# translation of fr.po to French # translation of fr.po to french # Audrey Simons , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 18:36+0100\n" "Last-Translator: Philippe Villiers \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 #, fuzzy msgid "Unmounting CFS dir: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" # /etc/rc.d/init.d/ups:46 #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS :" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227 msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" "Attention : MTU '$IPV6TO4_MTU' configuré pour 6to4 dépasse la limite maximum " "de '$tunnelmtu', ignoré" # /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 #, fuzzy msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} " "sera retardée." # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67 #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 #: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:605 msgid "Start $x" msgstr "Démarrer $x" # /etc/rc.d/init.d/gpm:21 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Démarrage des services de souris de la console :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Arrêt des services de recherche de routeurs :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network :" # /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 #, fuzzy msgid "$prog already running" msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51 #, fuzzy msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Démarrage du serveur YP map :" # /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Rechargement du service INN :" # /etc/rc.d/init.d/ups:66 #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Arrêt de $MODEL :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd démarré pour ${DEVNAME} sur ${MODEMPORT} à ${LINESPEED}" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Arrêt des services NIS :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :" # /etc/rc.d/init.d/functions:213 #: /etc/rc.d/init.d/functions:235 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43 msgid "vncserver start" msgstr "Démarrage de vncserver" # /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 # /etc/rc.d/init.d/squid:145 #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 #: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 #: /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Démarrage des services RPC svcgssd :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40 #: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 #: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" "L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas " "valide." # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39 #, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "Démarrage de $base" # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Génération de la clé RSA1" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " msgstr "Rechargement de $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" "Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, " "opération ignorée." # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Arrêt du bus de messages du système :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" "Syntaxe : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 #, fuzzy msgid "Denyhosts is disabled." msgstr "La gestion des processus est désactivée." #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Désactivation de la mise à jour nocturne yum" # /etc/rc.d/init.d/iptables:167 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:320 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" # /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/ups:61 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X n'est pas configuré. Exécution de redhat-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 #, fuzzy msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :" # /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Arrêt des services rwho :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/rc:91 msgid "Starting $subsys: " msgstr "Démarrage de $subsys :" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "" "Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." msgstr "Échec de chargement de firmware." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Démarrage du démon $prog :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:37 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tBienvenue à " # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Arrêt des services rstat :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :" # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 #, fuzzy msgid "$base is stopped" msgstr "${base} est arrêté" # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 #: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 #: /etc/rc.d/init.d/zope:73 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:124 #, fuzzy msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Rechargement de la configuration :" # /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !" # /etc/rc.d/init.d/isdn:153 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME est associé à $DEVICE" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40 #: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 #: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 /etc/rc.d/init.d/smartd:51 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:184 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:227 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " msgstr "INFO " # /etc/rc.d/init.d/netfs:77 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:124 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/halt:62 #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 #, fuzzy msgid "Rotating logs: " msgstr "Démarrage de $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "ne peut pas arrêter crond : crond n'est pas lancé" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 #, fuzzy msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Démarrage du serveur YP map :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:102 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Arrêt du démon NFS :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:111 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :" # /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 #, fuzzy msgid "$base (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Arrêt de postfix :" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 msgid "no dictionaries installed" msgstr "pas de dictionnaire installé" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Suppression de toutes les chaînes :" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialisation de la base de données MySQL :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable pour $DEVICE" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "L'adresse IPv4 fournie '$testipv4addr_valid' a un format incorrect." # /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 #: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IP6TABLES_DATA :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 #, fuzzy msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 #: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Rechargement de $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 #, fuzzy msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "" "$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/" "microcode.dat)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV devrait être paramétré pour le périphérique ${DEVICE}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Activation de la gestion des processus :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "Démarrage du serveur YP map :" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148 msgid "database check" msgstr "" # /etc/rc.d/rc.sysinit:130 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:211 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE) :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373 msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" "Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge " "l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'" # /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(aucune souris n'est configurée)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" "L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans " "le noyau." # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 #, fuzzy msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35 #, fuzzy msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Arrêt du démon acpi :" # /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 #, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " msgstr "Redémarrage de sm-client :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 /etc/rc.d/init.d/lirc:92 #: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/openct:74 #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Démarrage du démon acpi :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "L'adresse IPv4 '$addr' n'est pas une adresse IPv4 valide (arg 1)." # /etc/rc.d/init.d/ups:66 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99 #, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "Arrêt de $MODEL :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:165 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS configurés :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/hidd:34 msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Arrêt de hidd :" # /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:166 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Démontage du système de fichiers pipe :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc:37 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Début du démarrage interactif" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:149 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 msgid "" "Active Mount Points:\n" "--------------------" msgstr "" "Points de montage activés :\n" "--------------------" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0 : $DEVICE n'est pas un périphérique d'entrée-sortie de caractères ?" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 #, fuzzy msgid "Starting $ID: " msgstr "Démarrage de $MODEL :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord" # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 #, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration :" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 msgid "disabling netdump" msgstr "désactivation de netdump" # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:193 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Points de montage CIFS actifs :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start n'existe pas ou n'est pas exécutable pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/isdn:112 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" msgstr "Arrêt de $prog" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc:39 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Début du démarrage non-interactif" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" "L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il " "n'est pas désactivé dans le noyau." # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead" msgstr "" "Le forwarding IPv6 par périphérique ne peut pas être controllé via sysctl - " "utilisez netfilter6 à la place" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "" "Pas de rechargement à cause d'une erreur de syntaxe dans la configuration" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" # /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:261 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Arrêt de l'interface de loopback :" # /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau :" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Arrêt du service YP passwd :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:562 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/single:47 #: /etc/rc.d/init.d/single:44 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur." # /etc/rc.d/init.d/halt:185 #: /etc/rc.d/init.d/halt:214 msgid "$message" msgstr "$message" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177 msgid " done." msgstr " terminé." # /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 #, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 #, fuzzy msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 #, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 msgid "Starting hidd: " msgstr "Démarrage de hidd :" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 msgid "$prog reload" msgstr "Recharger $prog" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33 msgid "Stopping cups-config-daemon: " msgstr "Arrêt du démon cups-config-daemon :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 msgid "Starting background readahead: " msgstr "Démarrage de la réactivation en arrière plan :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 msgid "Usage: ifup " msgstr "Syntaxe : ifup " # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" msgstr "Génération de la clé RSA" # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Arrêt des quotas :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "" "Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Arrêt des services RPC svcgssd :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :" # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 #: /etc/rc.d/init.d/amd:60 #, fuzzy msgid "amd shutdown" msgstr "Arrêt de $base" # /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 #, fuzzy msgid "$1 (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:76 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/named:192 #, fuzzy msgid "$named reload" msgstr "Recharger $prog" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136 msgid "move passphrase file" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 #, fuzzy msgid "Starting hpssd: " msgstr "Démarrage de hidd :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:160 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Syntaxe : nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" msgstr "Syntaxe : ifup-aliases []\n" # /etc/rc.d/init.d/ups:42 #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'" # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Activation de l'interface loopback :" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :" # /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/functions:301 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe" # /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 #: /etc/rc.d/init.d/crond:29 msgid "cannot start crond: crond already running." msgstr "Ne peut pas démarrer crond : crond est déjà démarré." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "La gestion des processus est activée." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}." # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Arrêt du service ${NAME}:" # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152 msgid "$base startup" msgstr "Démarrage de $base" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:293 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "Paramètre 'adresse' manquant' (arg1)" # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0 : le lien est désactivé" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:38 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "La gestion des processus est désactivée." # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 #, fuzzy msgid "Starting Wesnoth game server: " msgstr "Démarrage du serveur YP map :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "ERREUR " # /etc/rc.d/init.d/innd:26 #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd." # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Chargement des modules $IP6TABLES supplémentaires :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:197 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Points de montage NCP actifs :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 #, fuzzy msgid "Shutting down exim: " msgstr "Arrêt de hidd :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Arrêt du service RPC gssd :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 msgid "Stopping $prog" msgstr "Arrêt de $prog" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 # /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 # /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "yY" msgstr "yY" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramètre 'adresse locale IPv4' (arg 2) manquant" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Arrêt des quotas NFS :" # /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 #: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0 : Syntaxe : démon [+/-nicelevel] {programme}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 #, fuzzy msgid "Mounting CFS dir: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :" # /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/functions:307 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Démarrage des services rstat :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Points de montage CIFS configurés :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" "ERREUR : impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev " "${PHYSDEV}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 msgid "vncserver startup" msgstr "Démarrage de vncserver" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "" "L'adresse de passerelle IPv6 par défaut '$adress' n'est pad correctement " "formatée" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Arrêt du démon HAL :" #: /etc/rc.d/init.d/network:84 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau." # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Démarrage de RPC gssd :" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:149 msgid "reload" msgstr "recharger" # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:133 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:189 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Points de montage SMB activés :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 #, fuzzy msgid "Starting openvpn: " msgstr "Démarrage de pand :" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraction des clés de service kadm5 :" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG :" # /etc/rc.d/init.d/innd:63 #: /etc/rc.d/init.d/innd:66 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Arrêt du service activé INN :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans " "$devseen" # /etc/rc.d/init.d/syslog:41 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau :" # /etc/rc.d/init.d/ups:42 #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/btseed:43 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Arrêt de sm-client :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:594 msgid "Stop $command" msgstr "Arrêt de $command" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/halt:35 msgid "Halting system..." msgstr "Arrêt du système..." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 #, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Démarrage du démon network plug :" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 #, fuzzy msgid "$prog check" msgstr "postfix check" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Application des règles de pare-feu $IPTABLES :" # /etc/rc.d/init.d/functions:264 #: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Syntaxe : état {program}" # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Rechargement de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Arrêt du démon $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne " "l'est pas." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 #, fuzzy msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Arrêt du démon $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" "Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84 #, fuzzy msgid "done. " msgstr "terminé." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6' manquant (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Arrêt des services rusers :" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 msgid "Starting dund: " msgstr "Démarrage de dund :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 #, fuzzy msgid "Stopping hpssd: " msgstr "Arrêt de $subsys :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Démarrage du bus de messages du système :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouvée" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" "L'adresse distante '$adressipv4tunnel' donnée sur le périphérique tunnel " "'$device' est déjà configurée sur le périphérique '$devnew'" # /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" "Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le " "paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6)" # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Activation de la mise à jour nocturne de yum :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 msgid "Reloading postfix: " msgstr "Rechargement de postfix :" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Désactivation des périphériques PLX..." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/openct:25 #, fuzzy msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "Initialisation de la base de données :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Démarrage du démon network plug :" # /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:289 msgid "Currently active devices:" msgstr "Périphériques couramment activés :" # /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Arrêt de l'interface $i :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Syntaxe : ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Paramètre 'adresse IPv4' manquant (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150 #, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." msgstr "Ne peut pas démarrer crond : crond est déjà démarré." # /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:63 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Vérification des périphériques SMART :" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" msgstr "$*" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Réparer le système de fichiers)" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 #, fuzzy msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "" "Pas de rechargement de $httpd à cause d'une erreur de syntaxe dans la " "configuration" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 msgid "Checking database format in" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Le support du pont n'est pas disponible dans ce noyau." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162 msgid "packet import" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122 #, fuzzy msgid "key generation" msgstr "Génération de la clé RSA" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/btseed:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Démarrage de sm-client :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/pand:36 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Arrêt de pand :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28 #, fuzzy msgid "Starting $prog: " msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes []" msgstr "Syntaxe : ifup-routes []" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 /etc/rc.d/init.d/cman:173 #: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 /etc/rc.d/init.d/iscsi:167 #: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "Démarrage du serveur RADIUS :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 msgid "usage: ifdown " msgstr "Syntaxe : ifdown " # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Démarrage du verrouillage NFS :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "Paramètre 'adresse de tunnel IPv4' manquant (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27 #, fuzzy msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Démarrage du démon acpi :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 #, fuzzy msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Arrêt de $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Aucune raison fournie pour envoyer un événement à radvd" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Arrêt des services rstat :" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Chargement de isicom firmware..." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80 #, fuzzy msgid "preparing databases... " msgstr "Initialisation de la base de données :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart}" # /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Démarrage des services rwho :" # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 msgid "Stopping INND service: " msgstr "Arrêt du service INND :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 msgid " stop-all|status-all}" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "" "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/dund:34 msgid "Shutting down dund: " msgstr "Arrêt de dund :" # /etc/rc.d/init.d/gpm:54 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Fermeture des services de souris de la console :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61 #, fuzzy msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Arrêt des services NIS :" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:104 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:41 #, fuzzy msgid "Starting nsd... " msgstr "Démarrage de nifd..." # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:598 msgid "Reload map $command" msgstr "Rechargement de map $command" #: /etc/rc.d/init.d/carp:50 msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "Mécanisme '$mechanism' non supporté pour l'envoi d'événements à radvd" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" msgstr "" "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "" "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:89 #, fuzzy msgid "Initializing database" msgstr "Initialisation de la base de données :" # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Fermeture des services $KIND :" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Le pare-feu n'est pas configuré." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Le noyau n'a pas été compilé avec l'option IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées sur la politique ACCEPT :" # /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:440 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]" #: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Rechargement du service RADIUS :" # /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Arrêt de l'interface $i :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 msgid "Checking filesystems" msgstr "Vérification des systèmes de fichiers" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 # /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 # /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 #, fuzzy msgid "$1 is stopped" msgstr "${base} est arrêté" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Démarrage de $MODEL :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va redémarrer" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Application des règles de pare-feu $IP6TABLES :" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" msgstr "" "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Démarrage du service ${NAME}:" # /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:201 #, fuzzy msgid "Active network block devices: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:36 msgid "Starting system logger: " msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :" # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68 msgid "$prog shutdown" msgstr "Arrêt de $prog" # /etc/rc.d/init.d/sshd:50 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." # /etc/rc.d/init.d/innd:49 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 #, fuzzy msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Arrêt du service INNWatch :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "La MTU IPv6 '$ipv6_mtu' fournie est hors-limite" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "Démarrage du système INND :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "cardmgr est arrêté" # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:275 msgid "Table: $table" msgstr "Table : $table" # /etc/rc.d/init.d/netfs:121 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:169 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Points de montage SMB configurés :" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Initializing database: " msgstr "Initialisation de la base de données :" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Configuration des chaînes sur la politique $policy :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" msgstr "redémarrage" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 #, fuzzy msgid "Starting exim: " msgstr "Démarrage de hidd :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}." # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:119 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Arrêt des services NFS :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:71 #, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:125 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:177 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Points de montage NCP configurés :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:77 #, fuzzy msgid "Active GFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS actifs :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" "Ne peut pas supprimer l'adresse IPv6 '$address' sur le périhpérique '$device'" # /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 msgid "Loading default keymap" msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/functions:308 #: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHOUÉ" # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 #, fuzzy msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Arrêt du service ${NAME}:" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Démarrage des services $KIND :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51 #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge " "'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:58 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Le périphérique ${DEVICE} n'étant pas présent, son initialisation sera " "retardée." # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 #, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Démarrage de $MODEL :" #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "La mise à jour nocturne de yum a été désactivée" # /etc/rc.d/init.d/network:194 #: /etc/rc.d/init.d/network:271 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" # /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 #, fuzzy msgid "dead but pid file exists" msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Le périphérique tunnel 'sit0' est toujours actif" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:132 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Chargement des modules $IPTABLES supplémentaires :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas pour $DEVICE" # /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 #, fuzzy msgid "dead but subsys locked" msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé" # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 msgid "Loading PLX (isicom) modules... " msgstr "Chargement des modules PLX (isicom)..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:65 #, fuzzy msgid "$prog abort" msgstr "postfix abort" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Arrêt de NFS mountd :" # /etc/rc.d/init.d/halt:189 #: /etc/rc.d/init.d/halt:218 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Au prochain démarrage, fsck sera forcé." #: /etc/rc.d/init.d/functions:351 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN :" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/named:242 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Arrêt de sm-client :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:584 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Vérification de changements apportés à /etc/auto.master..." # /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:379 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :" # /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:543 msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Aucun point de montage défini" #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid " OK " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/network:209 #: /etc/rc.d/init.d/network:286 msgid "Configured devices:" msgstr "Périphériques configurés :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "L'adresse IPv6 '$testipv6addr_valid' fournie n'est pas valide." # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Arrêt du serveur RADIUS :" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:101 msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file" # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28 msgid "Starting router discovery: " msgstr "Démarrage des services de recherche de routeurs :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:44 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 #, fuzzy msgid "Applying Intel CPU microcode update: " msgstr "Application de la mise à jour Microcode Intel IA32 :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 #, fuzzy msgid "Stopping moomps: " msgstr "Arrêt de $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " msgstr "Démarrage des services rwho :" # /etc/rc.d/init.d/innd:56 #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Arrêt du service INNFeed :" #: /etc/rc.d/init.d/carp:66 msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/xend:46 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/netfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506 msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback $match :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/carp:26 #, fuzzy msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 #, fuzzy msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "Démarrage des services de recherche de routeurs :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 msgid "Users cannot control this device." msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contrôler ce périphérique." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " msgstr "AVERTISSEMENT " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" msgstr "" "'Aucune route pour l'hôte' Ajout d'une route '$networkipv6'par la " "passerelles '$gatewayipv6' à travers le périphérique '$device'" # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Activation de l'interface $i :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 msgid "vncserver shutdown" msgstr "Arrêt de vncserver" # /etc/rc.d/init.d/network:209 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:181 #, fuzzy msgid "Configured network block devices: " msgstr "Périphériques configurés :" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES n'existe pas." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:68 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Support du pont indisponible: brctl non trouvé" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Suppression des règles de pare-feu :" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:135 #, fuzzy msgid "Error in named configuration" msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :" # /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:164 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers pipe (nouvel essai) :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:73 #, fuzzy msgid "Configured GFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS configurés :" # /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113 #, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "" "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " msgstr "NOTE " # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:580 msgid "$prog not running" msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" "Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par " "l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "" "Syntaxe : postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "L'activation du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179 msgid " failed." msgstr " échoué." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " msgstr "CRITIQUE" # /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Début du quota NFS :" # /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 # /etc/rc.d/init.d/squid:145 #: /etc/rc.d/init.d/boa:89 #, fuzzy msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 #, fuzzy msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support pour les périphériques microcodes" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas" # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "" "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de " "fichiers." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Changement des politiques de cible pour DROP :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" "Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant " "l'encapsulation 'rawip'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Configuration d'un nouveau fichier de configuration ${PEERCONF}" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 #, fuzzy msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/rc:62 msgid "Stopping $subsys: " msgstr "Arrêt de $subsys :" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 msgid "cannot find ipsec command" msgstr "impossible de trouver la commande ipsec" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/named:185 #, fuzzy msgid "Reloading $named: " msgstr "Rechargement de $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 #, fuzzy msgid "Starting moomps: " msgstr "Démarrage de pand :" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Chargement du progiciel" # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 /etc/rc.d/init.d/monotone:97 msgid "database initialization" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus..." # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 #, fuzzy msgid "Mounting GFS filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "L'utilisateur \"$user\" ne peut pas lire le fichier $file" # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 msgid "Reloading $prog" msgstr "Rechargement de $prog" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Démarrage du démon NFS :" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:387 msgid "" "Configured Mount Points:\n" "------------------------" msgstr "" "Points de montage configurés :\n" "------------------------" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692 msgid "" "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " "(valid: 0-128)" msgstr "" "La longueur du préfixe pour l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' est hors " "limite (valide: 0-128)" # /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 #, fuzzy msgid "$named: already running" msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution" # /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Démarrage de $prog pour $site :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 #, fuzzy msgid "Starting $type $name: " msgstr "Démarrage du démon $prog :" # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} est arrêté" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant." # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Démarrage de RPC idmapd :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" msgstr "Génération de la clé DSA" # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64 #, fuzzy msgid "$prog stop" msgstr "$site $prog" # /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Arrêt des services du serveur YP :" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33 #, fuzzy msgid "Disabling denyhosts: " msgstr "Désactivation des périphériques PLX..." # /etc/rc.d/init.d/halt:187 #: /etc/rc.d/init.d/halt:216 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" msgstr "" "Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/halt:72 #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "L'activation du périphérique tunnel 'sit0' n'a pas fonctionné" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Paramètre 'contrôle du forwarding' manquant (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Démarrage des services Bluetooth :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:108 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif." # /etc/rc.d/init.d/sshd:66 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau pour le périphérique " "${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "" "Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable" # /etc/rc.d/rc.sysinit:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:" # /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 #, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "Vérification des systèmes de fichiers" # /etc/rc.d/init.d/netfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "Le paramètre 'Adresse IPv6' est manquant (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/carp:82 msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers :" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/functions:145 #: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Syntaxe : killproc {program} [signal]" # /etc/rc.d/rc.sysinit:158 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:223 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Démarrage du service YP passwd :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 " msgstr "Syntaxe : $0 " # /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 #, fuzzy msgid "$BASENAME already running." msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution" # /etc/rc.d/init.d/random:37 #: /etc/rc.d/init.d/halt:75 msgid "Saving random seed: " msgstr "Sauvegarde du random seed :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Chargement des modules RNIS" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:51 #, fuzzy msgid "Shutting down nsd services: " msgstr "Arrêt des services nifd " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortir." # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/carp:22 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** lorsque vous quittez le shell." # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:26 #, fuzzy msgid "Enabling denyhosts: " msgstr "Activation de l'espace swap :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Démarrage de sm-client :" #: /etc/rc.d/init.d/carp:31 msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 #: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/functions:236 #: /etc/rc.d/init.d/functions:259 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Syntaxe : pidofproc {program}" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Démarrage des services rusers :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 #, fuzzy msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Arrêt de pand :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:185 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS actifs :" # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 msgid "${base} has run" msgstr "${base} a été exécuté" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Démarrage du démon NFS :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "L'adresse '$addr' fournie n'est pas une adresse IPv4 globale (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Exécution de l'outil de reconfiguration de système" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Le paramètre 'selection' est manquant (arg 2)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" "La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface " "correspondante ou autre spécifiée." # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Démarrage des services NFS :" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "Démarrage du démon HAL :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25 msgid "Starting cups-config-daemon: " msgstr "Démarrage du démon cups-config-daemon :" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Arrêt de RPC idmapd :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Syntaxe : $0 {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "La création du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 #, fuzzy msgid "Starting hpiod: " msgstr "Démarrage de hidd :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183 msgid "Starting diskdump: " msgstr "Démarrage de diskdump :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " msgstr "Démarrage de pand :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Arrêt du démon acpi :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Le périphérique '$device' n'existe pas" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "error! " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 #, fuzzy msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Arrêt du démon $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" "Lisez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist pour plus " "d'informations." # /etc/rc.d/rc.sysinit:110 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'adresse IPv6 '$address' sur le périphérique '$device'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Le paramètre 'périphérique' est manquant (arg 1)" # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Arrêt de la gestion des processus :" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES n'existe pas." #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" "Le fichier pif fourni '$pidfile' n'existe pas, impossible d'envoyer un " "événement à radvd" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Veuillez patienter lors du redémarrage du système..." #: /etc/rc.d/init.d/openct:55 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 #, fuzzy msgid "$prog flush" msgstr "postfix flush" # /etc/rc.d/init.d/netfs:42 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "$BASENAME startup" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 msgid "initializing netconsole" msgstr "Initialisation de netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 msgid "Fixing /proc entries visibility..." msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/functions:319 #: /etc/rc.d/init.d/functions:340 msgid "PASSED" msgstr "RÉUSSI" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 msgid "disabling netconsole" msgstr "désactivation de netconsole" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 #, fuzzy msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Vérification du nouveau matériel" # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Redémarrage de $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "la sélection '$selection' spécifiée n'est pas supportée" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 #, fuzzy msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:34 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Déchargement des modules $IPTABLES :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "" "La longueur du préfixe pour l'adresse fournie '$testipv6addr_valid^' est " "manquante" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/halt:122 #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off swap: " msgstr "Arrêt de swap :" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_BIN, sortir." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "" "La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 #, fuzzy msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 #, fuzzy msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Démarrage de RPC idmapd :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/innd:49 #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Arrêt du service INNWatch :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd n'est pas (correctement) installé, envoi d'événement échoué" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Paramètre 'MTU IPv6' manquant (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Démarrage des services du serveur YP :" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 msgid "Failed to load module: isicom" msgstr "Impossible de charger le module : isicom" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "Le périphérique IPv6 fournit '$device' recquiert un nexthop explicite" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 #, fuzzy msgid "Starting $prog:" msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Démarrage de NFS statd :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Le périphérique fournit '$device' n'est pas supporté (arg 1)" # /etc/rc.d/rc.sysinit:543 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207 #: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "Arrêt de $base" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50 msgid "Denyhosts is enabled." msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:132 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 #, fuzzy msgid "($pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution..." # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:57 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 #, fuzzy msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "La gestion des processus est désactivée." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains et $IP6TABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble." # /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:144 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" msgstr "démarrer" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 msgid "Setting network parameters... " msgstr "Configuration des paramètres réseau..." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "" "ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur le " "périphérique ${DEVICE}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:551 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Activation de l'espace swap :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 #, fuzzy msgid "Shutting down imapproxyd: " msgstr "Arrêt de $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" msgstr "" "La passerelle IPv6 par défaut '$address' est liée localement, mais " "aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Arrêt de NFS statd :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" "Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout " "la machine." # /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:586 msgid "could not make temp file" msgstr "Impossible de créer un fichier temp." #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250 msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains et $IPTABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble." # /etc/rc.d/init.d/network:189 #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Arrêt du démon network plug :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 msgid "Starting postfix: " msgstr "Démarrage de postfix :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" "La passerelle IPv6 par défaut '$address' a le profil défini '$device_scope', " "la passerelle par défaut '$device' ne sera pas utilisée" # /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Déchargement des modules RNIS" # /etc/rc.d/init.d/functions:191 #: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 #, fuzzy msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status}" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 msgid "initializing netdump" msgstr "Initialisation de netdump" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45 #, fuzzy msgid "Stopping $prog: " msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Déchargement des modules $IP6TABLES :" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X est maintenant configuré. Démarrage du l'Agent de mise à jour" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "L'activation du périphérique '$device' n'a pas fonctionnée" #: /etc/rc.d/init.d/functions:448 msgid "nN" msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "" "Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL." # /etc/rc.d/rc.sysinit:298 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :" # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58 #, fuzzy msgid "$prog start" msgstr "$site $prog" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "La mise à jour nocturne de yum est active" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/named:150 #, fuzzy msgid "Stopping $named: " msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/halt:118 #: /etc/rc.d/init.d/halt:120 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides." #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "cC" msgstr "cC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "DÉBOGAGE " # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/netfs:217 #: /etc/rc.d/init.d/network:298 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" msgstr "" "La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Réseau non configuré - abandon" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Démarrage du démon acpi :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:41 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Le paramètre 'Réseau IPv6' est manquant (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Le pare-feu est arrêté" # /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Redémarrage automatique en cours." # /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:415 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/named:50 #, fuzzy msgid "Starting $named: " msgstr "Démarrage de dund :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "dip a démarré pour le périphérique $DEVICE sur $MODEMPORT à $LINESPEED" # /etc/rc.d/init.d/netfs:141 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:205 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "Système de fichiers /proc non disponible" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:87 msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Démarrage de NFS mountd :" # /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/functions:293 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..." # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:55 #, fuzzy msgid "Starting monotone server: " msgstr "Démarrage du serveur YP map :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Lien au domaine NIS :" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 #, fuzzy msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "La gestion des processus est activée." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 #, fuzzy msgid "$base reload" msgstr "Recharger $prog" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54 #: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:71 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 #: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:189 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 #: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 #: /etc/rc.d/init.d/opensm:46 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58 /etc/rc.d/init.d/ups:67 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #~ msgid "Shutting down display manager: " #~ msgstr "Arrêt du gestionnaire d'affichage :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " #~ msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :" #~ msgid "$dev is not a dump device" #~ msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " #~ msgstr "Arrêt des services AppleTalk :" #~ msgid "Allow users to login from display manager:" #~ msgstr "" #~ "Autoriser les utilisateurs à se connecter du gestionnaire d'affichage :" # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #~ msgstr "Syntaxe : apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #~ msgid "Shutting down all Xen domains:" #~ msgstr "Arrêt de tous les domaines Xen :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #~ msgid "Usage: $0 {start|stop)" #~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop)" # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #~ msgid "Shutting down APM daemon: " #~ msgstr "Arrêt du démon APM :" #~ msgid "postfix reload" #~ msgstr "postfix reload" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 #~ msgid "Starting PCMCIA services: " #~ msgstr "Démarrage des services PCMCIA :" #~ msgid "determination of alias_database" #~ msgstr "détermination de alias_database" #~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" #~ msgstr "" #~ "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #~ msgid "Starting mDNSResponder... " #~ msgstr "Démarrage de mDNSResponder..." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #~ msgid "Initializing hardware... " #~ msgstr "Initialisation du matériel..." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #~ msgid "Starting auto Xen domains:" #~ msgstr "Démarrage auto des domaines Xen :" #~ msgid "postfix stop" #~ msgstr "postfix stop" #~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" #~ msgstr "utilisation de yenta_socket au lieu de $PCIC" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #~ msgid "cardmgr is already running." #~ msgstr "cardmgr est déjà en cours d'exécution." #~ msgid "mdadm" #~ msgstr "mdadm" #~ msgid " storage" #~ msgstr " stockage" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #~ msgid "Starting AppleTalk services: " #~ msgstr "Démarrage des services AppleTalk :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 #~ msgid "Shutting down PCMCIA services: " #~ msgstr "Arrêt des services PCMCIA :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #~ msgid "Stopping IIIMF input server: " #~ msgstr "Arrêt du serveur d'entrée IIIMF :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 #~ msgid "PCIC module not defined in startup options!" #~ msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage !" # /etc/rc.d/init.d/functions:297 #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "postalias $alias_database" #~ msgstr "postalias $alias_database" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" #~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status}" # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #~ msgid "postfix start" #~ msgstr "Démarrage de postfix" #~ msgid " audio" #~ msgstr " audio" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #~ msgid "Starting display manager: " #~ msgstr "Démarrage du gestionnaire d'affichage :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #~ msgid " done" #~ msgstr " terminé" #~ msgid " network" #~ msgstr " réseau" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #~ msgid "Starting up APM daemon: " #~ msgstr "Démarrage du démon APM :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #~ msgid "Starting IIIMF input server: " #~ msgstr "Démarrage du serveur d'entrée IIIMF :"