From fbb693f86d47a6605ba76798d4ff0e591f067261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HICHAM AMAOUI Date: Thu, 16 Sep 2004 18:47:04 +0000 Subject: - updated. --- po/ar.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e626d004..7f962eef 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -4,11 +4,12 @@ # Youcef Rabah Rahal , 2004. # Ossama M. Khayat , 2004. # Mohamed Eldesoky , 2004. +# Hicham Amaoui , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-16 10:33+0300\n" -"Last-Translator: Mohamed Eldesoky \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Hicham Amaoui \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS:" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128 msgid "Formatting dump device: " -msgstr "تجهيز جهاز غير إعتيادى: " +msgstr "تجهيز جهاز الإيداع: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39 msgid "vncserver start" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "الجهاز ${DEVICE} له عنوان MAC مُختلف عن المتو #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147 msgid "$dev is not a dump device" -msgstr "" +msgstr "$dev ليس جهازا للإيداع" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "جاري بدأ $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "جاري شطف كل القواعد و السلاسل المعرفة من طرف المستخدم:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -325,9 +326,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 -#, fuzzy msgid "Flushing all chains:" -msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: " +msgstr "جاري إزالة كل السلاسل: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" -msgstr "" +msgstr "$0: الجهاز $DEVICE ليس جهازا حرفيا ؟" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: " #: /etc/rc.d/init.d/named:57 msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -msgstr "" +msgstr "خطأ في ملف الإعداد /etc/named.conf : $named_err" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر لل #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: " -msgstr "" +msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "جاري تفحّص وجود عتاد جديد" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "ipchains و$IP6TABLES لا يمكن استخدامها سويّة." +msgstr "ipchains و $IP6TABLES لا يمكن استخدامها سويّة." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "النّواة غير مُجمّعة مع دعم IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" +msgstr "جاري ارجاع السلاسل المدمجة إلى الءستراتيجية الإفتراضية قبول (ACCEPT): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "إزالة أحكام الجدار النارى المعرفة بواسطة المستخدم: " +msgstr "إزالة السلاسل المعرفة من طرف المستخدم: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:351 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "جاري وضْع القيود للسّياسة $policy: " +msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:140 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "$prog لا يعمل" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "إزالة كل أحكام الجدار النارى الحالية:" +msgstr "جاري إزالة كل القواعد و السلاسل المعرفة من طرف المستخدم الحالية:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:330 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "*** حدث خطأ أثناء تفحّص نظام الملفّات." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "" +msgstr "جاري تغيير الإستراتيجيات الهدف إلى رفض (DROP):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم ال #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة {PEERCONF} جديد" +msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة ${PEERCONF} جديد" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -1564,12 +1564,11 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30 msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)" -msgstr "" +msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107 -#, fuzzy msgid "Saving panic dump: " -msgstr "جاري تشغيل pand: " +msgstr "جاري حفظ إيداع الإختلال: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -1762,9 +1761,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: " msgstr "جاري تشغيل NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20 -#, fuzzy msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "الجهاز '$device' غير موجود" +msgstr "0: جهاز الميكروكود $DEVICE غير موجود ؟" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1777,11 +1775,11 @@ msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/ #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221 msgid "diskdump not enabled" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تمكين diskdump" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38 msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -msgstr "" +msgstr "الجهاز غير محدد في $CONF_DISKDUMP" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " @@ -1876,9 +1874,8 @@ msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "جاري بدأ خادم HAL: " #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25 -#, fuzzy msgid "Starting cups-config-daemon: " -msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " +msgstr "جاري تشغيل cups-config-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid "OK" @@ -1902,9 +1899,8 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145 -#, fuzzy msgid "Starting diskdump: " -msgstr "جاري تشغيل exim: " +msgstr "جاري تشغيل diskdump: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " @@ -1923,9 +1919,8 @@ msgid "error! " msgstr "خطأ! " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت كرون (cron): " +msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 @@ -1974,18 +1969,16 @@ msgid "$BASENAME startup" msgstr "بدء تشغيل $BASENAME" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:251 -#, fuzzy msgid "initializing netconsole" -msgstr "تمهيد netdump" +msgstr "جاري تمهيد netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/functions:340 msgid "PASSED" msgstr "نجح" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 -#, fuzzy msgid "disabling netconsole" -msgstr "جاري تعطيل netdump" +msgstr "جاري تعطيل netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:117 msgid "Restarting $prog:" @@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139 msgid "permission denied (must be superuser)" -msgstr "" +msgstr "رُفض الترخيص (يجب أن تكون المستخدم الجذري)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Stopping $prog:" @@ -2128,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218 msgid "diskdump enabled" -msgstr "" +msgstr "تم تمكين diskdump" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " -- cgit v1.2.1