29
msgid "Stopping dcron: "
msgstr "dcron тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dcron:47
msgid "Reloading dcron daemon configuration: "
msgstr "dcron мосламалари қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dcron:74
msgid "Usage: dcron {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dcron {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:31
msgid "Starting ddclient: "
msgstr "ddclient ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:38
msgid "Shutting down ddclient: "
msgstr "ddclient тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:51
msgid "Usage: ddclient {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: ddclient {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron хизмати ёқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron хизмати ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
msgid "denyhosts cron service is enabled.\n"
msgstr "denyhosts cron хизмати ёқилди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
msgid "denyhosts cron service is disabled.\n"
msgstr "denyhosts cron хизмати ўчирилди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95
msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr "denyhosts тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:164 /etc/rc.d/init.d/uuidd:70
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:30
msgid "Starting Devmon: "
msgstr "Devmon ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:39
msgid "Stopping Devmon: "
msgstr "Devmon тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:68 /etc/rc.d/init.d/ldap:238
msgid "Usage: internal_killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: internal_killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:110 /etc/rc.d/init.d/devmon:126
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:51 /etc/rc.d/init.d/functions:402
#: /etc/rc.d/init.d/functions:418 /etc/rc.d/init.d/ldap:280
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:296 /etc/rc.d/init.d/nscd:71 /etc/rc.d/init.d/nscd:73
#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:52 /etc/rc.d/init.d/tor:63
#: /etc/rc.d/init.d/tor:66
#, c-format
msgid "%s shutdown"
msgstr "%s тўхтатилди"

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:117 /etc/rc.d/init.d/functions:409
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:287 /etc/rc.d/init.d/parserd:45
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: /etc/rc.d/init.d/devmon:167, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|[reload|readbbhosts]|rotate|status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|[reload|readbbhosts]|rotate|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
msgid "Starting dhcpd: "
msgstr "dhcpd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
msgid "Shutting down dhcpd: "
msgstr "dhcpd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:116
msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:18
#, c-format
msgid "Error: Program %s not found!\n"
msgstr "Хато: %s дастури топилмади!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:22, c-format
msgid "Error: Can't open configuration file: %s!\n"
msgstr "Хато: Мослама файлини очиб бўлмади: %s!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:29
msgid "Starting dhcprelay: "
msgstr "dhcprelay ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:50
msgid "Stopping dhcprelay: "
msgstr "dhcprelay тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:56
msgid "Starting dhcrelay: "
msgstr "dhcrelay ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:66
msgid "Shutting down dhcrelay: "
msgstr "hcrelay тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:99
msgid "Usage: dhcrelay {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dhcrelay {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:25
msgid "Starting dhsd: "
msgstr "dhsd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:32
msgid "Stopping dhsd: "
msgstr "dhsd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:46
msgid "Usage: dhsd  {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dhsd  {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/diald:40
msgid "Starting diald: "
msgstr "diald ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/diald:47
msgid "Shutting down diald: "
msgstr "diald тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/diald:60
msgid "Reloading diald: "
msgstr "diald қайтадан юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:30
msgid "starting dict services: "
msgstr "dict хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:34
#, c-format
msgid "%s: cannot find %s or it's not executable\n"
msgstr "%s: %s мавжуд эмас ёки уни бажариб бўлмайди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:43
msgid "Shutting down dict services: "
msgstr "dict хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:71 /etc/rc.d/init.d/kolab:156
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:206 /etc/rc.d/init.d/rarpd:77
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/distccd:35
msgid "Starting distccd: "
msgstr "distccd ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/distccd:44
msgid "Shutting down distccd: "
msgstr "distccd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/distccd:60
msgid "Re-reading distccd config: "
msgstr "distccd мосламалари қайтадан ўқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:30
msgid "Starting djabberd: "
msgstr "djabberd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:40
msgid "Shutting down djabberd: "
msgstr "djabberd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:71
msgid "Usage: djabberd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: djabberd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dm:29
msgid "Starting display manager: "
msgstr "Дисплей бошқарувчиси ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dm:31
msgid "Display manager startup"
msgstr "Дисплей бошқарувчисини ишга тушириш"

#: /etc/rc.d/init.d/dm:40
msgid "Stopping display manager: "
msgstr "Дисплей бошқарувчиси тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dm:44 /etc/rc.d/init.d/dm:47
msgid "Display manager shutdown"
msgstr "Дисплей бошқарувчини тўхтатиш"

#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:30
msgid "Starting dnotify: "
msgstr "dnotify ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:42
msgid "Shutting down dnotify: "
msgstr "dnotify тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:62
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:34
msgid "dns_flood_detector: already running"
msgstr "dns_flood_detector: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:39
msgid "Starting dns_flood_detector: "
msgstr "dns_flood_detector ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:47
msgid "Stopping dns_flood_detector: "
msgstr "dns_flood_detector тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:66
msgid ""
"Usage: dns_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: dns_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|"
"reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:19
msgid "Starting dnsproxy: "
msgstr "dnsproxy ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:25
msgid "Stopping dnsproxy: "
msgstr "dnsproxy тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:31
msgid "dnsproxy status: "
msgstr "dnsproxy ҳолати: "

#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:42
msgid "Usage: dnsproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dnsproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/drakxtools_http:49 /etc/rc.d/init.d/vultureng:63, c-format
msgid "%s (pid %s) is running\n"
msgstr "%s (pid %s) ишлаяпти...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/drakxtools_http:64, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dspam:34
msgid "Starting dspam: "
msgstr "dspam ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dspam:41
msgid "Stopping dspam: "
msgstr "dspam тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dspam:61
msgid "Usage: dspam {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: dspam {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:31
msgid "DTN daemon already running"
msgstr "DNT демони ишлаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:35
msgid "Starting DTN daemon: "
msgstr "DNT демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:46
msgid "Stopping DTN daemon: "
msgstr "DNT демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:67
#, c-format
msgid "Stopping %s (%s): "
msgstr "%s (%s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87, c-format
msgid "Saving %s (%s): "
msgstr "%s (%s) сақланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143, c-format
msgid "Usage %s {start|stop|restart|condrestart|save|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш %s {start|stop|restart|condrestart|save|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:33
msgid "eee-control is already running\n"
msgstr "eee-control аллақачон ишлаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:48
msgid "eee-control shutdown\n"
msgstr "eee-control тўхтатилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:66 /etc/rc.d/init.d/eee-control:75
msgid "eee-control is stopped\n"
msgstr "eee-control тўхтатилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:72, c-format
msgid "eee-control (pid %s) is running...\n"
msgstr "eee-control (pid %s) ишламоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:26
msgid "Starting EmiFreq daemon: "
msgstr "EmiFreq демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:34
msgid "Stopping EmiFreq daemon: "
msgstr "EmiFreq демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:53, c-format
msgid "not running so %s reload"
msgstr "ишга туширилмаган, шунинг учун %s қайта юклансин"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:68
msgid "Reloading exim configuration: "
msgstr "exim мосламаси қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:67
#, c-format
msgid "last IP update : %s\n"
msgstr "охирги IP янгилаш : %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:95 /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:118
#: /etc/rc.d/init.d/ivman:82 /etc/rc.d/init.d/noip:78
#, c-format
msgid "Usage: %s:\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:56
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87, c-format
msgid "Fail2ban (pid %s) is running...\n"
msgstr "Fail2ban (pid %s) ишламоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:91
msgid "Fail2ban is stopped\n"
msgstr "Fail2ban тўхтатилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/fastri:42 /etc/rc.d/init.d/fastri:47
#: /etc/rc.d/init.d/ibod:24 /etc/rc.d/init.d/kolab:71
msgid "start"
msgstr "ишга тушириш"

#: /etc/rc.d/init.d/fcron:39
msgid "Starting fcron"
msgstr "fcron ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/fcron:48
msgid "Shutting down fcron"
msgstr "fcron тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/fcron:73
msgid "Usage: fcron {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: fcron {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:41
msgid "Starting Fetchmail services: "
msgstr "fetchmail хизматлари ишга туширилмоқда:  "

#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:53
msgid "Shutting Fetchmail services: "
msgstr "Fetchmail хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:67
msgid "Reloading fetchmailrc file: "
msgstr "fetchmailrc файли қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/firebird:49, c-format
msgid "Starting %s "
msgstr "%s ишга туширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/firebird:63 /etc/rc.d/init.d/firebird:76, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s тўхтатилди"

#: /etc/rc.d/init.d/firebird:74, c-format
msgid "%s is running (pid %s)\n"
msgstr "%s (pid %s) ишламоқда\n"

# Balki ketma-ketlik mos keladi ?
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:41 /etc/rc.d/init.d/firestarter:54
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:77
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

# Balki ketma-ketlik mos keladi ?
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:42 /etc/rc.d/init.d/firestarter:55
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:78
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:43 /etc/rc.d/init.d/firestarter:56
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:79
msgid "Zeroing all current rules:"
msgstr "Барча жорий қоидалар нолга тенглаштирилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:44
msgid "Applying Firestarter configuration: "
msgstr "Firestarter мосламалари қўлланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:46 /etc/rc.d/init.d/firestarter:47
msgid "Applying Firestarter configuration"
msgstr "Firestarter мосламалари қўлланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:57 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:61 /etc/rc.d/init.d/firestarter:62
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:88 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:89
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:94 /etc/rc.d/init.d/iptables:95
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:70
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:74 /etc/rc.d/init.d/firestarter:75
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:107
msgid "Usage: firestarter {start|stop|status|restart|reload|panic}\n"
msgstr "Фойдаланиш: firestarter {start|stop|status|restart|reload|panic}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:79 /etc/rc.d/init.d/flumotion:115
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:157 /etc/rc.d/init.d/flumotion:186
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:221
#, c-format
msgid "Please specify a %s name\n"
msgstr "%s номини кўрсатинг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:83
#, c-format
msgid "Starting %s %s: "
msgstr "%s %s ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:122
#, c-format
msgid "Stopping %s %s: "
msgstr "%s %s тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:197, c-format
msgid "Checking status of %s %s: "
msgstr "%s %s ҳолати текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:225, c-format
msgid "Cleaning %s %s: "
msgstr "%s %s тозаланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:267
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|list|status|clean}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|list|status|clean}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/fnfx:23
msgid "Starting up Toshiba function key daemon (fnfxd): "
msgstr "Toshiba функционал тугмалари демони (fnfxd) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fnfx:30
msgid "Shutting down Toshiba function key daemon (fnfxd): "
msgstr "Toshiba функционал тугмалари демони (fnfxd) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:76
msgid "Checking for bmc-watchdog: "
msgstr "bmc-watchdog текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:93
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:77
msgid "Unknown distribution type\n"
msgstr "Номаълум дистрибутив тури\n"

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:101
msgid "Starting bmc-watchdog: "
msgstr "bmc-watchdog ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:106
msgid "Shutting down bmc-watchdog: "
msgstr "bmc-watchdog тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:122
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:104
#: /etc/rc.d/init.d/http-replicator:92 /etc/rc.d/init.d/icecast:78
#: /etc/rc.d/init.d/ices:58 /etc/rc.d/init.d/knockd:67
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:112 /etc/rc.d/init.d/mediatomb:95
#: /etc/rc.d/init.d/mserver:84 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:131
#: /etc/rc.d/init.d/pdnsd:58 /etc/rc.d/init.d/samba4:91
#: /etc/rc.d/init.d/smb:101 /etc/rc.d/init.d/smb-local:117
#: /etc/rc.d/init.d/spamd:77 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:99
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:60
msgid "Checking for ipmidetectd: "
msgstr "ipmidetectd текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:85
msgid "Starting ipmidetectd: "
msgstr "ipmidetectd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:89
msgid "Shutting down ipmidetectd: "
msgstr "ipmidetectd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:38
msgid "Starting Clam AntiVirus Update Daemon: "
msgstr "Clam антивирус янгилаш демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:51
msgid "Stopping Clam AntiVirus Update Daemon: "
msgstr "Clam антивирус янгилаш демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:67
msgid "Usage: freshclam {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: freshclam {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:108
msgid "Starting ftwall: "
msgstr "ftwall ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:121
msgid "Bad CLIENT_STATE_DIRECTORY string\n"
msgstr "Хато CLIENT_STATE_DIRECTORY сатри\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:140
msgid "Stopping ftwall: "
msgstr "ftwall тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:167 /etc/rc.d/init.d/jabberd:168
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:151 /etc/rc.d/init.d/mrepo:73, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:203
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback файл тизимлари узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:206
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Loopback файл тизимлари узилмоқда (қайта уриниш):"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:211
#, c-format
msgid "Detaching loopback device %s: "
msgstr "%s loopback ускунаси узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:268 /etc/rc.d/init.d/functions:304
#, c-format
msgid "%s: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}\n"
msgstr "%s: Фойдаланиш: daemon [+/-nicelevel] {дастур}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:357
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Фойдаланиш: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "Usage: pidfileofproc {program}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pidfileofproc {дастур}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pidofproc [-p PID-файли] {program}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:477
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}\n"
msgstr "Фойдаланиш: status [-p PID-файли] {program}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:507 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:100
#, c-format
msgid "%s dead but pid file exists\n"
msgstr "%s тўхтатилган, аммо PID-файли мавжуд\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:516 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:106
#, c-format
msgid "%s dead but subsys locked\n"
msgstr "%s тўхтатилган аммо subsys қулфланган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "WARNING"
msgstr "ДИҚҚАТ"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:636
#, c-format
msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] \n"
msgstr "%s хизматини ишга туширайми (Ҳ)а/(Й)ўқ/(Д)авом этиш [Ҳ] \n"

#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:36
msgid "Starting fwlogwatch: "
msgstr "fwlogwatch ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:46
msgid "Stopping fwlogwatch: "
msgstr "fwlogwatch тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:61
msgid "Reloading fwlogwatch:"
msgstr "fwlogwatch қайта юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:41
msgid "Starting G15 Daemon: "
msgstr "G15 демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:49
msgid "Stopping G15 Daemon: "
msgstr "G15 демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:60
msgid "Reloading G15 Daemon: "
msgstr "G15 демони қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:17
msgid "Starting GANGLIA monitor scripts: "
msgstr "GANGLIA мониторинг скрипти ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:27
msgid "Shutting down GANGLIA monitor scripts: "
msgstr "GANGLIA мониторинг скрипти тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:59
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "GFS файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:81
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
msgstr "GFS файл тизимлари узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
msgstr "GFS файл тизимлари (lazy) узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:125
msgid "Configured GFS mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган GFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:129
msgid "Active GFS mountpoints: \n"
msgstr "Актив GFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:133 /etc/rc.d/init.d/gfs2:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "/proc filesystem unavailable\n"
msgstr "/proc файл тизими мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:59
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr "GFS2 файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:81
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "GFS2 файл тизимлари узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:94
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "GFS2 файл тизимлари узилмоқда (lazy): "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:125
msgid "Configured GFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган GFS2 улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:129
msgid "Active GFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Актив GFS2 улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:17
msgid "Starting gkrellmd: "
msgstr "gkrellmd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
msgid "Shutting down gkrellmd: "
msgstr "gkrellmd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Usage: gkrellmd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: gkrellmd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:19
msgid "Starting GANGLIA gmetad: "
msgstr "GANGLIA gmetad ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:29
msgid "Shutting down GANGLIA gmetad: "
msgstr "GANGLIA gmetad тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gmond:32
msgid "Starting GANGLIA gmond: "
msgstr "GANGLIA gmond ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gmond:48
msgid "Shutting down GANGLIA gmond: "
msgstr "GANGLIA gmond тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36, c-format
msgid "Starting Gnokii SMS daemon (%s): "
msgstr "Gnokii SMS демони (%s) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45, c-format
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon (%s): "
msgstr "Gnokii SMS демони (%s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:77
#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/openvas-server:90, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:37
msgid "Starting gnugk: "
msgstr "gnugk ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:51
msgid "Shutting down gnugk: "
msgstr "gnugk тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:84
msgid "Usage: gnugk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: gnugk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:27
msgid "Starting gnump3d:"
msgstr "gnump3d ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Консол учун сичқонча ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:37 /etc/rc.d/init.d/gpm:51
msgid "(no mouse is configured)\n"
msgstr "(сичқонча мосланмаган)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:46
#, c-format
msgid "%s don't exist\n"
msgstr "%s мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:69
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Консол учун сичқонча тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:86
msgid "Usage: gpm {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: gpm {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:34
msgid "greensql-fw: already running"
msgstr "greensql-fw: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:39
msgid "Starting greensql-fw: "
msgstr "greensql-fw ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:47
msgid "Stopping greensql-fw: "
msgstr "greensql-fw тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:66
msgid "Usage: greensql-fw {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: greensql-fw {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:38
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL daemon ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:46
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL daemon тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halevt:35
msgid "Starting halevt daemon: "
msgstr "halevt демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halevt:49
msgid "Stopping halevt daemon: "
msgstr "halevt демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halevt:95 /etc/rc.d/init.d/portreserve:56
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:98 /etc/rc.d/init.d/pvm:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:23, c-format
msgid "Stopping disk encryption for %s"
msgstr "%s учун дискни шифрлаш тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "Halting system..."
msgstr "Тизим ўчирилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Илтимос компьютерни қайта юклангунча кутиб туринг..."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
#, c-format
msgid "%s: call me as 'halt' or 'reboot' please!\n"
msgstr "%s: буни ўрнига \"halt\" ёки \"reboot\" буйруқларидан фойдаланинг!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Creating initrd directory"
msgstr "initrd директорияси яратилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Ҳамма жараёнларга ТЕРМ сигнали жўнатилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:103
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Ҳамма жараёнларга KILL сигнали жўнатилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:111 /etc/rc.d/init.d/sound:65
#: /etc/rc.d/init.d/sound:69 /etc/rc.d/init.d/sound-local:38
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Микшернинг мосламалари сақланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Қурилма соати тизим соатига тенглаштирилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:136
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Своп ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:147
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Квоталар ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:194
msgid "Shutting down LVM:"
msgstr "LVM тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:231
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "proc файл тизими узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:235
msgid "APCUPSD will now power off the UPS!\n"
msgstr "APCUPSD энди UPS'ни ўчиради!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:239 /etc/rc.d/init.d/upsd:90
msgid "Please ensure that the UPS has powered off before rebooting\n"
msgstr "Ўчириб-ёқишдан олдин UPS ўчирилганлигига ишонч ҳосил қилинг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:240 /etc/rc.d/init.d/upsd:91
msgid "Otherwise, the UPS may cut the power during the reboot!!!\n"
msgstr ""
"Акс ҳолда, компьютерни ўчириб-ёқиш давомида UPS электр таъминотни узиши "
"мумкин!!!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:254
msgid "On the next boot fsck will be skipped.\n"
msgstr "Кейинги сафар fsck ишга туширилмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:256
msgid "On the next boot fsck will be forced.\n"
msgstr "Кейинги сафар fsck мажбурий ишга туширилади.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:42 /etc/rc.d/init.d/haproxy:67
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:77
#, c-format
msgid "Errors found in configuration file, check it with '%s check'.\n"
msgstr "Мослама файлида хато топилди, уни '%s check' ёрдамида текширинг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:119, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|check}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|check}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon"
msgstr "Қаттиқ диск ҳароратини кузатиш демони ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon"
msgstr "Қаттиқ диск ҳароратини кузатиш демони тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:37
msgid "Starting Hiawatha web server: "
msgstr "Hiawatha веб сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:46
msgid "Stopping Hiawatha web server: "
msgstr "Hiawatha веб сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:91 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/kprop:82
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:113 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:76 /etc/rc.d/init.d/spampd:74
#: /etc/rc.d/init.d/tstat:72 /etc/rc.d/init.d/xl2tpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:71
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:26
msgid "Starting Hostapd: "
msgstr "Hostapd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:34
msgid "Stopping Hostapd: "
msgstr "Hostapd тўзтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:42
msgid "Reloading Hostapd: "
msgstr "Hostapd қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:66
msgid "Usage: hostapd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: hostapd {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/hts:79, c-format
msgid "Usage: %s {condrestart|start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {condrestart|start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:129 /etc/rc.d/init.d/httpd:140
msgid "Checking configuration sanity for apache: "
msgstr "Apache учун мосламалар текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/httpsd:18
msgid "Starting httpsd: "
msgstr "httpsd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/httpsd:24
msgid "Shutting down httpsd: "
msgstr "httpsd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:35
msgid "HylaFAX ERROR (old setup.cache) please run  faxsetup -server\n"
msgstr ""
"HylaFAX хатоси (эски setup.cache). Илтимос \"faxsetup -server\"буйруғини "
"бажаринг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:103
msgid "HylaFAX queue manager not started. "
msgstr "HylaFAX навбат бошқарувчиси ишга туширилмаган. "

#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:114
msgid "HylaFAX server not started. "
msgstr "HylaFAX сервери ишга туширилмаган. "

#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:146
msgid "Restarting FaxGetty...\n"
msgstr "FaxGetty ишга туширилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:189
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s { start | stop | status | restart | condrestart | faxgettyreset }\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|faxgettyreset}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ibod:22
msgid "Starting ibod-daemon: "
msgstr "ibod-демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ibod:32
msgid "Stopping ibod-daemon: "
msgstr "ibod-демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/icapd:25
msgid "Starting icapd: "
msgstr "icapd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/icapd:32
msgid "Stopping icapd: "
msgstr "icapd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/icapd:48
msgid "Usage: icapd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: icapd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/icecream:31
msgid "( icecream client not configured )"
msgstr "( icecream клиенти созланмаган )"

#: /etc/rc.d/init.d/icecream:51
msgid "Stopping Icecream Client Service ( iceccd )"
msgstr "Icecream клиент хизмати ( iceccd ) тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:25
msgid "Starting icmpdnd: "
msgstr "icmpdnd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:32
msgid "Stopping icmpdnd: "
msgstr "icmpdnd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:48
msgid "Usage: icmpdnd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: icmpdnd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/identd:46
msgid "Starting identd: "
msgstr "identd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/identd:53
msgid "Stopping identd services: "
msgstr "identd хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/identd:69
msgid "Usage: identd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: identd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ifled:26 /etc/rc.d/init.d/ifled:33
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:40
msgid "Starting InterfaceLED ("
msgstr "InterfaceLED ишга туширилмоқда ("

#: /etc/rc.d/init.d/ifled:52
msgid "Stopping InterfaceLED: (`cat /var/run/ifled`)"
msgstr "InterfaceLED тўхтатилмоқда: (`cat /var/run/ifled`)"

#: /etc/rc.d/init.d/ifled:57 /etc/rc.d/init.d/ifled:76
msgid "InterfaceLED is not running\n"
msgstr "InterfaceLED ишга туширилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ifled:64 /etc/rc.d/init.d/ifled:68
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:72
msgid "Running InterfaceLED ("
msgstr "InterfaceLED ишламоқда ("

#: /etc/rc.d/init.d/iguanair:55, c-format
msgid "Rescanning for %s devices: "
msgstr "%s ускунаси учун қайта сканерланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/iguanair:90, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|rescan|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|rescan|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/iked:30
msgid "Starting Shrew Soft IKE daemon..."
msgstr "Shrew Soft IKE демони ишга туширилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/iked:45
msgid "Stopping Shrew Soft IKE daemon..."
msgstr "Shrew Soft IKE демони тўхтатилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:29
msgid "Starting inadyn: "
msgstr "inadyn ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:38
msgid "Shutting down inadyn: "
msgstr "inadyn тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
msgid "Usage: inadyn {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: inadyn {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/incrond:65
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "cron демонининг мосламалари қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:44
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND тизими ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:53
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "INND хизмат тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:60
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "INNWatch хизмат тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNfeed хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN ишга туширган хизмат тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:85
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "INN хизмати қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:90
msgid "Restarting INN Service: "
msgstr "INN хизмати қайтадан ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62
msgid "Applying ip6tables firewall rules: \n"
msgstr "Ip6tables файервол қоидалари қўлланмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:64 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:65
msgid "Applying ip6tables firewall rules"
msgstr "Ip6tables файервол қоидалари қўлланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:74 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:75
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:143 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:144
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:150 /etc/rc.d/init.d/iptables:151
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:48
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Барча занжирлар тозаланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:77 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:153 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 /etc/rc.d/init.d/iptables:84
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:160 /etc/rc.d/init.d/iptables:161
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Фойдаланувчи аниқлаган занжирлар олиб ташланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:117 /etc/rc.d/init.d/iptables:124
#, c-format
msgid "Table: %s\n"
msgstr "Жадвал: %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:123 /etc/rc.d/init.d/iptables:130
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "target сисёсати DROP'да ўзгартирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:132 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:133
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:139 /etc/rc.d/init.d/iptables:140
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "target сисёсати DROP'да ўзгартирилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 /etc/rc.d/init.d/iptables:165
#, c-format
msgid "Saving current rules to %s: "
msgstr "Жорий қоидалар %s'га сақланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:169 /etc/rc.d/init.d/iptables:170
#, c-format
msgid "Saving current rules to %s"
msgstr "Жорий қоидалар %s'га сақланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:168
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:30
msgid "ip_flood_detector: already running"
msgstr "ip_flood_detector: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:35 /etc/rc.d/init.d/ipflood:43
msgid "Starting ip_flood_detector: "
msgstr "ip_flood_detector ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:62
msgid ""
"Usage: ip_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: ip_flood_detector "
"{start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:40
msgid "ipchains module loaded.  Aborting.  Try rmmod ipchains and try again.\n"
msgstr ""
"ipchains модули юкланди.  Тўхтатилмоқда.  rmmod ipchains'ни бажаринг ва "
"қайта уриниб кўринг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:52
msgid "Starting ipkungfu: "
msgstr "ipkungfu ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:59
#, c-format
msgid "You need to configure ipkungfu, please edit %s\n"
msgstr "Сизда ipkungfu созланиши керак, илтимос %s файлини таҳрирланг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:66
msgid "Stopping ipkungfu: "
msgstr "ipkungfu тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/iplog:61
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:135, c-format
msgid "%s module loaded.\n"
msgstr "%s модули юкланди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:138, c-format
msgid "%s module not loaded.\n"
msgstr "%s модули юкланмаган.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:160, c-format
msgid "%s exists.\n"
msgstr "%s мавжуд.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:163, c-format
msgid "%s does not exist.\n"
msgstr "%s мавжуд эмас.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "ipmi_watchdog драйвери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "ipmi_watchdog драйвери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "ipmi_poweroff драйвери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "ipmi_poweroff драйвери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:413, c-format
msgid "Starting %s drivers: "
msgstr "%s драйверилари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:431, c-format
msgid "Stopping %s drivers: "
msgstr "%s драйверлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445, c-format
msgid "Stopping all %s drivers: "
msgstr "Барча %s драйверлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537
msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog\n"
msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538
msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol\n"
msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539
msgid "          stop-all|status-all}\n"
msgstr "          stop-all|status-all}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:30, c-format
msgid "%s: dpcproxy is already running on port 623,\n"
msgstr "%s: dpcproxy аллақачон 623 портда ишламоқда,\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:31
msgid "so ipmi_port is not needed.\n"
msgstr "шунинг учун ipmi_port керак эмас.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:62
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:46
msgid "No imb or ipmi driver loaded, aborting.\n"
msgstr "imb ёки ipmi драйвери юкланмаган, тўхтатилмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ippl:26
msgid "Starting ippl: "
msgstr "ippl ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ippl:33
msgid "Shutting down ippl: "
msgstr "ippl тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ippl:46
msgid "Usage: ippl {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: ippl {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:32
#, c-format
msgid "Loading %s modules:"
msgstr "%s модуллар юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:81
#, c-format
msgid "%s is active\n"
msgstr "%s ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:83
#, c-format
msgid "%s is not active\n"
msgstr "%s ишламаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68
msgid "Applying iptables firewall rules: \n"
msgstr "iptables файервол қоидалари қўлланмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:70 /etc/rc.d/init.d/iptables:71
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "iptables файервол қоидалари қўлланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save|check}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save|check}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:39
msgid "IPv4 packet forwarding disabled"
msgstr "IPv4 пакет узатиш (forwarding) ўчирилган"

#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:41
msgid "IPv4 packet forwarding enabled"
msgstr "IPv4 пакет узатиш (forwarding) ёқилган"

#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:42
msgid "Flushing all current rules :"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:43, c-format
msgid "Applying ipvsadm rules from %s:"
msgstr "%s'дан ipvsadm қоидаси қўлланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:41
msgid "Success"
msgstr "Муваффақиятли"

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:60 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:70
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:82
msgid "Clearing the current IPVS table:"
msgstr "Жорий IPVS жадвали тозаланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:61
msgid "Applying IPVS configuration: "
msgstr "IPVS мосламаси қўлланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:63 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:64
msgid "Applying IPVS configuration"
msgstr "IPVS мосламаси қўлланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:90
#, c-format
msgid "Saving IPVS table to %s: "
msgstr "IPVS жадвали %s'га сақланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:92 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:93
#, c-format
msgid "Saving IPVS table to %s"
msgstr "IPVS жадвали %s'га сақланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:98
msgid ""
"Usage: ipvsadm {start|stop|restart|status|panic|save|reload|reload-force}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: ipvsadm {start|stop|restart|status|panic|save|reload|reload-"
"force}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:28
msgid "Starting IRC system: "
msgstr "IRC тизими ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
msgid "Stopping IRC service: "
msgstr "IRC хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:36
msgid "Starting IRCd Server:"
msgstr "IRCd сервери ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:41
msgid "Already running IRCd Server\n"
msgstr "IRCd сервери аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:48
msgid "Stopping IRCd Server:"
msgstr "IRCd сервери тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:53
msgid "Already stoped IRCd Server\n"
msgstr "IRCd сервери аллақачон тўхтатилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:64, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|force-reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|force-reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:75, c-format
msgid "Shutting down %s service: "
msgstr "%s хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ivman:35
msgid "Starting ivman daemon: "
msgstr "ivman демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ivman:43
msgid "Stopping ivman daemon: "
msgstr "ivman демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber:60
msgid "Starting Jabber: "
msgstr "Jabber ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber:67
msgid "Shutting down Jabber: "
msgstr "Jabber тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber:97
msgid "Reload Jabber"
msgstr "Jabber'ни қайта юклаш"

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-aim:61
msgid "Starting Jabber AIM Transport: "
msgstr "Jabber AIM транспорти ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-aim:68
msgid "Shutting down Jabber AIM Transport: "
msgstr "Jabber AIM транспорти тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-conference:61
msgid "Starting Jabber Conference Service: "
msgstr "Jabber конференция хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-conference:68
msgid "Shutting down Jabber Conference Service: "
msgstr "Jabber конференция хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-msn:61
msgid "Starting Jabber MSN Transport: "
msgstr "Jabber MSN Transport ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabber-msn:68
msgid "Shutting down Jabber MSN Transport: "
msgstr "Jabber MSN Transport тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:28
msgid "\ajabberd: unable to locate functions lib. Cannot continue.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:50, c-format
msgid "jabberd binary [%s] not found."
msgstr "jabberd бинар [%s] топилмади."

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:52 /etc/rc.d/init.d/jabberd:64
msgid "Cannot continue.\n"
msgstr "Давом эттириб бўлмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:62, c-format
msgid "jabberd configuration [%s.xml] not found."
msgstr "jabberd мослама файли [%s.xml] топилмади."

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:73
msgid "jabberd PID directory not found. Cannot continue."
msgstr "jabberd PID директорияси топилмади. Давом эттириб бўлмайди."

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:83, c-format
msgid "\tprocess [%s] is running"
msgstr "\tprocess [%s] ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:86, c-format
msgid "\tprocess [%s] is not running"
msgstr "\tprocess [%s] ишламаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:98
msgid "Initializing jabberd processes ...\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:101, c-format
msgid "\tprocess [%s] already running"
msgstr "\tprocess [%s] аллқачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:106, c-format
msgid "\tStarting %s: "
msgstr "\t%s ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:127
msgid "Terminating jabberd processes ...\n"
msgstr "jabberd процесслари тўхтатилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:129, c-format
msgid "\tStopping %s: "
msgstr "\t%s тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/java_binfmt:69 /etc/rc.d/init.d/wine:70
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|status|stop}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|status|stop}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:66
msgid "process already running\n"
msgstr "жараён аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:69
#, c-format
msgid "lock file found but no process running for pid %s, continuing\n"
msgstr ""
"қулфлаш файли топилди аммо pid %s учун ишлаб турган жараён топилмади, давом "
"эттирилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:114
msgid "waiting for processes to exit\n"
msgstr "жараёндан чиқиш кутилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:120 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:215
#, c-format
msgid "killing processes which didn't stop after %s seconds\n"
msgstr "%s сония ичида тўхтамайдиган жараёнлар ўлдирилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:50
#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:53
msgid "Warning, no kerberos database initialized, exiting.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl\n"
msgstr "Хато. Бу қарам серверга ўхшайди, kpropd.acl топилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "kadm5 хизмат калитлари ажратилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:83 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:72
#, c-format
msgid "Reopening %s log file: "
msgstr "%s лог-файли қайтадан очилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:121
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|condrestart|reload|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|condrestart|reload|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:69 /etc/rc.d/init.d/snort:149
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 /etc/rc.d/init.d/stinit:18
#, c-format
msgid "Usage: %s {start}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/knob:70, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condreload|condrestart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|reload|restart|condreload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:24
msgid "Kolab has not been configured yet!\n"
msgstr "Kolab ҳали мосланмаган!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:25
msgid "Please run /usr/sbin/kolab_boostrap -b then\n"
msgstr "Илтимос \"/usr/sbin/kolab_boostrap -b\"ни ишга туширинг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:26
msgid "type 'service kolab start' to start the service.\n"
msgstr "Хизматни ишга тушириш учун 'service kolab start' буйруғини бажаринг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:45, c-format
msgid "Warning: kolab is already running under pid %s!\n"
msgstr "Диққат: kolab аллақачон pid %s остида ишламоқда!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:67
msgid "Starting kolab backend (please wait): "
msgstr "kolab сервери ишга туширилмоқда (илтимос кутиб туринг): "

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:77
msgid "Stopping kolab backend: "
msgstr "kolab сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:99
msgid "Restarting saslauthd (saslauth cannot reload)\n"
msgstr "saslauthd қайта юкланмоқда (saslauth қайта юкланмади)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:119
msgid "Reloading proftpd (if running) ...\n"
msgstr "proftpd (ишлаётган бўлса) қайтадан юкланмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/kolab:125
msgid "Reloading kolab backend: "
msgstr "kolab сервери қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:57
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: \n"
msgstr "kadm5 хизмат калитлари ажратилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:139
msgid "Usage: krb5server {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: krb5server {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/lads:35
msgid "Starting Login Anomaly Detection System: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lads:41
msgid "Shutting down Login Anomaly Detection System: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:37
msgid "Starting mille-xterm load balancer agent: \n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:43
msgid "Mille-xterm load balancer agent did not start.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:54
msgid "Mille-xterm load balancer agent is already running \n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:62
msgid "Stopping mille-xterm load balancer agent: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:68 /etc/rc.d/init.d/lbagent:71
msgid "mille-xterm load balancer agent shutdown"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:37
msgid "Starting mille-xterm load balancer server: \n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:43
msgid "Mille-xterm load balancer server did not start.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:54
msgid "Mille-xterm load balancer server is already running \n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:62
msgid "Stopping mille-xterm load balancer server: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:68 /etc/rc.d/init.d/lbserver:71
msgid "mille-xterm load balancer server shutdown"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:90, c-format
msgid "Checking config %s %s: "
msgstr "%s %s мослама файли текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:151
msgid "slurpd is not longer supported, but configuration found"
msgstr "slurpd ортиқ қўлланмайди аммо мослама файли топилди"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:218 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:205, c-format
msgid "Running %s on %s\n"
msgstr "%s'да %s ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:226 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:213
#, c-format
msgid "Warning: no %s available for %s\n"
msgstr "Диққат: %s учун %s топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:362 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:283
msgid "Failed to stop\n"
msgstr "Тўхтатиш муваффақиятсиз тугади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:79
#, c-format
msgid "Checking config file %s: "
msgstr "%s мослама файли текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:45, c-format
msgid "%s... "
msgstr "%s... "

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:63
msgid "Starting ldirectord"
msgstr "ldirectord ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:67
msgid "Stopping ldirectord"
msgstr "ldirectord тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:71
msgid "Restarting ldirectord"
msgstr "ldirectord қайта ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:74
msgid "Try-Restarting ldirectord"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:80
msgid "Reloading ldirectord"
msgstr "ldirectord қайта ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:83
msgid "Force-Reloading ldirectord"
msgstr "ldirectord мажбуран қайта ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:87 /etc/rc.d/init.d/prosody:49
#: /etc/rc.d/init.d/swserv:52 /etc/rc.d/init.d/vnstat:53
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration: "
msgstr "%s мослама қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:78, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:31
msgid "Starting LineControl:"
msgstr "LineControl ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:39
msgid "Shutting down LineControl: "
msgstr "LineControl тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:68, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|check|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|check|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:31
msgid "Starting linksysmon: "
msgstr "linksysmon ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:38
msgid "Stopping linksysmon: "
msgstr "linksysmon тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircd:64 /etc/rc.d/init.d/lircd:77
msgid "Starting Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr ""
"LIRC (Инфрақизил нур билан масофадан бошқариш) демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircd:88 /etc/rc.d/init.d/lircd:105
msgid "Stopping Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr "LIRC (Инфрақизил нур билан масофадан бошқариш) демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircd:129
msgid "Reloading Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr ""
"LIRC (Инфрақизил нур билан масофадан бошқариш) демони қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:34
msgid "Starting Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "LIRC сичқонча демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:41 /etc/rc.d/init.d/lircmd:53
#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:59
msgid "Stopping Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "LIRC сичқонча демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:75
msgid "Reloading Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "LIRC сичқонча демони қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:56
msgid "Loading sensors modules: "
msgstr "sensors модули Юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:70
msgid "Starting sensord: "
msgstr "sensord Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:77
msgid "Shutting down sensord: "
msgstr "sensord Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:81
msgid "Removing sensors modules: "
msgstr "sensors модули олиб ташланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:106
msgid "Usage: sensors {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: sensors {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/loadcontroller:23
msgid "Starting loadcontroller: "
msgstr "loadcontroller ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/lpd:93
#, c-format
msgid "%s aborted: No config file /etc/printcap found!"
msgstr "%s бекор қилинди: /etc/printcap мослама файли топилмади!"

#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:48
msgid "/etc/ltsp/dhcpd.conf\n"
msgstr "/etc/ltsp/dhcpd.conf\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78, c-format
msgid "Starting ltsp-%s:"
msgstr "ltsp-%s ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100, c-format
msgid "Shutting down ltsp-%s:"
msgstr "ltsp-%s тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:53, c-format
msgid "Starting monitoring for VG %s:"
msgstr "VG %s учун мониторинг ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:65
msgid ""
"Not stopping monitoring, this is a dangerous operation. Please use force-"
"stop to override.\n"
msgstr ""
"Мониторингни тўхтатманг, бу хавфли ҳисобланади. Устидан ёзиш учун force-"
"stop'дан фойдаланинг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:71, c-format
msgid "Stopping monitoring for VG %s:"
msgstr "VG %s учун мониторинг тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|force-stop}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|force-stop}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mandi:23
msgid "Starting mandi daemon: "
msgstr "mandi демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mandi:30
msgid "Shutting down mandi daemon: "
msgstr "mandi демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mandrake_everytime:53
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Янги қурилмалар қидирилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mandrake_everytime:129
#, c-format
msgid "Welcome to %s\n"
msgstr "%s тизимига марҳамат\n"

#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:42 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:33
msgid "Service not configured\n"
msgstr "Хизмат созланмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:48 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:39
msgid "Service not installed\n"
msgstr "Хизмат ўрнатилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:55
msgid "Starting Masqmail services: "
msgstr "Masqmail хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:67
msgid "Shutting down Masqmail services: "
msgstr "Masqmail Хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:79
msgid "Reloading masqmail.conf: Not supported\n"
msgstr "masqmail.conf қайта юкланмоқда: Қўлланмайди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:14
msgid "Starting MasterShaper collector: "
msgstr "MasterShaper маълумот тўпловчиси ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:23
msgid "Stoping MasterShaper collector: "
msgstr "MasterShaper маълумот тўпловчиси тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28, c-format
msgid "%s: already running"
msgstr "%s: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mdadm:39, c-format
msgid ""
"Usage: service %s {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: хизмат %s {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mdadm:65, c-format
msgid "Killing %s: "
msgstr "%s ўлдирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:57
#, c-format
msgid "Applying multicast settings to %s... "
msgstr "multicast мосламалари %s'га қўлланмоқда... "

#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:67
msgid "Starting mediatomb: "
msgstr "mediatomb Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:77
msgid "Shutting down mediatomb: "
msgstr "mediatomb тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:37
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Тизим хабарлари канали ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:53
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Тизим хабарлари канали тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:90
msgid "Message bus can't reload its configuration, you have to restart it\n"
msgstr "Хабар канали ўз мосламаларини қайта юклай олмади, уни қайта юкланг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/metaconf:23
msgid "Running metaconf offline: "
msgstr "metaconf автоном усулда ишламоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:28
msgid "Applying Intel P6 Microcode update... "
msgstr "Intel P6 микрокод янгиланиши қўлланмоқда... "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:47
msgid "Usage: microcode {start|stop}\n"
msgstr "Фойдаланиш: microcode {start|stop}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:43
msgid "mmc-agent: already running"
msgstr "mmc-agent: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:48
msgid "Starting mmc-agent: "
msgstr "mmc-agent Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:56
msgid "Stopping mmc-agent: "
msgstr "mmc-agent Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:40, c-format
msgid "Starting %s... "
msgstr "%s Ишга туширилмоқда... "

#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:52
msgid "DONE\n"
msgstr "ТАЙЁР\n"

#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:44, c-format
msgid "%s is already running\n"
msgstr "%s аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:50, c-format
msgid "Stopping %s (PID=%s)... "
msgstr "%s (PID=%s) тўхтатилмоқда... "

#: /etc/rc.d/init.d/moblock:41
msgid "Starting moblock: "
msgstr "moblock Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/moblock:50
msgid "Stopping moblock: "
msgstr "moblock Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/moblock:75
msgid "Usage: moblock {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: moblock {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mon:23
msgid "Starting mon daemon: "
msgstr "mon демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mon:31
msgid "Stopping mon daemon: "
msgstr "mon демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/monit:42
msgid "Starting monit: "
msgstr "monit Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/monit:49
msgid "Stopping monit: "
msgstr "monit Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/monit:61
msgid "Reloading monit configuration: "
msgstr "monit мосламалари қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:70, c-format
msgid "%s is stopped.\n"
msgstr "%s тўхтатилди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:42
msgid "Starting mouseemu"
msgstr "mouseemu Ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:48
msgid "Manual pbbuttonsd restart\n"
msgstr "pbbuttonsd қўлбола қайта ишга туширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:53
msgid "Service mouseemu is already running\n"
msgstr "mouseemu хизмати аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:58
msgid "Stopping mouseemu"
msgstr "mouseemu Тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:63
msgid "Service mouseemu is not running\n"
msgstr "mouseemu хизмати ишга туширилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:25
msgid "Starting MPD: "
msgstr "MPD Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:32
msgid "MPD already running"
msgstr "MPD аллақачон ишга туширилган"

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:40
msgid "Stopping MPD: "
msgstr "MPD Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:47
msgid "MPD not running"
msgstr "MPD ишга туширилмаган"

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:56
msgid "Create or recreate MPD Database"
msgstr "MPD маълумот базасини яратиш ёки қайта яратиш"

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:67
msgid "MPD not in use"
msgstr "MPD қўлланилмаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/mpd:72
msgid "Usage: mpd {start|stop|status|restart|createdb}\n"
msgstr "Фойдаланиш: mpd {start|stop|status|restart|createdb}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:31
msgid "Enabling MSEC security policy"
msgstr "MSEC хавфсизлик сиёсати ёқилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:41
msgid "Setting and checking MSEC permissions"
msgstr "MSEC ҳуқуқлари тайинланмоқда ва текширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:50
msgid "Setting and enforcing MSEC permissions"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/msec:65
msgid "MSEC security policy on startup: enabled"
msgstr "Ишга тушаётганда MSEC хавфсизлик сиёсати: ёқилган"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:67
msgid "MSEC security policy on startup: disabled"
msgstr "Ишга тушаётганда MSEC хавфсизлик сиёсати: ўчирилган"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:71
msgid "MSEC permissions on startup: enabled"
msgstr "Ишга тушаётганда MSEC ҳуқуқлари: ёқилган"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:73
msgid "MSEC permissions on startup: enforced"
msgstr "Ишга тушаётганда MSEC ҳуқуқлари: ҳар қандай ҳолатда ҳам ёқилган"

#: /etc/rc.d/init.d/msec:75
msgid "MSEC permissions on startup: disabled"
msgstr "Ишга тушаётганда MSEC ҳуқуқлари: ўчирилган"

#: /etc/rc.d/init.d/mserver:30
msgid "Starting Masqdialer server: "
msgstr "Masqdialer сервери Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mserver:40
msgid "Shutting down Masqdialer server: "
msgstr "Masqdialer сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mserver:54
msgid "Reloading Masqdialer server: "
msgstr "Masqdialer сервери қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:38
msgid "Starting mtinkd: "
msgstr "mtinkd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:41 /etc/rc.d/init.d/smack:52
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:109
msgid "startup"
msgstr "ишга тушиш"

#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:47
msgid "Stopping mtinkd: "
msgstr "mtinkd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:69
msgid "Usage: mtinkd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: mtinkd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mtp3d:51
msgid "Already started"
msgstr "Аллақаяон ишга туширилган"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:26
#, c-format
msgid "Usage: service %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: service %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35
msgid "Starting multipath daemon: "
msgstr "multipath демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping multipath daemon: "
msgstr "multipath демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:33
msgid "Starting munin node: "
msgstr "munin node Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:48
msgid "Stopping Munin Node agents: "
msgstr "Munin Node агентлари Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:70
msgid "Usage: munin-node {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: munin-node {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:29
msgid "mysql-proxy: already running"
msgstr "mysql-proxy: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:32
msgid "Starting mysql-proxy: "
msgstr "mysql-proxy Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:40
msgid "Stopping mysql-proxy: "
msgstr "mysql-proxy Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:59
msgid "Usage: mysql-proxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: mysql-proxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nagios:46
msgid "nagios: already running: "
msgstr "nagios: аллақачон ишламоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nagios:49
msgid "Starting nagios daemon: "
msgstr "nagios демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nagios:57
msgid "Shutting down nagios daemon: "
msgstr "nagios демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nagios:81
msgid "Testing the nagios configuration: "
msgstr "nagios мосламалари текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nagios:87
msgid ""
"Usage: nagios {start|stop|status|restart|reload|condrestart|configtest}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: nagios "
"{start|stop|status|restart|reload|condrestart|configtest}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/named:127, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:29
msgid "Starting natmonitord: "
msgstr "natmonitord Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:36
msgid "Stopping natmonitord: "
msgstr "natmonitord Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:52
msgid "Usage: natmonitord {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: natmonitord {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:29
msgid "Starting ndoutils broker: "
msgstr "ndoutils broker Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
msgid "Stopping  ndoutils broker: "
msgstr "ndoutils broker Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:36
msgid "Starting nepenthes: "
msgstr "nepenthes Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:44
msgid "Shutting down nepenthes: "
msgstr "nepenthes тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:60
msgid "Re-reading nepenthes config: "
msgstr "nepenthes мосламаси қайта ўқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:21
msgid "Starting nessusd: "
msgstr "nessusd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:32
msgid "Shutting down nessusd: "
msgstr "nessusd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:26
msgid "Starting nacctd: "
msgstr "nacctd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:34
msgid "Stopping nacctd: "
msgstr "nacctd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:56
msgid "Reloading nacctd: "
msgstr "nacctd қайта ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:62
msgid "Usage: nacctd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: nacctd {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:85
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole\n"
msgstr "Сервернинг манзили /etc/sysconfig/netconsole да кўрсатилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
#, c-format
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of %s\n"
msgstr "netconsole: %s MAC манзилини олиб бўлмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole ишга тайёрланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "netconsole ўчирилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:118
msgid "netconsole module loaded\n"
msgstr "netconsole модули юкланди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:121
msgid "netconsole module not loaded\n"
msgstr "netconsole модули юкланмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:48
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:63 /etc/rc.d/rc.sysinit:542
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "LVM (Logical Volume Management) ўрнатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Тармоқ орқали уланган файл тизимлари текширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:770
msgid "*** An error occurred during the file system check.\n"
msgstr "*** Файл тизимини текширишда хато рўй берди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:771
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr "*** Консолга ўтилмоқда; тизим ўчириб ёқилади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:186 /etc/rc.d/rc.sysinit:574
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:772
msgid "*** when you leave the shell.\n"
msgstr "*** сиз консолдан чиққанда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:774
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Файл тизимини тузатиш)"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Бошқа файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS файл тизимлари узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP файл тизимлари узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NFS mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган NFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
msgid "Configured CIFS mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган CIFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Configured NCP mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган NCP улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Configured network block devices: \n"
msgstr "Созланган тармоқ блок ускуналари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active NFS mountpoints: \n"
msgstr "Актив NFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active CIFS mountpoints: \n"
msgstr "Актив CIFS улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
msgid "Active NCP mountpoints: \n"
msgstr "Актив NCP улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "Active network block devices: \n"
msgstr "Актив тармоқ блок ускуналари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Тармоққа уланиш демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:49
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Тармоққа уланиш демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:100
msgid "Storing ARP mapping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/network:104
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Loopback интерфейси ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:118
msgid "Enabling IPv4 packet forwarding"
msgstr "IPv4 пакет узатиш (forwarding) ёқилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/network:125
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "802.1Q VLAN параметрлари ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:127
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel.\n"
msgstr "Кернел 802.1Q VLAN'ни қўлламайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/network:142
msgid "Configuring wireless regulatory domain "
msgstr "Симсиз тармоқни бошқариш демони созланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:200 /etc/rc.d/init.d/network:212
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
msgstr "%s интерфейс ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:296
#, c-format
msgid "Shutting down interface %s: "
msgstr "%s Интерфейс тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:310
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Loopback интерфейси тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:315
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 пакет узатиш (packet forwarding) ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:320
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Автоматик IPv4 дефрагментацияси ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:338
msgid "Configured devices:\n"
msgstr "Мосланган ускуналар:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/network:341
msgid "Currently active devices:\n"
msgstr "Актив ускуналар:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/network-up:124
msgid "Waiting for network to be up"
msgstr "Тармоқ ишга тушиши кутилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:46
msgid "Setting network parameters... \n"
msgstr "Тармоқ мосламалари ўрнатилмоқда... \n"

#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:53
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:59
msgid "Waiting for network..."
msgstr "Тармоқ ишга тушиши кутилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:61
msgid "network startup"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:70
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:112 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:101
#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:32
#, c-format
msgid "Starting %s\n"
msgstr "%s Ишга туширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:123
msgid "Starting rpc.statd"
msgstr "rpc.statd ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:137
msgid "Starting rpc.idmapd"
msgstr "Ишга туширилмоқда: rpc.idmapd"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:148
msgid "Starting rpc.gssd"
msgstr "Ишга туширилмоқда: rpc.gssd"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:165 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:148
#, c-format
msgid "Stopping %s\n"
msgstr "Тўхтатилмоқда: %s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:168
msgid "Stopping rpc.gssd: "
msgstr "rpc.gssd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:177
msgid "Stopping rpc.idmapd: "
msgstr "rpc.idmapd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:186
msgid "Stopping kernel lockd: "
msgstr "кернел lockd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:191
msgid "Stopping rpc.statd: "
msgstr "rpc.statd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:31 /etc/rc.d/init.d/unfs3:32
msgid "/etc/exports does not exist\n"
msgstr "/etc/exports файли мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:85
#, c-format
msgid "Not starting %s: no support in current kernel.\n"
msgstr "%s ишга туширилмаган: жорий кернелда қўлланилмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:93, c-format
msgid "Exporting directories for %s..."
msgstr "Директориялар %s'га экспорт қилинмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:102
msgid "Starting nfsd"
msgstr "nfsd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:111
msgid "Starting rpc.svcgssd"
msgstr "Ишга туширилмоқда: rpc.svcgssd"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:121
msgid "Starting rpc.rquotad"
msgstr "rpc.rquotad ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:134
msgid "Starting rpc.mountd"
msgstr "Ишга туширилмоқда: rpc.mountd"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:150
msgid "Stopping rpc.mountd:"
msgstr "rpc.mountd тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:159
msgid "Stopping rpc.svcgssd:"
msgstr "rpc.svcgssd Тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:169
msgid "Stopping rpc.rquotad:"
msgstr "rpc.rquotad Тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:178
msgid "Stopping nfsd:"
msgstr "nfsd Тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:186, c-format
msgid "Unexporting directories for %s..."
msgstr "Директорияларни %s'га экспорт қилиш бекор қилинмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:203, c-format
msgid "Re-exporting directories for %s..."
msgstr "Директориялар %s'га қайта экспорт қилинмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:38
msgid "Starting nfswatch: "
msgstr "nfswatch Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:45
msgid "Stopping nfswatch: "
msgstr "nfswatch Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:61
msgid "Usage: nfswatch {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: nfswatch {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86, c-format
msgid "Staring new master %s: "
msgstr "Янги мастер %s ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
#, c-format
msgid "Graceful shutdown of old %s: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?\n"
msgstr ""
"Нимадир бўлганга ўхшайди, ўзингиз аралашишингиз керак, ўчириб ёқилсинми?\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
"restart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
"restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:78, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:29
msgid "Starting the NoCat gateway...\n"
msgstr "NoCat шлюзи ишга туширилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:36
msgid "Stopping the NoCat gateway...\n"
msgstr "NoCat шлюзи тўхтатилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:28, c-format
msgid "Starting noflushd (timeout set to %s): "
msgstr "noflushd ишга туширилмоқда (таймаут %s): "

#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:37
msgid "Stopping noflushd: "
msgstr "noflushd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:75
msgid "Usage: noflushd {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: noflushd {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/noip:31
msgid "Starting noip daemon: "
msgstr "noip Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/noip:39
msgid "Stopping noip daemon: "
msgstr "noip демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:32
msgid "Starting nrpe: "
msgstr "nrpe Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:39
msgid "Stopping nrpe: "
msgstr "nrpe Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:59
msgid "Usage: nrpe {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: nrpe {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nsca:31
msgid "Starting nsca: "
msgstr "nsca Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsca:38
msgid "Stopping nsca: "
msgstr "nsca Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsca:58
msgid "Usage: nsca {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: nsca {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:40
msgid "Starting nsd... "
msgstr "nsd Ишга туширилмоқда... "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:50
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "nsd Хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:89, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:64
msgid "Reloading ntpd daemon configuration: "
msgstr "ntpd демонининг мосламалари Қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/numlock:26
msgid "Starting numlock: "
msgstr "numlock Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/numlock:37
msgid "Disabling numlocks on ttys: "
msgstr "Қуйидаги ttys'да numlocks ўчирилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/numlock:50
msgid "numlock is enabled\n"
msgstr "numlock ёқилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/numlock:52
msgid "numlock is disabled\n"
msgstr "numlock ўчирилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/numlock:60
msgid "Reloading numlock: "
msgstr "numlock Қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:38, c-format
msgid "Loading %s kernel module: "
msgstr "%s кернел модули юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:44
msgid "Initializing CUDA /dev entries: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:53, c-format
msgid "Unloading %s kernel module: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:59
msgid "Removing CUDA /dev entries: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:79, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:24
msgid ""
" * Edit start_oar_node function in /etc/sysconfig/oar-node if you want\n"
msgstr ""
" * Агар хоҳласангиз /etc/sysconfig/oar-node файлидаги start_oar_node "
"функциясини таҳрирланг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:25
msgid "   to perform a specific action (e.g. to switch the node to Alive)\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:29
msgid " * Edit stop_oar_node function in /etc/sysconfig/oar-node if you want\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:30
msgid "   to perform a specific action (e.g. to switch the node to Absent)\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:87, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:29
msgid "Checking oar SQL base: "
msgstr "oar SQL базаси текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:33, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s'ни юклашда хатолик"

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:47
#, c-format
msgid "Unknown %s database type"
msgstr "Номаълум %s маълумот базаси тури"

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:55
msgid "OAR database seems to be unreachable.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:56
msgid "Did you forget to initialize it or to configure the oar.conf file?\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:57
msgid ""
"See http://oar.imag.fr/docs/manual.html#configuration-of-the-cluster for "
"more infos\n"
msgstr ""
"Қўшимча маълумот учун http://oar.imag.fr/docs/manual."
"html#configuration-of-the-cluster га қаранг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:78
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:84
msgid "Failed\n"
msgstr "Хато\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:114
msgid "Starting Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Oracle Cluster File System (OCFS2) ишга туширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:125
msgid "Stopping Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Oracle Cluster File System (OCFS2) тўхтатилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:132
msgid "Retry stopping Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Oracle Cluster File System (OCFS2) тўхтатишга уринилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:158
msgid "Configured OCFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Мосланган OCFS2 улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:162
msgid "Active OCFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Актив OCFS2 улаш нуқталари: \n"

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:165
msgid "Checking OCFS2 mountpoints: "
msgstr "OCFS2 улаш нуқталари текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:176, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:34
msgid "Starting oki4daemon printer driver daemon: "
msgstr "oki4daemon - принтер учун драйвер демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:41
msgid "Stopping oki4daemon printer driver daemon: "
msgstr "oki4daemon - принтер учун драйвер демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:68
msgid "Usage: oki4daemon {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: oki4daemon {start|stop|restart|status|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/omninames:33
msgid "Starting omniNames server :"
msgstr "omniNames сервери ишга туширилмоқда :"

#: /etc/rc.d/init.d/omninames:49
msgid "Stopping omniNames:"
msgstr "omniNames тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/omninames:68, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/op_server:27
msgid "Starting Flash Operator Panel: "
msgstr "Flash Operator панели ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/op_server:34
msgid "Shutting dows Flash Operator Panel: "
msgstr "Flash Operator панели тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/op_server:46
msgid "Reloading Flash Operator Panel configuration: "
msgstr "Flash Operator панели мосламаси қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:28
msgid "open-iscsi not installed.\n"
msgstr "open-iscsi ўрнатилмаган.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:42
msgid "Attaching nodes: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:56
msgid "Detaching nodes: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:105 /etc/rc.d/init.d/postgresql:107, c-format
msgid "Stopping %s service: "
msgstr "%s хизмати тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:145
msgid "Active sessions:\n"
msgstr "Актив сеанслар:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openais:29, c-format
msgid "Starting OpenAIS (%s): "
msgstr "OpenAIS (%s) ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/openais:39, c-format
msgid "Stopping OpenAIS (%s): "
msgstr "OpenAIS (%s) тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:26 /etc/rc.d/init.d/openpbs:28
msgid "***\n"
msgstr "***\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:27
msgid "*** Can not find /etc/pbs.conf\n"
msgstr "*** /etc/pbs.conf топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:129
msgid "Starting PBS Server:"
msgstr "PBS сервери ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:143
msgid "no PBS Server installed\n"
msgstr "PBS сервери ўрнатилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:152
msgid "Starting PBS Mom:"
msgstr "PBS Mom ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:166
msgid "Starting PBS Sched:"
msgstr "PBS Sched ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:180
msgid "Shutting down PBS Server:"
msgstr "PBS сервери тўхтатилмоқжа:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:194
msgid "Shutting down PBS Mom:"
msgstr "PBS Mom тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:208
msgid "Shutting down PBS Sched:"
msgstr "PBS Sched тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:220
msgid "Restarting PBS\n"
msgstr "PBS қайта ишга туширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:233
msgid "PBS Server is not running.\n"
msgstr "PBS сервери ишламаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:244
msgid "PBS Mom is not running\n"
msgstr "PBS Mom ишламаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:255
msgid "PBS Sched is not running\n"
msgstr "PBS Sched ишламаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:263 /etc/rc.d/init.d/pbs_server:55
msgid "Re-reading pbs_server config file"
msgstr "pbs_server мослама файли қайта ўқилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:269 /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:49
msgid "Re-reading pbs_mom config file"
msgstr "pbs_mom мослама файли қайта ўқилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:275
msgid "Re-reading pbs_sched config file"
msgstr "pbs_sched мослама файли қайта ўқилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:281
msgid "Usage: pbs {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pbs {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:66, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|help}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status|help}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:44 /etc/rc.d/init.d/sshd:136
#: /etc/rc.d/init.d/tor:87
msgid "config reload"
msgstr "мосламани қайта юклаш"

#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:46 /etc/rc.d/init.d/sshd:138
msgid "not running so config reload"
msgstr "ишламаяпти шунинг учун қайта юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:59 /etc/rc.d/init.d/radiusd:67
#: /etc/rc.d/init.d/timidity:86 /etc/rc.d/init.d/unfs3:67
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:26, c-format
msgid "%s not installed\n"
msgstr "%s ўрнатилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:31
msgid "/etc/openvas/openvasd.conf not existing\n"
msgstr "/etc/openvas/openvasd.conf мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:61
msgid "Reloading openvasd.conf file: "
msgstr "openvasd.conf файли қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:42, c-format
msgid "Shutting down %s\n"
msgstr "%s тўхтатилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:50 /etc/rc.d/init.d/puppet:81, c-format
msgid "Reloading %s configuration\n"
msgstr "%s мосламаси қайта юкланмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:107
msgid "Networking is down\n"
msgstr "Тармоқ ишга туширилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:114
msgid "openvpn binary not found\n"
msgstr "openvpn бинар топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:121
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "openvpn Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:187
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "openvpn Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:216 /etc/rc.d/init.d/openvpn:228
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:249
msgid "openvpn: service not started\n"
msgstr "openvpn: хизмат ишга туширилмаган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:247
msgid "Status written to /var/log/messages\n"
msgstr "Ҳолат /var/log/messages файлига ёзилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:254
msgid "Usage: openvpn {start|stop|restart|condrestart|reload|reopen|status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: openvpn {start|stop|restart|condrestart|reload|reopen|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:91
msgid "Usage: ossec-hids {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: ossec-hids {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/p0f:34
msgid "Starting p0f : "
msgstr "p0f ишга туширилмоқда : "

#: /etc/rc.d/init.d/p0f:60
msgid "Stopping p0f : "
msgstr "p0f тўхтатилмоқда : "

#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:31
msgid "Starting p910nd: "
msgstr "p910nd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:38
msgid "Stopping p910nd: "
msgstr "p910nd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:54
msgid "Usage: p910nd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: p910nd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/partmon:25
msgid "Checking if partitions have enough free diskspace: "
msgstr "Дискларнинг қисмларида етарли бўш жой борлиги текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/partmon:45
msgid "partmon has been started"
msgstr "partmon ишга туширилди"

#: /etc/rc.d/init.d/partmon:47
msgid "partmon has not been started, or check gave a failure"
msgstr "partmon ишга туширилмаган ёки текшириш муваффақиятсиз тугади"

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:18 /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:17
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:17
msgid "Can not find /etc/pbs.conf\n"
msgstr "/etc/pbs.conf топилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:25
msgid "Starting PBS Mom: "
msgstr "PBS Mom ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:33
msgid "Shutting down PBS Mom: "
msgstr "PBS Mom тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:54
msgid "Usage: pbs_mom {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pbs_mom {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:24
msgid "Starting PBS Scheduler: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:31
msgid "Shutting down PBS Scheduler: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:47
msgid "Re-reading pbs_sched config file\n"
msgstr "pbs_sched мослама файли қайта ўқилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:53
msgid "Usage: pbs_sched {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pbs_sched {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:24
msgid "Starting PBS Server: "
msgstr "PBS сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:38
msgid "Shutting down PBS Server: "
msgstr "PBS сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:60
msgid "Usage: pbs_server {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pbs_server {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:28
msgid "Starting smart card daemon: "
msgstr "smart card демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:37
msgid "Shutting down smart card daemon: "
msgstr "smart card демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:19
msgid " pktcdvd module already loaded\n"
msgstr " pktcdvd модули аллақачон юкланган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:55
msgid "Activating pktcdvd devices:"
msgstr "pktcdvd ускуналари активлаштирилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:62
msgid "Deactivating pktcdvd devices:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:73
msgid "You need to be root to use this command ! \n"
msgstr "Бу буйруғни ишлатиш учун сиз root бўлишингиз керак! \n"

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:27
msgid "Starting EPOC support ...\n"
msgstr "EPOC қўллануви ишга туширилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:30 /etc/rc.d/init.d/plptools:69
msgid "  ncpd: "
msgstr "  ncpd: "

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:37 /etc/rc.d/init.d/plptools:64
msgid "  plpfuse: "
msgstr "  plpfuse: "

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:45 /etc/rc.d/init.d/plptools:59
msgid "  plpprintd: "
msgstr "  plpprintd: "

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:56
msgid "Stopping EPOC support ...\n"
msgstr "EPOC қўллануви тўхтатилмоқда ...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/plptools:102
msgid "Usage: plptools {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: plptools {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:90 /etc/rc.d/init.d/wlan:21
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/popfile:25
msgid "Starting POPFile: "
msgstr "POPFile ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/popfile:32
msgid "Stopping POPFile: "
msgstr "POPFile тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/popfile:48
msgid "Usage: popfile {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: popfile {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:52
msgid "Found old alternatives, fixing: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:167
msgid "Starting postfix: "
msgstr "postfix Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:194
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "postfix Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:203
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Қайтадан юкланмоқда: postfix "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:268
msgid ""
"Usage: postfix {start|stop|restart|force-reload|reload|abort|flush|check|"
"status|try-restart|condrestart}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: postfix "
"{start|stop|restart|force-reload|reload|abort|flush|check|"
"status|try-restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Initializing database: "
msgstr "маълумот базаси Ишга тайёрланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:75
msgid "Postmaster already running.\n"
msgstr "Postmaster аллақачон ишлаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:89 /etc/rc.d/init.d/postgresql:117
msgid "  [ OK ]\n"
msgstr "  [ OK ]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid " [ FAILED ]\n"
msgstr " [  ХАТО  ]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:125
msgid "  [ FAILED ]\n"
msgstr "  [  ХАТО  ]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:171 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pound:37
msgid "pound: already running\n"
msgstr "pound: аллқачон ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pound:64 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:148
#, c-format
msgid "%s {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "%s {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/powerman:374 /etc/rc.d/init.d/powerman:386
msgid "running.\n"
msgstr "ишлаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/powerman:376 /etc/rc.d/init.d/powerman:389
msgid "dead.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/powerman:378 /etc/rc.d/init.d/powerman:392
msgid "stopped.\n"
msgstr "тўхтатилган.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/powerman:395
msgid "unknown.\n"
msgstr "номаълум.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/powernowd:115
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|low|high|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|low|high|restart|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
msgid "Bringing up PPPoE link"
msgstr "PPPoE боғламаси кўтарилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:40
msgid "Shutting down PPPoE link"
msgstr "PPPoE боғламаси узилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:62
msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pppoe {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pptp:22
msgid "Starting pptp: "
msgstr "pptp Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pptp:27 /etc/rc.d/init.d/pptp:30
msgid "Pptp startup"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pptp:36
msgid "Stopping pptp: "
msgstr "pptp Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pptp:43 /etc/rc.d/init.d/pptp:46
msgid "Pptp shutdown"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:24
msgid "Starting pptpd: "
msgstr "pptpd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:39
msgid "Shutting down pptpd: "
msgstr "pptpd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:50
msgid "Warning: a pptpd restart does not terminate existing \n"
msgstr "Диққат: pptpd'ни қайта ишга тушириш мавжуд \n"

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:52
msgid "address and cause unexpected results.  Use restart-kill to \n"
msgstr ""
"манзилларни  тўхтатмайди ва кутилмаган натижаларга олиб келади.  Қайта ишга "
"тушираётганда \n"

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:53
msgid "destroy existing connections during a restart.\n"
msgstr " мавжуд уланишни узиш учун restart-kill дан фойдаланинг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:61, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|restart-kill|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|restart-kill|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:40
msgid "Starting PrBooM Game Server: "
msgstr "PrBooM ўйин сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:57
msgid "Stopping PrBooM Game Server: "
msgstr "PrBooM ўйин сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:70
msgid "Usage: prboom-game-server {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: prboom-game-server {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/preload:60
msgid "Starting preload daemon: "
msgstr "preload демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/preload:70
msgid "Stopping preload daemon: "
msgstr "preload демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:35
msgid "Starting prelude-correlator: "
msgstr "prelude-correlator ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:45
msgid "Shutting down prelude-correlator: "
msgstr "prelude-correlator тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:25
msgid "Starting prelude-lml: "
msgstr "prelude-lml ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:33
msgid "Shutting down prelude-lml: "
msgstr "prelude-lml тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:34
msgid "Starting prelude-manager: "
msgstr "prelude-manager Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:42
msgid "Shutting down prelude-manager: "
msgstr "prelude-manager Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:75 /etc/rc.d/init.d/privoxy:76, c-format
msgid "Can't find %s, exit.\n"
msgstr "%s топилмади, чиқиш.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:144, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:77
msgid "Suspending proftpd NOW "
msgstr "ҲОЗИР proftpd вақтинча тўхтатилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:88
msgid "Allowing proftpd sessions again "
msgstr "Яна proftpd сеансларига рухсат бериш "

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:91
msgid "Starting proftpd; was not suspended "
msgstr "proftpd ишга туширилмоқда; вақтинча тўхтатилган эмас "

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:131, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|resume|suspend} "
"[time]"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|resume|suspend} "
"[time]"

#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:28
msgid "Starting proxsmtpd: "
msgstr "proxsmtpd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:36
msgid "Stopping proxsmtpd: "
msgstr "proxsmtpd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:52
msgid "Usage: proxsmtpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: proxsmtpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
msgid "Stopping process accounting: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/psad:24
msgid "Starting psad: "
msgstr "psad Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/psad:36
msgid "Shutting down the psad psadwatchd daemon: "
msgstr "psad psadwatchd демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/psad:39
msgid "Shutting down the psad daemon: "
msgstr "psad демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/psad:45
msgid "Shutting down the psad kmsgsd daemon: "
msgstr "psad kmsgsd демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/psad:64
msgid "Usage: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:82, c-format
msgid "Reloading %s daemon: "
msgstr "%s демони қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53, c-format
msgid "Manifest file does not exist: %s"
msgstr "Манифест файли мавжуд эмас: %s"

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:23
msgid "Starting Pure-ftpd: "
msgstr "Pure-ftpd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:30
msgid "Stopping Pure-ftpd: "
msgstr "Pure-ftpd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:50
msgid "Re-reading Pure-ftpd config: "
msgstr "Pure-ftpd мосламаси қайта ўқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:72
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pxe:43
msgid "Dhcp server is not running on this machine !\n"
msgstr "Бу компьютерда DHCP сервери ишламаяпти!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pxe:44
msgid "Be sure that a valid PXE Dhcp server is running on your network\n"
msgstr "Тармоқда ҳақиқий PXE DHCP сервери ишлаётганига ишонч ҳосил қилинг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/pxe:77
msgid "Stopping pxe daemon: "
msgstr "PXE демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/pxe:97
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/pxe {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: /etc/rc.d/init.d/pxe {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:29
msgid "No map found in "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:39
msgid "Starting Quake II "
msgstr "Quake II ишга туширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:48
msgid "Stopping Quake II "
msgstr "Quake II тўхтатилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:56
msgid "Status Quake II "
msgstr "Quake II ҳолати "

#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:66 /etc/rc.d/init.d/q2ded:65, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:39
msgid "Starting Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Quake II ажратилган сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:47
msgid "Stopping Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Quake II ажратилган сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:55
msgid "Status Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Quake II ажратилган сервери ҳолати: "

#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:21
msgid "Starting rabl_server: "
msgstr "rabl_server ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:28
msgid "Stopping rabl_server: "
msgstr "rabl_server тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:44
msgid "Usage: rabl_server {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: rabl_server {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:33, c-format
msgid "Starting %s: Cistron radius server"
msgstr "%s ишга туширилмоқда: Cistron radius сервери"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
msgid "radrelay "
msgstr "radrelay "

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:40
msgid "radiusd.\n"
msgstr "radiusd.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
msgid "Starting IPv6 rtr adv daemon: "
msgstr "IPv6 rtr adv демони Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/radvd:48
msgid "Stopping IPv6 rtr adv daemon: "
msgstr "IPv6 rtr adv демони Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100, c-format
msgid "(%s) is running...\n"
msgstr "(%s) ишламоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists\n"
msgstr "тўхтатилган аммо pid файл мавжуд\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked\n"
msgstr "тўхтатилган аммо subsys қулфланган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
msgid "is stopped\n"
msgstr "тўхтатилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
#, c-format
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '%s' would be expected); "
"aborting...\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/refdb:104, c-format
msgid "Starting bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/refdb:111
#, c-format
msgid "Stopping bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/refdb:121
#, c-format
msgid "Restarting bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/refdb:128
#, c-format
msgid "Reloading bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:28
msgid "Starting resource manager services: "
msgstr "Манбаларни бошқариш хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:35
msgid "Shutting down resmgr services: "
msgstr "resmgr хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:52
msgid "Usage: resmgr {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: resmgr {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "restorecond ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:129, c-format
msgid "usage: %s {start|restart|condrestart|reload|status|stop}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|restart|condrestart|reload|status|stop}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rklogd:71, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/routed:32
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "routed (RIP) Хизматлар ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "routed (RIP) Хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/routed:57
msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: routed {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:33
msgid "Starting rpcbind: "
msgstr "rpcbind ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:46
msgid "Stopping rpcbind: "
msgstr "rpcbind тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:22
msgid "Starting rsipd: "
msgstr "rsipd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:34
msgid "Stopping rsipd: "
msgstr "rsipd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:56
msgid "RSIP is running.\n"
msgstr "RSIP ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:57
msgid "rsipd: `cat /var/run/rsipd.pid` (`pidof rsipd`)\n"
msgstr "rsipd: `cat /var/run/rsipd.pid` (`pidof rsipd`)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:58 /etc/rc.d/init.d/rsipd:64
#, c-format
msgid "Use %s dump for informations about connected clients.\n"
msgstr "Уланган клиентлар ҳақида маълумот учун %s дампдан фойдаланинг.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:63
msgid "RSIP is NOT running.\n"
msgstr "RSIP ишлаМАЯПТИ.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:79, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|status|dump}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|status|dump}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:26
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "rstat Хизматлар ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:33
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat Хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Тизим журнали ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Тизим журнали тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:55
msgid "Reloading system logger..."
msgstr "Тизим журнали қайта юкланмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:28
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers Хизматлар ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers Хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23
msgid "Starting rwall services: "
msgstr "rwall Хизматлар ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:29
msgid "Stopping rwall services: "
msgstr "rwall Хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:42
msgid "There is no way to reload rwalld as there isn't any config file.\n"
msgstr ""
"Ҳеч қандай мослама файли бўлмагани учун, rwalld хизматини қайтадан юклаб "
"бўлмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:45
msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: rwalld {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:37
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho Хизматлар ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:43
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "rwho Хизматлар тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:59
msgid "There is no way to reload rwhod as there isn't any config file.\n"
msgstr ""
"Ҳеч қандай мослама файли бўлмагани учун, rwhod хизматини қайтадан юклаб "
"бўлмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/samba4:40
msgid "Starting Samba4: "
msgstr "Samba4 ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/samba4:48
msgid "Shutting down Samba4: "
msgstr "Samba4 тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/samba4:61 /etc/rc.d/init.d/smb:70
#: /etc/rc.d/init.d/smb-local:86
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "smb.conf файли Қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:51
msgid "Starting sancp: "
msgstr "sancp ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:62
msgid "Stopping sancp: "
msgstr "sancp тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:69
msgid "Dumping sancp rule stats"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:75
msgid "Dumping sancp connections going on right now"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:81
msgid "Reloading sancp: "
msgstr "sancp қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sancp:94, c-format
msgid "Usage: %s {now|start|stats|stop|reload|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {now|start|stats|stop|reload|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:88
msgid "Starting saslauthd"
msgstr "saslauthd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:94
msgid "saslauthd already running"
msgstr "saslauthd аллақачон ишлаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:108
msgid "Mux not ready... Sleeping 1 second\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:111
#, c-format
msgid "Creating hardlink from %s/mux to %s%s/\n"
msgstr "%s/mux дан %s%s/ га hardlink яратилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:120
msgid "Stopping saslauthd"
msgstr "saslauthd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:127, c-format
msgid "Deleting %s%s/mux\n"
msgstr "%s%s/mux тўхтатилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:132
msgid "saslauthd not running"
msgstr "saslauthd хизмати ишга туширилмаган"

#: /etc/rc.d/init.d/sec:33, c-format
msgid "Starting %s instance "
msgstr "%s нусхаси ишга туширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/sec:65
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sec:84, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|dump|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|dump|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:66
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:89
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/single:25
msgid "Sending all processes the TERM signal...\n"
msgstr "Ҳамма жараёнларга TERM сигнали жўнатилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/single:28
msgid "Sending all processes the KILL signal..\n"
msgstr "Ҳамма жараёнларга KILL сигнали жўнатилмоқда...\n"

#: /etc/rc.d/init.d/single:35
msgid "Telling INIT to go to single user mode.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:29
msgid "Starting siprox server Daemon: "
msgstr "siprox сервер демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:36
msgid "Stopping siprox server Daemon: "
msgstr "siprox сервер демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:52
msgid "Usage: siproxd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: siproxd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:48
msgid "Loading SmartLink Modem driver into kernel ... "
msgstr "SmartLink модем драйвери кернелга юкланмоқда ... "

#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:61, c-format
msgid "Starting SmartLink Modem driver for %s: "
msgstr "%s учун SmartLink модем драйвери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:72
msgid "Shutting down SmartLink Modem driver: "
msgstr "SmartLink модем драйвери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:105, c-format
msgid "*** Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "*** Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/slpd:135
msgid "Failure: No Route Available for Multicast Traffic\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/slpd:177
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/slpd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: /etc/rc.d/init.d/slpd {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smack:32
msgid "Starting SMACK: "
msgstr "SMACK ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:46
msgid "Currently the smartmontools package has no init script for\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:47
#, c-format
msgid "the %s OS/distribution. If you can provide one or this\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:48
msgid "one works after removing some ifdefs, please contact\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:49
msgid "smartmontools-support@lists.sourceforge.net.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:80
#, c-format
msgid "Reloading %s daemon configuration: "
msgstr "%s демонининг мосламалари Қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 /etc/rc.d/init.d/smartd:429
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "SMART ускуналари текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:99
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|report|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|report|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:116
msgid "Starting smartd: "
msgstr "smartd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:419
msgid "Shutting down smartd: "
msgstr "smartd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:131 /etc/rc.d/init.d/smartd:341
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:372
msgid "Usage: smartd {start|stop|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: smartd {start|stop|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:175
msgid "Starting smartd "
msgstr "smartd ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:187
msgid "Shutting down smartd "
msgstr "smartd тўхтатилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:198
#, c-format
msgid "%s Use try-restart %s(LSB)%s rather than condrestart %s(RH)%s\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:220
msgid "Checking for service smartd "
msgstr "smartd хизмати текширилмоқда "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:263
msgid "Starting S.M.A.R.T. daemon: smartd"
msgstr "S.M.A.R.T. демони ишга туширилмоқда: smartd"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:268
msgid " (failed)\n"
msgstr " (муваффақиятсиз тугади)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:273
msgid "Stopping S.M.A.R.T. daemon: smartd"
msgstr "S.M.A.R.T. демони тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:282
msgid "Usage: /etc/init.d/smartmontools {start|stop|restart|force-reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: /etc/init.d/smartmontools {start|stop|restart|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:329 /etc/rc.d/init.d/smartd:333
msgid " smartd"
msgstr " smartd"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:360 /etc/rc.d/init.d/smartd:364
msgid "smartd "
msgstr "smartd "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:410
#, c-format
msgid "Starting service %s: "
msgstr "%s хизмати ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:413
msgid "Starting smartd as daemon: "
msgstr "smartd демон сифатида ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:424
msgid "Reloading smartd configuration: "
msgstr "smartd мосламаси қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:446
msgid ""
"Warning: syslogd service not installed, smartd will write to windows event "
"log.\n"
msgstr ""
"Диққат: syslogd хизмати ўрнатилмаган, smartd ойналар ҳодисаси журналига "
"ёзилади.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:448
#, c-format
msgid "Installing service %s%s+ with options '%s'}:\n"
msgstr "%s%s+ хизмати '%s'} параметрлари билан ўрнатилмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:454, c-format
msgid "Removing service %s:\n"
msgstr "%s хизмати олиб ташланмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:459
msgid "Checking smartd status: "
msgstr "smartd ҳолати текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:462, c-format
msgid "running as service '%s'.\n"
msgstr "'%s' хизмати сифатида ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:464
#, c-format
msgid "installed as service '%s' but running as daemon.\n"
msgstr "'%s' хизмати сифатида ўрнатилган аммо демон сифатида ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:466, c-format
msgid "installed as service '%s' but not running.\n"
msgstr "'%s' хизмати сифатида ўрнатилган аммо ишламаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:470
msgid "running as daemon.\n"
msgstr "демон сифатида ишламоқда.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:472
msgid "not running.\n"
msgstr "ишламаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:478
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|report|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|report|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:479
#, c-format
msgid "       %s {install [options]|remove}\n"
msgstr "       %s {install [опциялар]|remove}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:493
msgid "SOMETHING IS WRONG WITH THE SMARTD STARTUP SCRIPT\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:494
msgid "PLEASE CONTACT smartmontools-support@lists.sourceforge.net\n"
msgstr "smartmontools-support@lists.sourceforge.net билан БОҒЛАНИНГ\n"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:40 /etc/rc.d/init.d/smb-local:56
msgid "Starting SMB services: "
msgstr "SMB Хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:44 /etc/rc.d/init.d/smb-local:60
msgid "Starting NMB services: "
msgstr "NMB Хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:53 /etc/rc.d/init.d/smb-local:69
msgid "Shutting down SMB services: "
msgstr "SMB Хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:57 /etc/rc.d/init.d/smb-local:73
msgid "Shutting down NMB services: "
msgstr "NMB Хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:28
msgid "Starting snmppd: "
msgstr "snmppd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:35
msgid "Stopping snmppd: "
msgstr "snmppd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:55
msgid "Usage: snmppd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: snmppd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/snort:101
msgid "Starting snort: "
msgstr "snort ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/snort:125
msgid "Stopping snort: "
msgstr "snort тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/snort:134
msgid "Sorry, not implemented yet\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sockd:30
msgid "Starting sockd: "
msgstr "sockd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sockd:39
msgid "Shutting down sockd: "
msgstr "sockd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sockd:48
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration:"
msgstr "%s мосламаси қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sockd:82
msgid "Usage: sockd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: sockd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/sound:36 /etc/rc.d/init.d/sound:55
#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:26
msgid "Setting mixer settings"
msgstr "Миксернинг мосламалари ўрнатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/sound:48 /etc/rc.d/init.d/sound:57
#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:28
msgid "Loading mixer settings"
msgstr "Миксернинг мосламалари юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:49
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: /etc/rc.d/init.d/spamd:49
msgid "Starting spamd: "
msgstr "spamd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spamd:57
msgid "Shutting down spamd: "
msgstr "spamd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spampd:47
msgid "Starting spampd: "
msgstr "spampd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spampd:56
msgid "Shutting down spampd: "
msgstr "spampd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:79, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:44
msgid "sphinx-searchd: already running"
msgstr "sphinx-searchd: аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:48
msgid "Starting sphinx-searchd: "
msgstr "sphinx-searchd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:60
msgid "Stopping sphinx-searchd: "
msgstr "sphinx-searchd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:78
msgid "Reloading sphinx-searchd daemon configuration: "
msgstr "sphinx-searchd демони мосламаси қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spread:25
msgid "Starting spread: "
msgstr "spread Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spread:32 /etc/rc.d/init.d/spread:34
msgid "spread startup"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/spread:40
msgid "Stopping spread: "
msgstr "spread тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/spread:61
msgid "Usage: spread {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: spread {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
msgid "Starting SQLgrey: "
msgstr "SQLgrey ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
msgstr "SQLgrey тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/squid:71
msgid "squid requires a 2.6.x kernel (with epoll support). "
msgstr "squid, 2.6.x кернелни талаб қилади (epoll қўллануви балан). "

#: /etc/rc.d/init.d/squid:78
#, c-format
msgid "init_cache_dir %s... "
msgstr "init_cache_dir %s... "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:45 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:39
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA хост калити яратилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:49 /etc/rc.d/init.d/sshd:52
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:43 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:46
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 калитини яратиш"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:61 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:55
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA хост калити яратилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:65 /etc/rc.d/init.d/sshd:68
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:59 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:62
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA калитини яратиш"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:71
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA хост калити яратилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:75 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:78
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA калитини яратиш"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:90
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Мослама файли ёки калитлар ҳақиқий эмас"

#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:39
msgid "Starting sshutout: "
msgstr "sshutout ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:46
msgid "Stopping sshutout: "
msgstr "sshutout тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:66
msgid "Usage: sshutout {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: sshutout {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:18
msgid "Starting DSS web admin interface: "
msgstr "DSS веб админ интерфейси ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:24
msgid "Shutting down DSS web admin interface: "
msgstr "DSS веб админ интерфейси тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:38
msgid "Reloading DSS web admin interface: "
msgstr "DSS веб админ интерфейси қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:30
msgid "Starting stun-server: "
msgstr "stun-server ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:41
msgid "Stopping stun-server: "
msgstr "stun-server тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:57
msgid "Usage: stun-server {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: stun-server {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:85 /etc/rc.d/init.d/syslog:88, c-format
msgid "Reloading down %s: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:34
msgid "Starting tacacs+: "
msgstr "tacacs+ Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:42
msgid "Shutting down tacacs+: "
msgstr "tacacs+ Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:61
msgid "Usage: tacacs {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: tacacs {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tcrond:64
msgid "Reloading tcron daemon configuration: "
msgstr "tcron демони мосламалари қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:54, c-format
msgid "%s stopped"
msgstr "%s тўхтатилди"

#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:58
msgid "Running: `cat /var/run/tenshi/tenshi.pid`"
msgstr "Ишламоқда: `cat /var/run/tenshi/tenshi.pid`"

#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:77
msgid "Flushing Queues: "
msgstr "Навбат тозаланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:39
msgid "Starting thttpd: "
msgstr "thttpd Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:46
msgid "Shutting down thttpd: "
msgstr "thttpd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:62
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: thttpd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/timevault:21
msgid "Starting TimeVault..."
msgstr "TimeVault ишга туширилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/timevault:26
msgid "Stopping TimeVault..."
msgstr "TimeVault тўхтатилмоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/timidity:36
msgid "Starting TiMidity++ ALSA sequencer interface:"
msgstr "TiMidity++ ALSA секвенсер интерфейси ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/timidity:58
msgid "Shutting down TiMidity++ ALSA sequencer interface:"
msgstr "TiMidity++ ALSA секвенсери интерфейси тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:30
msgid "No build type defined, aborting\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:34
msgid "No source tree defined, aborting\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:80
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:96
#, c-format
msgid "%s is running...\n"
msgstr "%s ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:63, c-format
msgid "Reloading %s configuration files."
msgstr "%s мослама файллари қайта юкланмоқда."

#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:78, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:111 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:108, c-format
msgid "%s does not exist, creating\n"
msgstr "%s мавжуд эмас, яратилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:155, c-format
msgid "%s process already running\n"
msgstr "%s жараёни аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:159
msgid "lock file found but no process running for\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:160, c-format
msgid "pid %s, continuing\n"
msgstr "pid %s, давом эттирилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:196, c-format
msgid "%s is already running (%s)\n"
msgstr "%s аллақачон ишламоқда (%s)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:200
#, c-format
msgid "lock file found but no process running for pid %s\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:205, c-format
msgid "%s running (%s) but no PID file exists\n"
msgstr "%s ишламоқда (%s) аммо PID файли мавжуд\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:218, c-format
msgid "%s process already stopped\n"
msgstr "%s жараён аллақачон тўхтатилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:231, c-format
msgid ""
"\n"
"waiting for processes %s to exit"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:238
msgid ""
"\n"
"killing processes which didn't stop"
msgstr ""
"\n"
"тўхтатилмаган жараёнлар ўлдирилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:239
msgid "after "
msgstr "кейин "

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:240
#, c-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s сония"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:290, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|version}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|condrestart|status|version}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:208, c-format
msgid "waiting for processes %s to exit\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:287, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|version}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|version}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tor:44
msgid "tor appears to be already running (pid file exists)"
msgstr "tor аллақачон ишлаётган кўринади (pid файли мавжуд)"

#: /etc/rc.d/init.d/tor:69 /etc/rc.d/init.d/tor:89
#, c-format
msgid "%s is not running"
msgstr "%s ишламаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "Sending HUP to tor: "
msgstr "HUP, tor'га жўнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tor:104
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|log}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|status|log}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/trackpoint:22
msgid "(Re-)Initializing the trackpoint configuration:..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/trackpoint:31
msgid "Shutting down trackpoint services: "
msgstr "trackpoint хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tstat:20, c-format
msgid "You need a %s configuration file.\n"
msgstr "%s мослама файли керак.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/tux:65
msgid "Starting tux: "
msgstr "tux ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tux:92
msgid "Stopping tux: "
msgstr "tux тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/tux:127
msgid "Usage: tux {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: tux {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:48, c-format
msgid "Starting %s on %s interface: "
msgstr "%s интерфейсида %s ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:61, c-format
msgid "Shutting down %s on interface %s: "
msgstr "%s интерфейсда %s тўхтатилмоқда : "

#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev доимий қоидаси қўшилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:57
msgid "Generating udev makedev cache file"
msgstr "udev makedev кэш файли яратилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:92, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:37, c-format
msgid "Stoping %s"
msgstr "%s тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:31
msgid "#\n"
msgstr "#\n"

#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:41
msgid "Starting UNFS daemon: "
msgstr "UNFS демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:48
msgid "Stopping UNFS daemon: "
msgstr "UNFS демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:59
msgid "Reload does the same thing as restart for the moment\n"
msgstr "Айни пайтда қайта юклаш ўчириб ёқиш билан бир хил нарса\n"

#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:64
msgid "Not implemented yet\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:64
msgid "NUT Starting UPS model drivers: "
msgstr "NUT, UPS модел драйверларини ишга туширмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:68
msgid "NUT Starting UPS daemon: "
msgstr "NUT, UPS демонини ишга туширмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:74
#, c-format
msgid "NUT Configuration file %s is missing"
msgstr "%s NUT мослама файли мавжуд эмас"

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:80
msgid "NUT Stopping UPS daemon: "
msgstr "NUT, UPS демонини тўхтатмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:83
msgid "NUT Stopping UPS model drivers"
msgstr "NUT, UPS модел драйверини тўхтатмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:89
msgid "NUT Powerdown of attached UPS(es):"
msgstr "NUT, уланган UPS(лар)ни қувватдан узмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:104
msgid "NUT UPS daemon reread configurations: "
msgstr "NUT UPS демонининг мосламалари қайтадан юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:107
msgid "NUT No upsd lock found"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:113
msgid "NUT: UPS daemon status: "
msgstr "NUT: UPS демони ҳолати: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsd:118
msgid "Usage: upsd {start|stop|powerdown|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: upsd {start|stop|powerdown|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:50
msgid "NUT Starting UPS monitor: "
msgstr "NUT, UPS мониторини ишга туширмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:55
msgid "NUT Stopping UPS monitor: "
msgstr "NUT, UPS мониторини тўхтатмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:65
msgid "NUT - UPS monitor Reread configurations: "
msgstr "NUT - UPS монитори мосламаларни қайта ўқимоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:71
msgid "Usage: upsmon {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: upsmon {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:29
msgid "Starting uptimed: "
msgstr "uptimed ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:37
msgid "Stopping uptimed: "
msgstr "uptimed тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:53
msgid "There is no need to run "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:54
msgid "as the bootid is created automatically when starting uptimed."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:55
msgid "To force recreating of the bootid, remove /var/lock/uptimed_bootid"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:56
msgid "and start uptimed again"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
msgid "Path to vshelper has been set\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
msgid "Path to vshelper has not been set\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:33
msgid "Starting uuidd: "
msgstr "uuidd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:41
msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "uuidd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnish:44
msgid "Starting varnish HTTP accelerator: "
msgstr "varnish HTTP акселератори ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnish:56, c-format
msgid "Please put configuration options in %s"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/varnish:74
msgid "Stopping varnish HTTP accelerator: "
msgstr "varnish HTTP акселератори тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:41
msgid "Starting varnish logging daemon: "
msgstr "varnish журнал демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:49
msgid "Stopping varnish logging daemon: "
msgstr "varnish журнал демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:41
msgid "Starting varnish ncsa logging daemon: "
msgstr "varnish ncsa журнал демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:49
msgid "Stopping varnish ncsa logging daemon: "
msgstr "varnish ncsa журнали демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:111 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:134
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:188 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:226
msgid " ...fail!\n"
msgstr " ...муваффақиятсиз!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:115 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:138
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:192 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:230
msgid " ...done.\n"
msgstr " ...тайёр.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:241, c-format
msgid "Cannot run %s\n"
msgstr "%s ишга тушириб бўлмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:253 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:268
msgid "VirtualBox Additions module not loaded!\n"
msgstr "VirtualBox Additions модули юкланмади!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:284
msgid "Checking for vboxadd-service"
msgstr "vboxadd-service текширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:286
msgid " ...running\n"
msgstr " ...ишлаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:288
msgid " ...not running\n"
msgstr " ...ишламаяпти\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vdr:66
#, c-format
msgid "%s -TERM"
msgstr "%s -TERM"

#: /etc/rc.d/init.d/vdrrip:38, c-format
msgid "%s already running on PID %s\n"
msgstr "%s аллақачон PID %s билан ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:35
msgid "Loading vboxdrv module:"
msgstr "vboxdrv модули юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:39
msgid "Loading vboxnetflt module:"
msgstr "vboxnetflt модули юкланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:53
msgid "Remove module vboxnetflt:"
msgstr "vboxnetflt модулини олиб ташланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:58
msgid "Remove module vboxdrv:"
msgstr "vboxdrv модули олиб ташланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:77
#, c-format
msgid "%s kernel module is %s\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:33
msgid "Starting VLC Freeplayer: "
msgstr "VLC Freeplayer ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:49
msgid "Stopping VLC Freeplayer: "
msgstr "VLC Freeplayer тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
msgstr "VNC сервери"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:56
msgid "no displays configured "
msgstr "созланган дисплей мавжуд эмас "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver'ни ишга тушириш"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64
msgid "vncserver start"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:101
msgid "condrestart is obsolete, use try-restart instead\n"
msgstr "condrestart таъқиқланган, бунинг ўрнига try-restart'дан фойдаланинг\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:16
msgid "Starting vnfsd: "
msgstr "vnfsd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:32
msgid "Shutting down vnfsd: "
msgstr "vnfsd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:49
msgid "Reloading vnfsd: "
msgstr "vnfsd қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
msgid "already running."
msgstr "аллақачон ишлаяпти."

#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:31, c-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s аллақачон ишлаяпти."

#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:98, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed\n"
msgstr "/proc ёзувлари тузатилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed\n"
msgstr "/proc ёзувлари тузатилмади\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43, c-format
msgid "Starting %s for %s: "
msgstr "%s учун %s ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:32 /etc/rc.d/init.d/vtund:25, c-format
msgid "%s not found, aborting\n"
msgstr "%s топилмади, тўхтатилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:45 /etc/rc.d/init.d/vtund:37
msgid "Starting vtund: "
msgstr "vtund ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:54 /etc/rc.d/init.d/vtund:46
msgid "Stopping vtund: "
msgstr "vtund тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:79
msgid "Usage: vtunc {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: vtunc {start|stop|restart|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vtund:66
msgid "Reloading vtund configuration: "
msgstr "vtund мосламаси қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/vtund:74
msgid "Usage: vtund {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Фойдаланиш: vtund {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/vz:167
msgid "Running kernel is not OpenVZ kernel."
msgstr "Ишлаётган кернел OpenVZ кернели эмас."

#: /etc/rc.d/init.d/vz:206
msgid "Please recompile your kernel."
msgstr "Илтимос кернелни қайтадан компиляция қилинг."

#: /etc/rc.d/init.d/vz:529
msgid "loading OpenVZ modules"
msgstr "OpenVZ модуллари юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/vz:538
msgid "creating /dev/vzctl"
msgstr "/dev/vzctl яратилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:16
msgid "Starting Warewulf:\n"
msgstr "Warewulf ишга туширилмоқда:\n"

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:18
msgid "   Warewulfd "
msgstr "   Warewulfd "

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:32
msgid "   PXE config files "
msgstr "   PXE мослама файллари "

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:38
msgid "   Adding hosts entries "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:47
msgid "Shutting down warewulfd: "
msgstr "warewulfd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:65
msgid "Reloading warewulfd: "
msgstr "warewulfd қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/webcam_server:14
msgid "Starting webcam server daemon: "
msgstr "Веб камера сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/webcam_server:22
msgid "Shutting down webcam server daemon: "
msgstr "Веб камера сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:29
msgid "Webmin installation failed, I can't go further.\n"
msgstr "Webmin ўрнатиши муваффақиятсиз тугади, давом этиб бўлмайди.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:35
msgid "Starting Webmin"
msgstr "Wabmin Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:41
msgid "Stopping Webmin"
msgstr "Тўхтатилмоқда: Webmin"

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:48 /etc/rc.d/init.d/webmin:57
msgid "miniserv.pl is stopped"
msgstr "miniserv.pl тўхтатилган"

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:55, c-format
msgid "miniserv.pl (pid %s) is running..."
msgstr "miniserv.pl (pid %s) ишламоқда..."

#: /etc/rc.d/init.d/webmin:77, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart }"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart }"

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:31
msgid "Starting wicd services: "
msgstr "wicd хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:39
msgid "Wicd already running"
msgstr "Wicd аллақачон ишламоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:46
msgid "Shutting down wicd services: "
msgstr "wicd хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:55
msgid "Wicd not running"
msgstr "Wicd ишламаяпти"

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:63
msgid "wicd is running.\n"
msgstr "wicd ишлаяпти.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wicd:73
msgid "Usage: wicd {start|stop|status|reload|restart}\n"
msgstr "Фойдаланиш: wicd {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/winbind:39
msgid "Starting Winbind services: "
msgstr "Winbind хизматлари ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/winbind:45
msgid "Winbind is not configured in /etc/samba/smb.conf, not starting\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/winbind:53
msgid "Shutting down Winbind services: "
msgstr "Winbind хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/winbind:69
msgid "Checking domain trusts: "
msgstr "Ишончли доменлар текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:32
msgid "Wine Registration already enabled!\n"
msgstr "Wine регистрацияси аллақачон ёқилган!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:48
msgid "Wine Registration already disabled!\n"
msgstr "Wine регистрацияси аллақачон ўчирилган!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:60
msgid "Wine Registration enabled\n"
msgstr "Wine регистрацияси ёқилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:62
msgid "Wine Registration disabled\n"
msgstr "Wine регистрацияси ўчирилган\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wlan:9
msgid "/etc/wlan/shared not present\n"
msgstr "/etc/wlan/shared файли мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wlan:32
msgid "Starting WLAN Devices: "
msgstr "WLAN ускуналари Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wlan:34
msgid "Failed to load p80211.o.\n"
msgstr "p80211.o модулини юклаш муваффақиятсиз тугади.\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wlan:61 /etc/rc.d/init.d/wlan:62
msgid "Shutting Down WLAN Devices: "
msgstr "WLAN ускунаси Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:16
msgid "Starting wlandetect: "
msgstr "wlandetect Ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:35
msgid "Stopping wlandetect: "
msgstr "wlandetect Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:73
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|reload|force-reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:51
msgid "Starting traffic shaper"
msgstr "Трафик шейпер ишга туширилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:61
msgid "Shutting down traffic shaper"
msgstr "Трафик шейпер тўхтатилмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:78
msgid "Reloading traffic shaper settings"
msgstr "Трафик шейпер мосламалари қайта юкланмоқда"

#: /etc/rc.d/init.d/wulfd:22
msgid "Starting wulfd: "
msgstr "wulfd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wulfd:36
msgid "Shutting down wulfd: "
msgstr "cfd Тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:16
msgid "Starting wwnewd: "
msgstr "wwnewd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:30
msgid "Shutting down wwnewd: "
msgstr "wwnewd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:20
msgid "You need to define some Warewulfd hosts in /etc/sysconfig/wwproxy!\n"
msgstr ""
"Бир неча Warewulfd хостларини /etc/sysconfig/wwproxy файлида кўрсатишингиз "
"керак!\n"

#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:50
msgid "Starting wwproxy: "
msgstr "wwproxy ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:64
msgid "Shutting down wwproxy: "
msgstr "wwproxy тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:28
msgid "Loading wwwoffled: "
msgstr "wwwoffled юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:34
msgid "Shutting down wwwoffled: "
msgstr "wwwoffled тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:47
msgid "Usage: wwwoffled {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: wwwoffled {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled демони қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr "xend демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend демони қайта юкланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:40, c-format
msgid "%s not existing\n"
msgstr "%s мавжуд эмас\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:66 /etc/rc.d/init.d/xendomains:68
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:70, c-format
msgid "  [%s] "
msgstr "  [%s] "

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:79 /etc/rc.d/init.d/xendomains:95, c-format
msgid "  [%s] \n"
msgstr "  [%s] \n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:216
msgid "xendomains already running (lockfile exists)\n"
msgstr "xendomains аллақачон ишламоқда (lockfile мавжуд)\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:226
msgid "Restoring Xen domains:"
msgstr "Xen доменлари тикланмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:232 /etc/rc.d/init.d/xendomains:263
#, c-format
msgid " %s##*/}"
msgstr " %s##*/}"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while restoring domain %s##*/}:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s##*/} доменини тиклашда хатолик юз берди:\n"
"%s\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:252
msgid "Starting auto Xen domains:"
msgstr "Xen автодомени ишга туширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:267
msgid "(skip)"
msgstr "(ўтк.юбориш)"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while creating domain %s##*/}: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s##*/} доменини яратишда хатолик юз берди: %s\n"
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:333
msgid "Shutting down Xen domains:"
msgstr "Xen доменлари тўхтатилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:357, c-format
msgid "(SR-%s)"
msgstr "(SR-%s)"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while doing sysrq on domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Доменда sysrq амалга оширилаётганда хатолик юз берди:\n"
"%s\n"
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:369
msgid "(zomb)"
msgstr "(зомби)"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:373
msgid "(migr)"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while migrating domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:392
msgid "(save)"
msgstr "(сақлаш)"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while saving domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Доменни сақлашда хатолик юз берди:\n"
"%s\n"
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:411
msgid "(shut)"
msgstr "(тўхтатиш)"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while shutting down domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Доменни тўхтатишда хатолик юз берди:\n"
"%s\n"
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:430
msgid " SHUTDOWN_ALL "
msgstr " SHUTDOWN_ALL "

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:435
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while shutting down all domains: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Барча доменларни тўхтатишда хатолик юз берди: %s\n"
"\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:480
#, c-format
msgid " MISS AUTO:%s"
msgstr " MISS AUTO:%s"

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:493
msgid " MISS SAVED: "
msgstr " MISS SAVED: "

#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:535
msgid "Checking for xendomains:"
msgstr "xendomains текширилмоқда:"

#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "xenstored демони ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:56
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "xenstored демони тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:36
msgid "Starting X Font Server: "
msgstr "X шрифт сервери Сервер ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:48
msgid "Shutting down X Font Server: "
msgstr "X шрифт сервери Сервер тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:71
msgid "*** Usage: xfs {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "*** Фойдаланиш: xfs {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:37
msgid "Starting xrdp and sasman: "
msgstr "xrdp ва sasman ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:41
msgid "xrdp: already running\n"
msgstr "xrdp: аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:50
msgid "sesman: already running\n"
msgstr "sesman: аллақачон ишламоқда\n"

#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:63
msgid "Shutting down xrdp and sasman: "
msgstr "xrdp ва sasman тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:29
msgid "Configuring Esound support: "
msgstr "Esound қўллануви созланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:36
msgid "Stopping Esound support: "
msgstr "Esound қўллануви тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/yate:21
msgid "Starting yate: "
msgstr "yate ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/yate:30
msgid "Stopping yate: "
msgstr "yate тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/yaws:85, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|help}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s "
"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|help}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:37
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:45
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr "NIS домен сервери тингланмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "NIS Хизматлари тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:86
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "*** Фойдаланиш: ypbind {start|stop|status|restart}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:41
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "YP passwd Хизмат ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:50
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP passwd Хизмат тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:47
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Сервер ишга туширилмоқда: YP сервери "

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:56
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Сервер тўхтатилмоқда: YP сервери"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Сервер ишга туширилмоқда: YP map "

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:41
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Сервер тўхтатилмоқда: YP map "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/zabbix:28
msgid "Starting zabbix server: "
msgstr "zabbix сервери ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/zabbix:35
msgid "Shutting down zabbix server: "
msgstr "zabbix сервери тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:28
msgid "Starting zabbix agent: "
msgstr "zabbix агенти ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:35
msgid "Shutting down zabbix agent: "
msgstr "zabbix агенти тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:20
msgid "Mounting zero-install filesystem"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:22
msgid "Starting zero-install daemon"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:30
msgid "Stopping zero-install daemon"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:33
msgid "UnMounting zero-install filesystem"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:87, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|reload|restart|condstop|condrestart|condreload|"
"status}\n"
msgstr ""
"Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|condstop|condrestart|condreload|"
"status}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:37
#, c-format
msgid "%s:-"
msgstr "%s:-"

#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:42
msgid "Starting ziproxy: "
msgstr "ziproxy ишга туширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:52
msgid "Stopping ziproxy: "
msgstr "ziproxy тўхтатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:68
msgid "Usage: ziproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Фойдаланиш: ziproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#: /etc/rc.d/init.d/zope:22
msgid "started\n"
msgstr "ишга туширилди\n"

#: /etc/rc.d/init.d/zope:42
msgid "stopped\n"
msgstr "тўхтатилди\n"

#: /etc/rc.d/rc:58
msgid "Entering interactive startup\n"
msgstr "Интерактив усулида ишга туширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc:60
msgid "Entering non-interactive startup\n"
msgstr "Ноинтерактив усулида ишга туширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "initrd узилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "*** Warning -- SELinux is active\n"
msgstr "*** Диққат -- SELinux актив\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:167
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery.\n"
msgstr "*** Тизимни тиклаш учун хавфсизлик кенгайтмалари ўчирилмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable.\n"
msgstr "*** Қайта ёқиш учун 'setenforce 1' буйруғини бажаринг.\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 /etc/rc.d/rc.sysinit:198
#, c-format
msgid "*** Warning -- SELinux %s policy relabel is required.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 /etc/rc.d/rc.sysinit:757 /etc/rc.d/rc.sysinit:779
msgid "Unmounting file systems\n"
msgstr "Файл тизимлари узилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit:760
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:782
msgid "Automatic reboot in progress.\n"
msgstr "Автоматик ўчириб-ёқиш бажарилмоқда.\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
msgid "*** system size and speed of hard drives.\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250
#, c-format
msgid "INSECURE MODE FOR %s\n"
msgstr "%s УЧУН ХАВФСИЗ БЎЛМАГАН УСУЛ\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
#, c-format
msgid "INSECURE OWNER FOR %s\n"
msgstr "%s УЧУН ХАВФСИЗ БЎЛМАГАН ЭГА\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257, c-format
msgid "Key file for %s not found, skipping\n"
msgstr "%s учун калит файли топилмади, ўтказиб юборилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295
#, c-format
msgid "%s: no value for cipher option, skipping\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
#, c-format
msgid "%s: no value for size option, skipping\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
#, c-format
msgid "%s: no value for hash option, skipping\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329
#, c-format
msgid "%s: LUKS requires non-random key, skipping\n"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393 /etc/rc.d/rc.sysinit:395
#, c-format
msgid "\t\t\tWelcome to %s"
msgstr "\t\t%s тизимига марҳамат"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\tДиалог усулида ишга тушириш учун \"I\"ни босинг."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:466
msgid "Starting braille terminal"
msgstr "Ишга туширилмоқда: braille терминали"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:472
#, c-format
msgid "Setting hostname %s: "
msgstr "Компьютернинг номи %s ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:476
#, c-format
msgid "Setting NIS domain name %s: "
msgstr "NIS домени номи %s ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:572
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. \n"
msgstr "*** Диққат -- тизим тўғри ўчирилмади. \n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue\n"
msgstr "*** Консолга ўтилмоқда; тизим ишлашда давом этади\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:787
msgid "*** A non fatal error occurred during the file system check.\n"
msgstr "*** Тизимни текширишда жиддий хато рўй берди.\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:812
msgid "Checking root filesystem\n"
msgstr "Туб файл тизими текширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:820
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Туб файл тизими ўқиш-ёзиш усулида қайтадан уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:878
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "ISA PNP ускуналари ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:880
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:892
msgid "Checking filesystems\n"
msgstr "Файл тизимлари текширилмоқда\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:906 /etc/rc.d/rc.sysinit:908
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Локал файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:937
#, c-format
msgid "Press Y within %%d seconds to mount your encrypted filesystems..."
msgstr ""
"Шифрланган файл тизимларини улаш учун %%d сония ичида Y тугмасини босинг..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:953
msgid "Checking loopback filesystems"
msgstr "loopback файл тизимлари текширилмоқда"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:960
msgid "Mounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback файл тизимлари уланмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:971
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Локал файл тизимининг квоталари текширилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:975
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Локал файл тизимлари учун фойдаланувчи ва гуруҳ квоталари ёқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1037
#, c-format
msgid "Resetting hostname %s: "
msgstr "Компьютернинг номи қайтадан ўрнатилмоқда: %s "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1041
#, c-format
msgid "Resetting NIS domain name %s: "
msgstr "NIS домен номи %s қайта ўрнатилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1096
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab файлида кўрсатилган своп ёқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1104
msgid "Enabling local swap partitions: \n"
msgstr "Локал своп диск қисми ёқилмоқда: \n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1125
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Своп ёқилмоқда: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1197
#, c-format
msgid "Setting hard drive parameters for %s: "
msgstr "%s учун қаттиқ дискнинг параметрлари ўрнатилмоқда "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1204
msgid "RAID Arrays are resyncing. Skipping hard drive parameters section."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "фойдаланиш: ifdown <ускуна номи>\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:52
msgid "Users cannot control this device.\n"
msgstr "Фойдаланувчилар ушбу ускунани бошқара олмайдилар.\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:51
#, c-format
msgid ""
"Device %s has MAC address %s, instead of configured address %s. Ignoring.\n"
msgstr ""
"%s ускунаси кўрсатилган %s манзили ўрнига %s MAC манзилига эга. Ўтказиб "
"юборилмоқда.\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]\n"
msgstr "фойдаланиш: ifup-routes <тармоқ_ускунаси> [<nickname>]\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart "
"(IPv6) networking\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
#, c-format
msgid "Device '%s' isn't supported as a valid GRE device name.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Usage: ifup <device name>\n"
msgstr "Фойдаланиш: ifup <ускуна номи>\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:40, c-format
msgid "%s: configuration for %s not found.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
#, c-format
msgid "PHYSDEV should be set for device %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91, c-format
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:89
#, c-format
msgid "%s device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
#, c-format
msgid "ERROR: could not add vlan %s as %s on dev %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid ""
"usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
"\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128, c-format
msgid "Missing config file %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
#, c-format
msgid "error in %s: invalid alias number\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
#, c-format
msgid "error in %s: already seen ipaddr %s in %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
#, c-format
msgid "error in %s: already seen device %s:%s in %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
#, c-format
msgid "error in %s: didn't specify device or ipaddr\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
#, c-format
msgid "error in ifcfg-%s: files\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
#, c-format
msgid "error in %s: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
#, c-format
msgid "error in %s: IPADDR_START greater than IPADDR_END\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36
#, c-format
msgid "ERROR: %s did not come up!\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
#, c-format
msgid "Device %s has different MAC address than expected, ignoring.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Bridge support not available: brctl not found\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid "Tap support not available: tunctl not found\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:91
#, c-format
msgid "Device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
msgid "Can't find a dhcp client\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
#, c-format
msgid "Determining IP information for %s..."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349
msgid " failed; no link present.  Check cable?\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:370
msgid " done.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:378
msgid " failed.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:399, c-format
msgid "Failed to bring up %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:425
#, c-format
msgid "Error, some other host already uses address %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:431, c-format
msgid "Error adding address %s for %s.\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#, c-format
msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '%s', not supported by kernel\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:179
#, c-format
msgid "Device 'tun6to4' (from '%s') is already up, shutdown first\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:207
#, c-format
msgid "Given IPv4 address '%s' is not globally usable\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:220
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
#, c-format
msgid ""
"Warning: configured MTU '%s' for 6to4 exceeds maximum limit of '%s', "
"ignored\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:249
msgid ""
"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:285
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it "
"isn't\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:298
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:301
msgid "radvd control enabled, but config is not complete\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:308
msgid "6to4 configuration is not valid\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, c-format
msgid "usage: %s <net-device>\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:50
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
#, c-format
msgid "ifup-ppp for %s exiting\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:73
#, c-format
msgid "Device '%s' is already up, please shutdown first\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
#, c-format
msgid "Invalid tunnel type %s\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n"
msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
#, c-format
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '%s' (arg 2)\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG    "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR    "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN     "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO     "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
msgid "NOTICE   "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable\n"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
#, c-format
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '%s'\n"
msgstr ""

#~ msgid "anacron shutdown"
#~ msgstr "anacron ўчирилмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: boinc {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}\n"

#~ msgid "Starting ccsd:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: ccsd "

#~ msgid "Stopping ccsd:"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: ccsd"

#, fuzzy
#~ msgid "Stutiing down %s service: "
#~ msgstr "Хизматлар тўхтатилмоқда: %s "

#~ msgid "Starting cman:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: cman "

#, fuzzy
#~ msgid "Running zaphpec_enable: "
#~ msgstr "Қайтадан юкланмоқда: smb.conf файли "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting fence domain:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: mon демони "

#~ msgid "fuse is running\n"
#~ msgstr "fuse ишлаяпти\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting glusterfsd: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: fuse "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping glusterfsd: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: fuse "

#~ msgid "Starting hidd: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: hidd "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting IPsec"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: IPMI"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping IPsec"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: IPMI"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|forcestop}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|restart|status|force_reload}\n"

#~ msgid "Stopping %s monitoring: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: %s'ни назорат қилиш "

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|reload\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting OpenAIS daemon (%s): "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: APMISER демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS daemon (%s): "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: PXE демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for services to stop: "
#~ msgstr "Хизматлар ишга туширилмоқда: rwho "

#~ msgid "miniserv.pl is stopped\n"
#~ msgstr "miniserv.pl тўхтатилган\n"

#~ msgid "miniserv.pl (pid %s) is running...\n"
#~ msgstr "miniserv.pl (pid %s) ишлаяпти...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "xend shutdown"
#~ msgstr "ўчирилмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable\n"
#~ msgstr "%s: %s мавжуд эмас ёки уни бажариб бўлмайди\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting IPMI (unsupported kernel)"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: HPOJ демонлари...\n"

#~ msgid "No status available for this package\n"
#~ msgstr "Бу пакетнинг ҳолати ҳақида маълумот мавжуд эмас\n"

#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n"

#~ msgid "IPMI Lan daemon is running"
#~ msgstr "IPMI Lan демони ишлаяпти"

#~ msgid "Starting IPMI Lan daemon"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: IPMI Lan демони"

#~ msgid "Loading default keymap"
#~ msgstr "Андоза тугмалар тартиби юкланмоқда"

#~ msgid "Loading keymap: %s"
#~ msgstr "Тугмалар тартиби юкланмоқда: %s"

#~ msgid "IPMI Lan daemon is not running"
#~ msgstr "IPMI Lan демони ишламаяпти"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting IPMI"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: IPMI"

#~ msgid "Loading default keymap (%s): "
#~ msgstr "Андоза тугмалар тартиби (%s) юкланмоқда: "

#~ msgid "Stopping IPMI Lan daemon"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: IPMI Lan демони"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping IPMI"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: IPMI"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading toggle definition: %s"
#~ msgstr "Мослама қайтадан юкланмоқда: smartd "

#~ msgid "Loading default keymap: "
#~ msgstr "Андоза тугмалар тартиби юкланмоқда: "

#, fuzzy
#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-%s does not exist\n"
#~ msgstr "/etc/exports файли мавжуд эмас\n"

#~ msgid "Starting Bluetooth services:"
#~ msgstr "Хизматлар ишга туширилмоқда: Bluetooth"

#~ msgid "Stopping Bluetooth services:"
#~ msgstr "Хизматлар тўхтатилмоқда: Bluetooth "

#, fuzzy
#~ msgid "\t[  OK  ]  "
#~ msgstr "  ОК  "

#, fuzzy
#~ msgid "\t[FAILED]  "
#~ msgstr " ХАТО "

#, fuzzy
#~ msgid "\t[WARNING] "
#~ msgstr "ДИҚҚАТ"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find BOINC directory %s "
#~ msgstr "initrd директорияси яратилмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "Reading configuration: "
#~ msgstr "Мослама қайтадан юкланмоқда: "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting clvmd: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: psad "

#~ msgid "Stopping cman:"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: cman"

#~ msgid "failed to stop cman"
#~ msgstr "Тўхтатиш муваффақиятсиз тугади: cman"

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: dund "

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: dund "

#, fuzzy
#~ msgid "cman has not been properly started."
#~ msgstr "partmon ишга туширилди"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping fence domain:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: mon демони "

#~ msgid "shutdown"
#~ msgstr "ўчирилмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: firebird {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: identd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#~ msgid "Starting fuse: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: fuse "

#~ msgid "Stopping fuse: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: fuse "

#~ msgid "fuse is not running\n"
#~ msgstr "fuse ишламаяпти\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mount point %s exists\n"
#~ msgstr "Файл тизимлари узилмоқда: %s "

#, fuzzy
#~ msgid "mount point %s does not exist\n"
#~ msgstr "/usr/sbin/xinetd мавжуд эмас\n"

#, fuzzy
#~ msgid "glusterfsd: already running\n"
#~ msgstr "saslauthd аллақачон ишлаяпти"

#, fuzzy
#~ msgid "glusterfsd: is not running\n"
#~ msgstr "fuse ишламаяпти\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: glusterfsd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: arpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#~ msgid "Shutting down hidd: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: hidd "

#, fuzzy
#~ msgid "ipsec startup"
#~ msgstr "%s ишга тушмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "No configuration available, not starting LISa"
#~ msgstr "Мосламалар мавжуд эмас, LISa ишга туширилмади"

#~ msgid "usage: %s {start|stop|status|refresh|restart}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|refresh|restart}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting lock_gulmd:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: numlock "

#, fuzzy
#~ msgid " failed to start ltpx "
#~ msgstr "Тўхтатиш муваффақиятсиз тугади\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping lock_gulmd:"
#~ msgstr "  Тўхтатилмоқда: cnid_metad"

#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
#~ msgstr "SMB файл тизимлари уланмоқда: "

#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
#~ msgstr "SMB файл тизимлари узилмоқда: "

#~ msgid "Configured SMB mountpoints: \n"
#~ msgstr "Мосланган SMB улаш нуқталари: \n"

#~ msgid "Active SMB mountpoints: \n"
#~ msgstr "Актив SMB улаш нуқталари: \n"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving current configuration as good\n"
#~ msgstr "Қайтадан юкланмоқда: cron демонининг мосламалари "

#, fuzzy
#~ msgid "Loading new firewall configuration\n"
#~ msgstr "Қайтадан юкланмоқда: cron демонининг мосламалари "

#, fuzzy
#~ msgid "Loading stopped configuration\n"
#~ msgstr "Мослама қайтадан юкланмоқда: smartd "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: pand "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: pand"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting the Quorum Disk Daemon:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: Clam антивирус демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping the Quorum Disk Daemon:"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: Clam антивирус демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Services are stopped.\n"
#~ msgstr "%s тўхтатилган.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
#~ msgstr "Мослама қайтадан юкланмоқда: "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting scsi_reserve:"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: conserver "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping scsi_reserve:"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: conserver "

#~ msgid "Usage: %s { start | stop | status | restart | condrestart }\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "xend startup"
#~ msgstr "ишга тушиш"

#, fuzzy
#~ msgid "xendomains startup"
#~ msgstr "%s ишга тушмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "xendomains shutdown"
#~ msgstr "anacron ўчирилмоқда"

#~ msgid "Restarting X Font Server. "
#~ msgstr "Сервер қайтадан ишга туширилмоқда: X шрифт сервери"

#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: NetworkManagerDispatcher демони "

#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: NetworkManagerDispatcher демони "

#~ msgid "\t\t%s\n"
#~ msgstr "\t\t%s\n"

#~ msgid "\t\tNothing\n"
#~ msgstr "\t\tҲеч нарса\n"

#~ msgid "Usage: atieventsd-hd2000 {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: atieventsd-hd2000 {start|stop|restart|status}\n"

#~ msgid "Mounting captive filesystems: "
#~ msgstr "Файл тизимлари уланмоқда: captive (FUSE) "

#~ msgid "Unmounting captive (FUSE) filesystems: "
#~ msgstr "Файл тизимлари узилмоқда: captive (FUSE) "

#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: ConsoleKit "

#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: ConsoleKit "

#~ msgid "%s: Usage: < start | stop | restart | reload | status >\n"
#~ msgstr "%s: Фойдаланиш: < start | stop | restart | reload | status >\n"

#~ msgid "Starting Echelog: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: Echelog "

#~ msgid "Stopping Echelog: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: Echelog "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping Firebird server: "
#~ msgstr "Хизматлар тўхтатилмоқда: identd "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting Glasnost"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping Glasnost"
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Glasnost is running...\n"
#~ msgstr "Kolab ишлаяпти...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down gnump3 daemon: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: mandi демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: gnump3 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#~ msgid "Harddrake service was run at boot time"
#~ msgstr "Тизим юкланаётганда harddrake хизмати ишга туширилган"

#~ msgid "Harddrake service was not run at boot time"
#~ msgstr "Тизим юкланаётганда harddrake хизмати ишга туширилмаган"

#~ msgid "Starting jserver: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: jserver "

#~ msgid "Starting jserver: DONE"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: jserver. ТАЙЁР"

#~ msgid "Starting jserver: FAILED"
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: jserver. МУВАФФАҚИЯТСИЗ ТУГАДИ"

#~ msgid "Usage: jserver {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: jserver {start|stop|restart|status}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting lmc-agent: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: sm-client "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping lmc-agent: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: mon демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: lmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: lmsd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#~ msgid "Disabling Supermount"
#~ msgstr "Supermount ўчирилмоқда"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: mmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is active.\n"
#~ msgstr "%s ишлаяпти\n"

#~ msgid "Mounting SHFS filesystems: "
#~ msgstr "Файл тизимлари уланмоқда: SHFS "

#~ msgid "Unmounting SHFS filesystems: "
#~ msgstr "Файл тизимлари узилмоқда: SHFS "

#~ msgid "Starting NIS+ services: "
#~ msgstr "Хизматлар ишга туширилмоқда: NIS+ "

#~ msgid "Stopping NIS+ services: "
#~ msgstr "Хизмат тўхтатилмоқда: NIS+ "

#~ msgid "Usage: nisplus {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: nisplus {start|stop|status|restart|reload}\n"

#, fuzzy
#~ msgid " oar-server already running\n"
#~ msgstr "Postmaster аллақачон ишлаяпти.\n"

#, fuzzy
#~ msgid " No server oar-server started\n"
#~ msgstr "Хизмат ишга туширилмаган. openvpn\n"

#, fuzzy
#~ msgid " oar-server already running, pid:\n"
#~ msgstr "Postmaster аллақачон ишлаяпти.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "*** Usage: oar {start|restart|stop}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: %s {start|status|stop}\n"

#~ msgid ""
#~ "An old version of the database format was found.\n"
#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
#~ "See %s/postgresql-server-*/postgresql.mdv.releasenote for more "
#~ "information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Маълумот базасининг эски формати топилди.\n"
#~ "PostgreSQL'ни ишлатишдан олдин маълумотнинг форматини янгилаш керак.\n"
#~ "Кўпроқ маълумот учун %s/postgresql-server-*/postgresql.mdv.releasenote'га "
#~ "қаранг.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting powertweak: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: portmapper "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping powertweak services: "
#~ msgstr "Хизматлар тўхтатилмоқда: portmap "

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: psion {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"

#~ msgid "Mount USB filesystem"
#~ msgstr "USB файл тизими уланмоқда"

#~ msgid "Loading USB mouse"
#~ msgstr "USB сичқонча юкланмоқда"

#~ msgid "Loading USB keyboard"
#~ msgstr "Юкланмоқда: USB тугматаг"

#~ msgid "Loading USB printer"
#~ msgstr "USB принтери юкланмоқда"

#~ msgid "USB Loaded."
#~ msgstr "USB юкланди."

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: watchdog {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reloading ztcfg: "
#~ msgstr "Қайтадан юкланмоқда: postfix "

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: zaptel {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgstr "Фойдаланиш: adsl {start|stop|restart|reload|status}\n"

#~ msgid "Setting clock %s: %s"
#~ msgstr "Соат ўрнатилмоқда %s: %s"

#~ msgid "Converting old user quota files: "
#~ msgstr "Эски фойдаланувчи квота файллари айлантирилмоқда: "

#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Эски гуруҳ квота файллари айлантирилмоқда: "

#~ msgid "Starting up RAID devices: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: RAID ускуналари "

#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
#~ msgstr "*** RAID'ни ишга туширишда хато рўй берди\n"

#~ msgid "Found available loop device %s."
#~ msgstr "Мавжуд бўлган %s loop ускунаси топилди."

#~ msgid "Could not find any available loop device!"
#~ msgstr "Ҳеч қандай loop ускунаси топилмади!"

#~ msgid "Modules Loaded: \n"
#~ msgstr "Юкланган модуллар:\n"

#~ msgid "[could not load appletalk module]\n"
#~ msgstr "[appletalk модулини юклаб бўлмади]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting Firebird server: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: jserver "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping lmsd: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: %s "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting background readahead: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: mandi демони "

#~ msgid "Initializing USB controller (%s): "
#~ msgstr "Ишга тайёрланмоқда: USB контроллери (%s) "

#~ msgid "USB not loaded."
#~ msgstr "USB юкланмаган."

#, fuzzy
#~ msgid "Starting watchdog daemon: "
#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: Avahi демони "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping watchdog daemon: "
#~ msgstr "Тўхтатилмоқда: mon демони "

#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
#~ msgstr "Кернелнинг параметрлари мосланмоқда: "