From c267b6eb51586f7eba2a1397ba3b6ef7364b0a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Wed, 15 Aug 2001 21:57:22 +0000 Subject: 2001-05-18 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/sv.po | 44 +++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7018115a..1d87f914 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001 Christian Rose . # -# $Id: sv.po,v 1.36 2001/08/15 20:41:08 notting Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.37 2001/08/15 21:57:22 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-15 04:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-15 23:56+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,18 +136,17 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parametern \"IPv6-nätverk\" (arg 1) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy msgid "iscsi daemon already running" -msgstr "Demonen NuScsiTcp kör redan" +msgstr "iscsi-demonen kör redan" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterar SMB-filsystem: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "\"prefixlängd\" saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid" +msgstr "" +"\"prefixlängd\" saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\"" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -458,9 +457,8 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Stänger ner kärnloggaren: " #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 -#, fuzzy msgid "Loading $module module" -msgstr "Läser in ISDN-moduler" +msgstr "Läser in $module-modul" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -553,12 +551,11 @@ msgstr "St #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -msgstr "" +msgstr "Se felloggen i /var/log/iscsi.log" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI iscsilun: " -msgstr "Startar iSCSI nuactlun: " +msgstr "Startar iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" @@ -600,9 +597,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsid" -msgstr "Startar iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Startar iSCSI: iscsid" #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 @@ -833,10 +829,10 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -#, fuzzy msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Enheten verkar inte vara närvarande, fördröjer ${DEVICE}-initiering." +msgstr "" +"$alias-enheten verkar inte vara närvarande, fördröjer ${DEVICE}-initiering." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -961,9 +957,8 @@ msgstr "" "tillfället inte deaktiverad i kärnan" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 -#, fuzzy msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "Kunde inte hitta /etc/NuScsiTcp.conf!" +msgstr "Kunde inte hitta /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -1148,9 +1143,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Avmonterar nätverksblockfilsystem: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 -#, fuzzy msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Stänger ner enheten $device: " +msgstr "Kopplar från loopback-enheten $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Bringing up route $device: " @@ -1165,7 +1159,6 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Parametern \"vidarebefordringsstyrning\" (arg 1) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 -#, fuzzy msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: " @@ -1330,9 +1323,8 @@ msgid " Linux" msgstr " Linux" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -msgstr "Startar iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Startar iSCSI: iscsilun" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " @@ -1347,13 +1339,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"Verktyget \"ip\" (paketet iproute) finns inte eller är inte exekverbart - " -"konfigurationer med icke-NBMA-tunnling kommer inte att fungera!" +"Verktyget \"ip\" (från paketet iproute) finns inte eller är inte exekverbart " +"- konfigurationer med icke-NBMA-tunnling kommer inte att fungera!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1622,6 +1613,9 @@ msgstr "T msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " +msgid "Unmounting loopback filesystems: " +msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: " + #~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Användning: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -- cgit v1.2.1