From 1bcbc70a3565cb3535b44deb8d979c99eb2df3aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kmilos Date: Sat, 20 Feb 2010 20:57:08 +0000 Subject: Sending translation for Serbian (Latin) --- po/sr@latin.po | 362 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 132 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 28118adb..5a545fa5 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -97,9 +97,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Spuštam servise otkrivanja rutera: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: " +msgstr "Pokrećem Red Hat Network demona: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 @@ -119,14 +118,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 -#, fuzzy msgid "Starting vmpsd: " -msgstr "Pokrećem pand: " +msgstr "Pokrećem vmpsd: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61 -#, fuzzy msgid "Importing $prog databases: " -msgstr "Uvozim $BASENAME baze podataka: " +msgstr "Uvozim $prog baze podataka: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -335,12 +332,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "Isključujem denyhosts cron servis: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -379,13 +376,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Isključujem noćno yum ažuriranje: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "reload}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -437,9 +433,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events" msgstr "Neuspelo ponovno okidanje udev događaja" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49 -#, fuzzy msgid "Starting $dagent: " -msgstr "Pokrećem $name: " +msgstr "Pokrećem $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " @@ -466,13 +461,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Wine manipulatori binarnog formata su registrovani." #: /etc/rc.d/init.d/smartd:126 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|report}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"reload|report}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 msgid "Reloading icecast: " @@ -491,12 +485,12 @@ msgstr "" "genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 msgid "\t\tWelcome to " @@ -673,9 +667,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Spuštam NFS demona: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 -#, fuzzy msgid "ctdb is stopped" -msgstr "je zaustavljen" +msgstr "ctdb je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -690,7 +683,6 @@ msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Spuštam postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:115 -#, fuzzy msgid "$prog already stopped." msgstr "$prog je već zaustavljen." @@ -816,12 +808,12 @@ msgid "Starting process accounting: " msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32 msgid "Starting YP map server: " @@ -879,9 +871,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96 -#, fuzzy msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Ponovo učitavam xend demona: " +msgstr "Ponovo učitavam Red Hat Network demona: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" @@ -930,9 +921,8 @@ msgid "Stopping Pound: " msgstr "Zaustavljam Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $ical: " -msgstr "Zaustavljam $name: " +msgstr "Zaustavljam $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -1055,9 +1045,8 @@ msgstr "ne učitavam ponovo zbog sintaksne greške u podešavanjima" #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 #: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:120 msgid "Resuming logging: " @@ -1088,23 +1077,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Pokrećem zapisničara jezgra: " #: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${NAME}: " -msgstr "Spuštam $NAME: " +msgstr "Spuštam ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" #: /etc/rc.d/init.d/single:23 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -1125,7 +1111,7 @@ msgstr "Upotreba: ifup " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83 msgid "Mounting cgroup-hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Montiram cgroup-hierarchy" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1198,9 +1184,8 @@ msgid "Starting unbound: " msgstr "Pokrećem unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/sec:64 -#, fuzzy msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: " -msgstr "Izbacujem stanje u /tmp/sec.dump:" +msgstr "Izbacujem $prog stanje u /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81 msgid "Starting NIS service: " @@ -1252,12 +1237,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1273,9 +1256,8 @@ msgstr "" "datoteka); obustavljam..." #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277 -#, fuzzy msgid "ctdb dead but subsys locked" -msgstr "je mrtav ali je subsys zaključan" +msgstr "ctdb je mrtav ali je subsys zaključan" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:112 msgid "" @@ -1295,12 +1277,11 @@ msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Blokiram svu komunikaciju:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $monitor: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/named:234 msgid "$named reload" @@ -1400,13 +1381,12 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno." #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1461,7 +1441,6 @@ msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Veza je ugašena" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:198 -#, fuzzy msgid "ktune settings are not applied." msgstr "ktune postavke nisu primenjene." @@ -1475,7 +1454,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "ERROR: Only root can run firstboot" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA: Samo root može pokrenuti firstboot" #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31 msgid "Starting ejabberd: " @@ -1502,7 +1481,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -#, fuzzy msgid "Preparing $PROG certificat: " msgstr "Pripremam $PROG uverenje: " @@ -1511,9 +1489,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Podešene CIFS tačke montiranja: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): " -msgstr "Spuštam $prog: " +msgstr "Spuštam $prog (DHCPv6): " #: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -1556,7 +1533,6 @@ msgid "$0: reload not supported" msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 -#, fuzzy msgid "$prog is not running" msgstr "$prog nije pokrenut" @@ -1594,9 +1570,8 @@ msgstr "Avahi demon nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:279 -#, fuzzy msgid "FireHOL: Restoring old firewall:" -msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: " +msgstr "FireHOL: Vraćam stari zaštitni zid:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1625,9 +1600,8 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Pokrećem rstat servise: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 -#, fuzzy msgid "Force-stopping $prog: " -msgstr "Zaustavljam $prog: " +msgstr "Prinudno zaustavljam $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 msgid "Reloading ${prog} config file: " @@ -1728,18 +1702,16 @@ msgstr "Zaustavljam HAL demona: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is running" msgstr "Avahi demon je pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1780,22 +1752,19 @@ msgstr "" "GREŠKA: ne mogu da dodam vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $server: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $server: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog}: " -msgstr "Ponovo učitavam $prog: " +msgstr "Ponovo učitavam ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53 msgid "Starting RPC idmapd: " @@ -1850,14 +1819,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Spuštam zapisničara jezgra: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98 -#, fuzzy msgid "$prog exporting databases" -msgstr "$BASENAME izvozi baze podataka" +msgstr "$prog izvozi baze podataka" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115 -#, fuzzy msgid "CIM server is not running, but lock file exists" -msgstr "CIM server nije pokrenut" +msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -1907,9 +1874,8 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73 -#, fuzzy msgid "Stopping $DESC: " -msgstr "Zaustavljam $SERVICE: " +msgstr "Zaustavljam $DESC: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" @@ -1944,14 +1910,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found" msgstr "Podrška za priključak nije dostupna: tunctl nije nađen" #: /etc/rc.d/init.d/voms:215 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" -msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]" +msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64 -#, fuzzy msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Zaustavljam NetworkManager demona: " +msgstr "Zaustavljam Red Hat Network demona: " #: /etc/rc.d/init.d/kdump:402 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" @@ -2008,9 +1972,8 @@ msgid "Starting dund: " msgstr "Pokrećem dund: " #: /etc/rc.d/init.d/orbited:32 -#, fuzzy msgid "Stopping Orbited: " -msgstr "Zaustavljam named: " +msgstr "Zaustavljam Orbited: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 msgid "Reloading config for $prog: " @@ -2021,9 +1984,8 @@ msgid "Starting system message bus: " msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $gateway: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 msgid "Shutting down ladvd: " @@ -2034,9 +1996,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" msgstr "Upotreba: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66 -#, fuzzy msgid "$prog importing databases" -msgstr "$BASENAME uvozi baze podataka" +msgstr "$prog uvozi baze podataka" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743 msgid "" @@ -2165,13 +2126,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "Uvozim pakete u monotone bazu podataka: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:163 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|rotate|resume}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"reload|rotate|resume}" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." @@ -2211,7 +2171,7 @@ msgstr "Spuštam icecast demona prenosa uživo: " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546 msgid "FireHOL: Clearing Firewall:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Čistim zaštitni zid:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -2251,9 +2211,8 @@ msgid "Checking database format in" msgstr "Proveravam format baze podataka u" #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting $prog: $conf" -msgstr "Pokrećem $prog: " +msgstr "Pokrećem $prog: $conf" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43 msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " @@ -2310,17 +2269,15 @@ msgstr "" "neophodno. " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "" "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" msgstr "" -"$BASENAME greška pri uvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +"$prog greška pri uvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 -#, fuzzy msgid "Starting Orbited: " -msgstr "Pokrećem greylistd: " +msgstr "Pokrećem Orbited: " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2447,26 +2404,24 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "configtest|status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 -#, fuzzy msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" -msgstr "Demontiram $mountpoint:" +msgstr "Demontiram cgroup-hierarchy" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " @@ -2530,13 +2485,12 @@ msgid "Reloading ser2net: " msgstr "Ponovo učitavam ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "stop|force-restart|force-reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"stop|force-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -2572,11 +2526,9 @@ msgstr "Pokrećem pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " @@ -2611,9 +2563,8 @@ msgid "move passphrase file" msgstr "premestite datoteku lozinke" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126 -#, fuzzy msgid "Updating $prog configuration: " -msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " +msgstr "Ažuriram $prog podešavanje: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2637,13 +2588,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Spuštam $KIND servise: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26 -#, fuzzy msgid "Loading AMD microcode update module" -msgstr "Učitavam $module modul jezgra: " +msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863 msgid "FireHOL: Activating new firewall:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -2715,9 +2665,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:61 -#, fuzzy msgid "Orbited is running." -msgstr "$s$pid je pokrenut..." +msgstr "Orbited je pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -2733,9 +2682,8 @@ msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $spooler: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 msgid "" @@ -2746,9 +2694,8 @@ msgstr "" "graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93 -#, fuzzy msgid "Exporting $prog databases: " -msgstr "Izvoz $BASENAME baza podataka: " +msgstr "Izvoz $prog baza podataka: " #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45 @@ -2772,9 +2719,8 @@ msgstr "" "inicijalizaciju" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44 -#, fuzzy msgid "Starting $gateway: " -msgstr "Pokrećem $name: " +msgstr "Pokrećem $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." @@ -2809,18 +2755,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Zaustavljam ipmi_watchdog upravljački program: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92 -#, fuzzy msgid "Starting $prog (DHCPv6): " -msgstr "Pokrećem $prog: " +msgstr "Pokrećem $prog (DHCPv6): " #: /etc/rc.d/init.d/innd:43 msgid "Starting INND system: " msgstr "Pokrećem INND sistem: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44 -#, fuzzy msgid "Starting $monitor: " -msgstr "Pokrećem monotone server: " +msgstr "Pokrećem $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2838,7 +2782,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943 msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Čuvam zaštitni zid ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2857,17 +2801,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Pokrećem abrt demona: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74 -#, fuzzy msgid "Restarting $dagent: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 msgid "Creating PostgreSQL account: " @@ -2922,13 +2865,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Podešene NCP tačke montiranja: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" "try-restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 msgid "Generate configuration puppetmaster: " @@ -2956,9 +2898,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Spuštam Avahi demona: " #: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 @@ -3002,9 +2943,9 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način" #: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -3071,9 +3012,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Zaustavljam fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $spooler: " -msgstr "Zaustavljam $prog: " +msgstr "Zaustavljam $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " @@ -3096,13 +3036,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti nametnut." #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870 msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" msgstr "" +"FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} pravila):" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " @@ -3145,9 +3085,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Uređaj „tun6to4“ (od „$DEVICE“) je već podignut, prvo ugasite" #: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/tor:84 msgid "status $rc of $prog" @@ -3188,7 +3127,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servis (nije pronađen PID, na teži način): " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678 msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Čuvam stari zaštitni zid u privremenu datoteku:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -3225,9 +3164,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "Ponovo učitavam $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40 -#, fuzzy msgid "Starting $server: " -msgstr "Pokrećem DAAP servera: " +msgstr "Pokrećem $server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" @@ -3249,7 +3187,7 @@ msgstr "Upotreba: pidofproc [-p piddatoteka] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal" -msgstr "" +msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" @@ -3292,9 +3230,8 @@ msgstr "irattach pokretanje" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59 #: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog alias files: " -msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: " +msgstr "Ponovo učitavam datoteke pseudonima za $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736 #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822 @@ -3412,15 +3349,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101 #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153 -#, fuzzy msgid "not running" -msgstr "$prog nije pokrenut" +msgstr "nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -3451,9 +3386,8 @@ msgid "$prog not running" msgstr "$prog nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148 -#, fuzzy msgid "Force-updating $prog configuration: " -msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " +msgstr "Prinudno ažuriram $prog podešavanje: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "" @@ -3469,9 +3403,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Zaustavljam YP passwd servis: " #: /etc/rc.d/init.d/orbited:64 -#, fuzzy msgid "Orbited is not running." -msgstr "program nije pokrenut" +msgstr "Orbited nije pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:160 msgid "" @@ -3536,12 +3469,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Upotreba: status [-p piddatoteka] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +"Upotreba: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -3556,9 +3489,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Postavljam novu ${PEERCONF} datoteku podešavanja" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44 -#, fuzzy msgid "Starting $ical: " -msgstr "Pokrećem $name: " +msgstr "Pokrećem $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 msgid "Re-reading $prog configuration: " @@ -3579,7 +3511,7 @@ msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834 msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL podešavanje ${FIREHOL_CONFIG} nije pronađeno:" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:210 msgid "Current elevator settings:" @@ -3598,11 +3530,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Pokrećem server igre liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100 -#, fuzzy msgid "" "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" msgstr "" -"$BASENAME greška pri izvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +"$prog greška pri izvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 @@ -3630,9 +3561,8 @@ msgid "Reloading $prog" msgstr "Ponovo učitavam $prog" #: /etc/rc.d/init.d/opensips:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63 msgid "Stopping $desc ($prog): " @@ -3689,9 +3619,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 -#, fuzzy msgid "CIM server is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM server nije pokrenut" +msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji" #: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84 #: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105 @@ -3706,7 +3635,7 @@ msgstr "status programa ili servisa je nepoznat" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211 msgid "Please specify a $type name" -msgstr "" +msgstr "Navedite $type ime" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3761,9 +3690,9 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Zaustavljam puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 msgid "Starting Perlbal: " @@ -3887,9 +3816,8 @@ msgstr "Proveravam mrežno spojene sisteme datoteka" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog with output module $module: " -msgstr "Spuštam $prog za $ez_name: " +msgstr "Spuštam $prog sa izlaznim modulom $module: " #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " @@ -3909,9 +3837,8 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog: not supported" -msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: " +msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3929,9 +3856,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35 -#, fuzzy msgid "Starting $prog with output module $module: " -msgstr "Pokrećem $prog za $file: " +msgstr "Pokrećem $prog sa izlaznom modulom $module: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -3959,9 +3885,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Učitavam ISDN module" #: /etc/rc.d/init.d/voms:416 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239 msgid "killing ctdbd " @@ -4001,12 +3926,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: " msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:175 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91 @@ -4078,7 +4002,7 @@ msgstr "Pokrećem rusers servise: " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827 msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: Obrađujem datoteku ${FIREHOL_CONFIG}:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 msgid "Compiling systemtap scripts: " @@ -4105,9 +4029,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: " msgstr "Pokrećem telescope demona: " #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28 -#, fuzzy msgid "Shutting down vmpsd: " -msgstr "Spuštam pand: " +msgstr "Spuštam vmpsd: " #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -4225,12 +4148,11 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: nepoznat servis" #: /etc/rc.d/init.d/squid:176 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|" +"probe}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -4382,9 +4304,8 @@ msgstr "Spuštam amavisd-snmp-subagent: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61 #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78 #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82 -#, fuzzy msgid "Stopping $server: " -msgstr "Zaustavljam RADIUS server: " +msgstr "Zaustavljam $server: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71 msgid "Starting up CIM server: " @@ -4471,9 +4392,8 @@ msgid "Turning off swap: " msgstr "Isključujem svap: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $gateway: " -msgstr "Zaustavljam $name: " +msgstr "Zaustavljam $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." @@ -4484,9 +4404,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Nepodržan razlog „$reason“ za slanje okidača za radvd" #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -4518,16 +4437,15 @@ msgstr "Zaustavljam asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77 msgid "initiators still connected" -msgstr "" +msgstr "začetnici su još spojeni" #: /etc/rc.d/init.d/sec:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status|dump}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"status|dump}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" @@ -4542,9 +4460,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56 -#, fuzzy msgid "$prog already running." -msgstr "$prog već pokrenut" +msgstr "$prog je već pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 msgid "Generating chrony command key: " @@ -4559,9 +4476,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ zahteva izričiti nexthop" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $ical: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem $ical: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -4628,9 +4544,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" @@ -4665,18 +4580,16 @@ msgid "Starting $progname: " msgstr "Pokrećem $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57 -#, fuzzy msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:" -msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: " +msgstr "Ponovo učitavam securenets i ypserv.conf datoteku:" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodle cron servis je isključen." #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32 -#, fuzzy msgid "already running." -msgstr "$prog već pokrenut" +msgstr "je već pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" @@ -4692,9 +4605,8 @@ msgstr "Ažuriram RPM-ove u grupi $group: " #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967 #: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991 -#, fuzzy msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" -msgstr "ne učitavam ponovo $httpd zbog sintaksne greške u podešavanjima" +msgstr "ne učitavam ponovo ${httpd} zbog sintaksne greške u podešavanjima" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -4720,13 +4632,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status|version}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|version}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 @@ -4780,18 +4691,16 @@ msgstr "" "upotrebljen" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 -#, fuzzy msgid "$prog not supported" -msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano" +msgstr "$prog nije podržan" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Sklanjam ISDN module" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59 -#, fuzzy msgid "Stopping $dagent: " -msgstr "Zaustavljam $name: " +msgstr "Zaustavljam $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4900,14 +4809,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Usklađujem hardverski časovnik sa sistemskim vremenom" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44 -#, fuzzy msgid "Starting $spooler: " -msgstr "Pokrećem $prog: " +msgstr "Pokrećem $spooler: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $monitor: " -msgstr "Zaustavljam UPS nadzornika: " +msgstr "Zaustavljam $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:114 msgid "Configuration file or keys are invalid" @@ -4922,9 +4829,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: " msgstr "Povratak na sačuvane sysctl postavke: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215 -#, fuzzy msgid "Cleaning $type $name: " -msgstr "Pokrećem $type $name: " +msgstr "Čistim $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168 #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 @@ -4975,9 +4881,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna" #: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54 -#, fuzzy msgid "Starting $DESC: " -msgstr "Pokrećem $DCBD: " +msgstr "Pokrećem $DESC: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 @@ -4985,9 +4890,8 @@ msgid "$STRING" msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME}: " -msgstr "Pokrećem $NAME: " +msgstr "Pokrećem ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -5014,13 +4918,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..." msgstr "Ponovo učitavam podešavanja pravila..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status|quickstart|quickstop}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" @@ -5047,9 +4950,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..." #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading rhnsd" -msgstr "Ponovo učitavam " +msgstr "Ponovo učitavam rhnsd" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 msgid "Enabling denyhosts cron service: " -- cgit v1.2.1