From 46f33920ad71394828dd54af9eadfd67ff0d8b2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Mon, 13 Feb 2006 19:23:44 +0000 Subject: Update --- po/pl.po | 68 ++++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a16c1243..824671b4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-14 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 20:31+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -363,9 +363,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Odmontowywanie sieciowych blokowych systemów plików (ponownie): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Uruchamianie ${prog}: " +msgstr "Uruchamianie ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -488,9 +487,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Użycie: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Wyłączanie $prog: " +msgstr "Wyłączanie ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "błąd w ifcfg-${parent_device}: pliki" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +msgstr "Demon Avahi nie jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie aktywnej usługi inn: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:21 msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." -msgstr "Włączanie trybu zachowywania zasilania Athlona..." +msgstr "Włączanie trybu oszczędzania energii Athlona..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1034,9 +1032,8 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Wyłączanie systemu..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Uruchamianie demona Avahi..." +msgstr "Ponowne wczytywanie demona Avahi..." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1198,9 +1195,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "Importowanie pakietów do bazy danych monotone: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 -#, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "($pid) jest uruchomiony..." +msgstr "$prog jest uruchomiony..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1260,9 +1256,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "Włączanie zadania crona Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:193 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" -msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]" +msgstr "Użycie: killproc [-p plikpid] {program} [sygnał]" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -1501,9 +1496,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Zastosowywanie reguł zapory sieciowej $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "$1 jest zatrzymany" +msgstr "$prog jest zatrzymany" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" @@ -1623,9 +1617,8 @@ msgid "FAILED" msgstr "ZAWIÓDŁ" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 -#, fuzzy msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Wyłączanie demona APM: " +msgstr "Wyłączanie demona Avahi: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " @@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr "Uruchamianie usług $KIND: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" +msgstr "błąd w $FILE: nieprawidłowy numer aliasu" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 @@ -1796,9 +1789,8 @@ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "nie znaleziono IPADDR w pliku interfejsu ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:279 -#, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Użycie: pidofproc {program}" +msgstr "Użycie: pidofproc [-p plikpid] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1971,14 +1963,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Zmienianie polityk docelowych na DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:305 -#, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Użycie: status {program}" +msgstr "Użycie: status [-p plikpid] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Ponowne wczytywanie $prog:" +msgstr "Ponowne wczytywanie ${prog_base}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2874,9 +2864,8 @@ msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Sieć nie jest skonfigurowana - zamykanie" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "($pid) jest uruchomiony..." +msgstr "Demon Avahi jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " @@ -2986,30 +2975,3 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie $base" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Zatrzymywanie $prog: " - -#~ msgid "$base dead but pid file exists" -#~ msgstr "$base jest martwy, ale plik PID istnieje" - -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Uruchamianie demona pmud: " - -#~ msgid "$base is stopped" -#~ msgstr "$base} jest zatrzymany" - -#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." -#~ msgstr "$base (pid $pid) jest uruchomiony..." - -#~ msgid "$base dead but subsys locked" -#~ msgstr "$base jest martwy, ale podsystem jest zablokowany" - -#~ msgid "Nightly apt update is disabled." -#~ msgstr "Nocna aktualizacja apta jest wyłączona." - -#~ msgid "Nightly apt update is enabled." -#~ msgstr "Nocna aktualizacja apta jest włączona." - -#~ msgid "Disabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji apta: " - -#~ msgid "Enabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji apta: " -- cgit v1.2.1