From 3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Hashida Date: Thu, 8 Apr 2004 05:11:02 +0000 Subject: finished --- po/ja.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 03c2fc20..22bde410 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-07 14:50GMT+10:00\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-08 15:16GMT+10:00\n" "Last-Translator: Kiyoto James Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "$FILE内にエラー: IPADDR_STARTがIPADDR_ENDよりも大きくなっ #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208 msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" +msgstr "ユーティリティ'ip'(iproute パッケージ)は存在しないか、又は実行不可能です。-停止" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 msgid "No Mountpoints Defined" @@ -1417,6 +1417,8 @@ msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" msgstr "" +"'No route to host'状態で、デバイス '$device'を通じて、ゲートウェイ'$gatewayipv6' " +"を経由して、ルート'$networkipv6'を追加しています。 " #: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr " rawデバイスは今では/dev/raw/以下に置かれるように #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "" +msgstr "トンネルデバイス '$device' の起動が達成できません" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299 msgid " failed." @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "警告:リンクはIPv6をサポートしません。カプセル化 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "" +msgstr "新規の ${PEERCONF}設定ファイルを構成しています" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1575,10 +1577,12 @@ msgid "" "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " "(valid: 0-128)" msgstr "" +"与えられたアドレス '$testipv6addr_valid'の接頭部の長さは範囲外です " +"(有効値: 0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83 msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -msgstr "" +msgstr "ファイヤーウォールを通してネームサーバ $nameserver を入れ込んでいます" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "${DEVICE}の活性化に失敗" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:832 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "'quiet' モードのパラメータ'$modequiet'は無効です(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "ミキサー設定を保存中" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "" +msgstr "トンネルデバイス 'sit0'の有効化は達成できません。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" @@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "802.1Q VLANサポートはカーネルで有効ではありません。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1500 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" +msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device'は存在しないか、起動していません" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "OK" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "" +msgstr "トンネルデバイス '$device' 作成は達成できません" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414 msgid "Loading sound module ($alias): " @@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "モジュール$moduleを読み込み中" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:800 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" +msgstr "与えられたアドレス '$testipv6addr_valid'の接頭部の長さが足りません" #: /etc/rc.d/init.d/halt:119 msgid "Turning off swap: " @@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "INNWatchサービスを停止中: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1634 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "" +msgstr "radvd が(適切に)インストールされていない為、起動信号失敗" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1392 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "モジュールロード出来ませんでした:isicom" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1497 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" +msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は明示的な nexthop が必要です。 " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:265 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Starting $prog:" @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "インターフェース $iを終了中: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "警告:vconfig は ${DEVICE} デバイス上で REORDER_HDR を無効に出来ません" #: /etc/rc.d/init.d/random:25 msgid "Initializing random number generator: " @@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "X は今設定されています。設定エージェントを開始し #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:640 msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "" +msgstr "デバイス '$device'の有効化は達成できません" #: /etc/rc.d/init.d/functions:452 msgid "nN" -- cgit v1.2.1