From 71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rok=20Pape=C4=8F=C5=BC?= Date: Mon, 9 Apr 2007 18:21:13 +0000 Subject: Translated 100% --- po/sl.po | 442 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 303 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a88007dc..6a299c79 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,29 +1,28 @@ # translation of sl.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF INITSCRIPTS. -# $Id: sl.po,v 1.52 2007/03/16 21:23:59 notting Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.53 2007/04/09 18:21:13 rokaaa Exp $ # $Source: /home/notting/prog/cvs-fu/initscripts/po/sl.po,v $ # # Roman Maurer , 2001. -# Rok Papez , 2004, 2006. +# Rok Papez , 2004, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-22 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 20:24+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Osvežujem $prog za $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 -#, fuzzy msgid "Stopping incrond: " -msgstr "Ugašam hpiod: " +msgstr "Ugašam incrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Zaganja se pregledovalnik UPS (podrejen): " +msgstr "Zaganjam pregledovalnik UPS (podrejen): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " @@ -67,8 +66,7 @@ msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN ni bilo uspešno." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Ni videti, da bi v sistemu bila $alias naprava ${DEVICE}, inicializacija se " "zakasnjuje." @@ -100,9 +98,8 @@ msgid "$prog already running" msgstr "$prog: že teče" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net" -msgstr "Osvežujem maps" +msgstr "Osvežujem ser2net" #: /etc/rc.d/init.d/innd:84 msgid "Reloading INN Service: " @@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Odklapljam zaprtozančne datotečne sisteme (znova):" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +msgstr "Napaka. Verjetno gre za podrejeni strežnik , najden je bil kpropd.acl" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -211,9 +208,8 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Odstranjujem uporabniško določene verige:" #: /etc/rc.d/init.d/sec:34 -#, fuzzy msgid "Starting $prog instance " -msgstr "Zaganjam strežnik $prog: " +msgstr "Zaganjam instanco $prog" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " @@ -240,7 +236,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:209 msgid "no response, killing with -TERM " -msgstr "" +msgstr "ni odziva, ubijam z -TERM" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." @@ -324,18 +320,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "$BASENAME uvažam zbirke podatkov" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 -#, fuzzy msgid "Starting greylistd: " -msgstr "Zaganjam restorecond: " +msgstr "Zaganjam greylistd:" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Ustavljam strežnik NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "Ustavljam RPC gssd: " +msgstr "Ustavljam RPC $PROG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " @@ -382,9 +376,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Zaganjam gonilnik za ipmi_watchdog: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -415,14 +408,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Zbirka podatkov MySQL se inicializira: " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenPBX: " -msgstr "Ustavljam puppet: " +msgstr "Ustavljam OpenPBX: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 -#, fuzzy msgid "Starting incrond: " -msgstr "Zaganjam hpiod: " +msgstr "Zaganjam incrond: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 msgid "Starting capi4linux:" @@ -442,14 +433,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Zaprtozančna naprava $dev se odklaplja: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "Raba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down greylistd: " -msgstr "Ustavljam restorecond: " +msgstr "Ustavljam greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " @@ -457,8 +446,7 @@ msgstr "Trenutna pravila požarnegu zidu se shranjujejo v $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" -"*** V /etc/selinux/config je določeno, da želite ročno popraviti oznake" +msgstr "*** V /etc/selinux/config je določeno, da želite ročno popraviti oznake" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -469,9 +457,8 @@ msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Zaganjam $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15 -#, fuzzy msgid "Starting OpenPBX: " -msgstr "Vklapljam pand: " +msgstr "Vklapljam OpenPBX: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 #: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 @@ -498,18 +485,16 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV bi moral biti nastavljen za napravo ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 -#, fuzzy msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Xpilot: " +msgstr "Ustavljam igričarski strežnik liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 -#, fuzzy msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -msgstr "v /etc/sysconfig/carp/ ni nastavljen navidezni naslov" +msgstr "v ${CONFDIR} ni nastavljen navidezni naslov" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Zaganja se računovodstvo procesov: " +msgstr "Zaganjam računovodstvo procesov: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " @@ -593,18 +578,16 @@ msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "Izklaplja se $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/pound:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Pound: " -msgstr "Ugašam hpiod: " +msgstr "Ugašam Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Prikrojene točke priklopa NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/pound:21 -#, fuzzy msgid "Starting Pound: " -msgstr "Zaganjam duns:" +msgstr "Zaganjam Pound:" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:28 msgid "Shutting down hidd: " @@ -647,9 +630,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "napaka v $FILE: IPADDR_START in IPADDR_END nista skladna" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:170 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -msgstr "Raba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Raba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 @@ -716,7 +698,7 @@ msgstr "Raba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Zaganja se dnevnik jedra: " +msgstr "Zaganjam dnevnik jedra: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " @@ -740,12 +722,11 @@ msgstr "Dejavne točke priklopa GFS2:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:31 msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "" +msgstr "Napaka: ni bil najden veljavni $cfg." #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 -#, fuzzy msgid "Clearing database" -msgstr "Zbirka podatkov se inicializira: " +msgstr "Praznim zbirko podatkov " #: /etc/rc.d/init.d/halt:200 msgid "$message" @@ -753,7 +734,7 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:469 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " -msgstr "" +msgstr "*** Opozorilo -- sistem ni bil zaustavljen čisto." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 msgid " done." @@ -842,7 +823,7 @@ msgstr "Vnovično nalaganje $prog" #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Zaganja se predbralni strežnik v ozadju: " +msgstr "Zaganjam predbralni strežnik v ozadju: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 @@ -855,7 +836,7 @@ msgstr "Generiranje ključa za RSA" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." -msgstr "" +msgstr "Okoljska spremenljivka PORT ni nastavljena." #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -882,9 +863,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Zaganjam strežnik NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 -#, fuzzy msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Izklapljanje storitev rusers: " +msgstr "Izklapljam igričarske strežnike Frozen Bubble: " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -937,7 +917,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik BitTorrent: " #: /etc/rc.d/init.d/named:65 msgid "or install caching-nameserver." -msgstr "" +msgstr "ali namestite caching-nameserver." #: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -998,13 +978,11 @@ msgstr "zagon $base" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Naprava ${DEVICE} ima drugačen naslov MAC kot je pričakovano, to prezrimo." +msgstr "Naprava ${DEVICE} ima drugačen naslov MAC kot je pričakovano, to prezrimo." #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -#, fuzzy msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "datoteka pid obstaja, a $base je mrtev" +msgstr "Datoteka /var/run/pid obstaja, a $prog je mrtev" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1057,16 +1035,14 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Izklapljam exim: " #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 -#, fuzzy msgid "Stopping pdns-recursor: " -msgstr "Ustavljam hpssd:" +msgstr "Ustavljam pdns-recursor:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** velikost in hitrost sistemskih diskov." #: /etc/rc.d/init.d/tor:76 -#, fuzzy msgid "$prog is not running" msgstr "$prog ne teče" @@ -1089,7 +1065,7 @@ msgstr "Ponovno zaganjam puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "" +msgstr "vsi strežniki ucarp so ustavljeni in naslovi IP so nedodeljeni:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 msgid "Avahi daemon is not running" @@ -1108,7 +1084,6 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} mrtev, a zaklenjen subsys" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 -#, fuzzy msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: že teče" @@ -1138,9 +1113,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (the hard way): " -msgstr "Ustavlja se storitev INND: " +msgstr "Ustavljam storitev INND (na grobi način): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" @@ -1191,13 +1165,12 @@ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Izločajo se ključi za storitev kadm5: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:16 -#, fuzzy msgid "Binary handler for Windows applications already registered" -msgstr "Vključujem binarni upravljač za aplikacije Windows" +msgstr "Binarni upravljač za aplikacije Windows je že registriran" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Zaganja se $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Zaganjam $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -1208,9 +1181,8 @@ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " msgstr "Nastavljene točke priklopa GFS2: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:102 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1221,14 +1193,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Ustavljam dnevnik jedra: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "" -"Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Zaganja se ogledovalnik UPS (nadrejeni): " +msgstr "Zaganjam ogledovalnik UPS (nadrejeni): " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " @@ -1239,9 +1209,8 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Sistem se zaustavlja..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Osvežujem strežnik Avahi DNS... " +msgstr "Osvežujem strežnik Avahi... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." @@ -1282,14 +1251,12 @@ msgid "Reloading $prog:" msgstr "Znova nalagam $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 -#, fuzzy msgid "Starting ICQ transport: " -msgstr "Zaganja se NFS statd: " +msgstr "Zaganjam prenos ICQ: " #: /etc/rc.d/init.d/kdump:366 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " @@ -1300,8 +1267,7 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Manjka nastavitev 'local IPv4 address' (param 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Uporablja se 6to4; posredovanje RADVD IPv6 bi običajno moralo biti " "omogočeno, a ni" @@ -1312,17 +1278,15 @@ msgstr "Ustavljam strežnik acpi:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Nadzorna nastavitev za posredovanje ni veljavna '$fw_control' (param 1)" +msgstr "Nadzorna nastavitev za posredovanje ni veljavna '$fw_control' (param 1)" #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" msgstr "Izklop amd" #: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 -#, fuzzy msgid "Shut down poker-bot first!" -msgstr "Ustavljam postfix: " +msgstr "Najprej ustavite poker-bot!" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1338,7 +1302,7 @@ msgstr "Zaganjam duns:" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "VIP_ADDRESS ni bil najden v ${FILE}, opuščam VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 msgid "Stopping hpssd: " @@ -1346,11 +1310,11 @@ msgstr "Ustavljam hpssd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven tip tunela $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Zaganja se sistemski dnevnik: " +msgstr "Zaganjam sistemski dnevnik: " #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 msgid "Stopping moomps: " @@ -1358,7 +1322,7 @@ msgstr "Ustavljam moomps: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Zaustavlja se $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Ustavljam $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "" @@ -1377,14 +1341,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 -#, fuzzy msgid "Reloading oki4daemon: " -msgstr "Osvežujem strežnik Avahi: " +msgstr "Osvežujem oki4daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 -#, fuzzy msgid "Starting vbi proxy daemon: " -msgstr "Zaganjam strežnik $prog: " +msgstr "Zaganjam posredniški strežnik vbi: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 @@ -1449,14 +1411,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96 -#, fuzzy msgid "$prog stopped but subsys locked..." -msgstr "mrtev, a subsys je zaklenjen" +msgstr "$prog je zaustavljen, a subsys je zaklenjen..." #: /etc/rc.d/init.d/sec:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." @@ -1484,9 +1444,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Manjka nastavitev 'IPv6-address' (param 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 -#, fuzzy msgid "Starting $PROG: " -msgstr "Zaganja se $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Zaganjam $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 @@ -1494,7 +1453,6 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "Ustavljam oddajni strežnik icecast: " @@ -1523,9 +1481,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Zaganjam strežnik za oddaljeni infrardeči nadzor miške ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 -#, fuzzy msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Zaganjajo se storitve rusers: " +msgstr "Zaganjam strežnike Frozen Bubble:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -1574,9 +1531,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (gently): " -msgstr "Ustavlja se storitev INND: " +msgstr "Ustavljam storitev INND (nežno):" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1589,7 +1545,7 @@ msgstr "raba: ifdown " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Zaganja se zaklepanje NFS: " +msgstr "Zaganjam zaklepanje NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" @@ -1604,18 +1560,16 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Zaganjam strežnik za pametne kartice PC/SC ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -#, fuzzy msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev carp, poročilo sledi:" +msgstr "napaka v zagonu enega ali več strežnikov ucarp:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Ustavljam $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1662,9 +1616,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -#, fuzzy msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev carp, poročilo sledi:" +msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev ucarp:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " @@ -1699,9 +1652,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Nalagajo se dodatni moduli $IPTABLES:" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $progname: " -msgstr "Zaganjam $prog: " +msgstr "Zaganjam $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." @@ -1741,7 +1693,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja za $DEVICE" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "" +msgstr "Raba: sys-unconfig" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1761,18 +1713,16 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Jedro ne vsebuje podpore za IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG: " -msgstr "Zaustavlja se $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Zaustavljam $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Resetiram vgrajene verige na privzeto politiko SPREJMI:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:52 -#, fuzzy msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Ustavljam $desc ($prog): " +msgstr "Ustavljam Video Disk Recorder ($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/functions:519 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1795,10 +1745,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Raba: killproc [-p datoteka_pid] [ -d zakasnitev] {program} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "Orodje 'ip' (paket: iproute) ne obstaja ali pa ni izvršljiv - stop" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 msgid "$1 is stopped" @@ -1810,7 +1758,7 @@ msgstr "Ob naslednjem zagonu bo vsiljen fsck." #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Zaganja se $MODEL: " +msgstr "Zaganjam $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:672 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1835,7 +1783,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Zaganja se storitev ${NAME}: " +msgstr "Zaganjam storitev ${NAME}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -1855,7 +1803,7 @@ msgstr "Dejavne točke priklopov CIFS:" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting system logger: " -msgstr "Zaganja se sistemska beležnica: " +msgstr "Zaganjam sistemsko beležnico: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -1879,7 +1827,7 @@ msgstr "Dani IPv6 MTU '$ipv6_mtu' je zunaj območja" #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " -msgstr "Zaganja se sistem INND: " +msgstr "Zaganjam sistem INND: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 msgid "is stopped" @@ -1987,9 +1935,8 @@ msgstr "" "rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59 -#, fuzzy msgid "$prog is running" -msgstr "$prog teče..." +msgstr "$prog teče" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" @@ -2029,16 +1976,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "" +msgstr "vse nastavitve ucarp so udejanjene:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Vklapljam $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [ime-instance]" #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2046,7 +1992,7 @@ msgstr "Onemogočena samodejna defragmentacija IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "" +msgstr "$DAEMON ni nastavljen." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" @@ -2069,9 +2015,8 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Osvežujem strežnik za infrardeči oddaljeni nadzor ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 -#, fuzzy msgid "Stopping fail2ban: " -msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: " +msgstr "Ustavljam fail2ban: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2095,11 +2040,11 @@ msgstr "NFS mountd se zaustavlja: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "" +msgstr "Izklapljam ustavitev omrežja." #: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" +msgstr "Uporabite \"scandvb -o vdr\" iz paketa dvb-apps, da bi ustvarili enega." #: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" @@ -2200,9 +2145,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Raba: pidofproc [-p datoteka_pid] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 -#, fuzzy msgid "irattach shutdown" -msgstr "Izklop amd" +msgstr "Izklop irattach" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -2221,9 +2165,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Manjka nastavitev 'forwarding control' (param 1)" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#, fuzzy msgid "irattach startup" -msgstr "zagon $base" +msgstr "Zagon irattach" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." @@ -2293,9 +2236,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES ne obstaja." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -2306,9 +2248,8 @@ msgid "Error in named configuration" msgstr "Napaka v nastavitvah strežnika named" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 -#, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** Padli boste v ukazno lupino; sistem se bo znova zagnal" +msgstr "*** Skok v ukazno lupino; sistem bo nadaljeval" #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -2331,8 +2272,7 @@ msgid "$prog not running" msgstr "$prog ne teče" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja za ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 @@ -2340,10 +2280,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Čistijo se vsa pravila in uporabniško definirane verige:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"Raba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2355,7 +2293,7 @@ msgstr " spodletelo." #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " -msgstr "" +msgstr "Stanje se shranjuje v /tmp/sec.dump:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2378,9 +2316,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Med preverjanjem datotečnega sistema je prišlo do napake." #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -#, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Zaganjam $prog: " +msgstr "Zaganjam pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " @@ -2443,19 +2380,16 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Nalagam strojno-programsko opremo" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Xpilot:" +msgstr "Zaganjam igričarski strežnik liquidwar:" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Znova zaganjam $named: " +msgstr "Osvežujem ser2net:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Zagnjam strežnik Avahi DNS... " +msgstr "Zagnja se strežnik Avahi..." #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2516,9 +2450,8 @@ msgstr "" "(veljavno: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 -#, fuzzy msgid "Stopping oki4daemon: " -msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: " +msgstr "Izklaplja se oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/named:96 msgid "$named: already running" @@ -2526,7 +2459,7 @@ msgstr "$named: že teče" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "Napaka: Privzeta glavna baza podatkov ne obstaja." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2538,7 +2471,7 @@ msgstr "Stare datoteke z uporabniškimi kvotami se pretvarjajo: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Zaganja se $prog za $site: " +msgstr "Zaganjam $prog za $site: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 msgid "Starting $type $name: " @@ -2553,9 +2486,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Ustavljam RPC gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -#, fuzzy msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Zaganjam $desc ($prog): " +msgstr "Zaganjam Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" @@ -2677,12 +2609,11 @@ msgstr "Nastavlja se ime gostitelja ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Zaganja se storitev YP za gesla: " +msgstr "Zaganjam storitev YP za gesla: " #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 -#, fuzzy msgid "poker-server must be running" -msgstr "Strežnik CIM ne teče" +msgstr "poker-server mora teči" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 " @@ -2736,7 +2667,7 @@ msgstr "Omogočam denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " -msgstr "Zaganja se sm-client: " +msgstr "Zaganjam sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" @@ -2747,9 +2678,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:64 -msgid "" -"I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" -msgstr "" +msgid "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" +msgstr "Ne najdem nastavitvene datoteke. Ustvarite jo lahko z system-config-bind" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -2795,7 +2725,7 @@ msgstr "Dani naslov '$addr' ni globalni IPv4 (param 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "PASSWORD ni bil najden v ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -2839,19 +2769,19 @@ msgstr "Zaganjam strežnik HAL: " #: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "V redu" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "Vnosi v /proc so popravljeni" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" msgstr "" -"Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +"Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2878,9 +2808,8 @@ msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Zaganjam $prog za $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 -#, fuzzy msgid "Netlabel is stopped." -msgstr "Požarni zid je izklopljen." +msgstr "Netlabel je ustavljen." #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" @@ -2888,7 +2817,7 @@ msgstr "${SERVICE}: neznana storitev" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "BIND_ADDRESS ni bil najden v ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2900,11 +2829,10 @@ msgstr "Zaustavljam $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "" +msgstr "verjetno ni tekel noben strežnik ucarp:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "Več informacij je v $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 @@ -2928,9 +2856,8 @@ msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Crossfire: " #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33 -#, fuzzy msgid "Stopping ConsoleKit: " -msgstr "Pregledovalnik UPS se zaustavlja: " +msgstr "Ustavljam ConsoleKit:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3053,9 +2980,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Za dani naslov '$testipv6addr_valid' manjka velikost predpone" #: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -3095,7 +3021,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik GNU cfengine za beleženje stanja okolja:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:60 msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Zaustavlja se storitev INNWatch: " +msgstr "Ustavljam storitev INNWatch: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" @@ -3125,8 +3051,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"Dana privzeta naprava IPv6 '$device' potrebuje določeno naslednjo točko" +msgstr "Dana privzeta naprava IPv6 '$device' potrebuje določeno naslednjo točko" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 msgid "Starting $prog:" @@ -3134,40 +3059,38 @@ msgstr "Zaganjam $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72 msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Zaganja se NFS statd: " +msgstr "Zaganjam NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:72 msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" +msgstr "$prog je mrtev, vendar zaklepna datoteka /var/lock obstaja" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" +msgstr "Naprava '$DEVICE' ni podprta; ni veljavno ime naprave GRE" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 -#, fuzzy msgid "innd shutdown" -msgstr "Izklop amd" +msgstr "innd se ustavlja" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" -msgstr "" +msgstr "NAPAKA: [ipv6_log] Syslog je izbran, a ukaz 'logger' ne obstaja ali pa ni izvršljiv" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Priklapljajo se krajevni datotečni sistemi: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 -#, fuzzy msgid "Reloading exim:" -msgstr "Osvežujem maps" +msgstr "Osvežujem exim:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -3213,7 +3136,7 @@ msgstr "Osvežujem nastavitve strežnika $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "ID je izven območja (1-255) za ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -3244,15 +3167,12 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "POZOR: vconfig ne more izklopiti REORDER_HDR na ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25 -#, fuzzy msgid "Starting ConsoleKit: " -msgstr "Zaganja se sm-client: " +msgstr "Zaganjam ConsoleKit: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "" -"Ne morem omogočiti IPv6 zasebni način '$IPV6_PRIVACY', manjka podpora v jedru" +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "Ne morem omogočiti IPv6 zasebni način '$IPV6_PRIVACY', manjka podpora v jedru" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 msgid "Stopping NFS locking: " @@ -3276,7 +3196,7 @@ msgstr "Ustavljam strežnik za oddaljeni infrardeči krmilnik ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Zaustavlja se NFS statd: " +msgstr "Ustavljam NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " @@ -3295,9 +3215,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Onemogoča se posredovanje paketov IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46 -#, fuzzy msgid "Stopping $progname: " -msgstr "Ugašam $prog: " +msgstr "Ugašam $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3308,9 +3227,8 @@ msgid "Starting postfix: " msgstr "Zaganjam postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -#, fuzzy msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "Ustavljam strežnik $prog: " +msgstr "Ustavljam posredniški strežnik vbi: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -3343,16 +3261,15 @@ msgstr "Odstranjujejo se moduli $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "X je zdaj prikrojen. Zaganja se agent za sestavo" +msgstr "X je zdaj prikrojen. Zaganjam agent za sestavo" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 msgid "CIM server is not running" msgstr "Strežnik CIM ne teče" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 -#, fuzzy msgid "$prog stopped but pid file exists..." -msgstr "mrtev vendar obstaja datoteka pid" +msgstr "$prog je ustavljen, a datoteka pid obstaja..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 msgid "Device '$device' enabling didn't work" @@ -3371,9 +3288,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 -#, fuzzy msgid "Starting fail2ban: " -msgstr "Vklapljam pand: " +msgstr "Zaganjam fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." @@ -3422,7 +3338,7 @@ msgstr "Del $c naslova '$testipv4addr_valid' je zunaj območja" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Vklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -3456,23 +3372,19 @@ msgstr "Poteka samodejni vnovični zagon." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Izklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "Orodje 'sysctl' (paket: procps) ne obstaja ali pa ni izvršljivo - stop" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 -#, fuzzy msgid "Starting oki4daemon: " -msgstr "Vklapljam strežnik acpi: " +msgstr "Zaganjam oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:494 msgid "$STRING" @@ -3496,7 +3408,7 @@ msgstr "Datotečni sistem /proc ni dostopen" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:92 msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Zaganja se NFS mountd: " +msgstr "Zaganjam NFS mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:367 /etc/rc.d/init.d/functions:375 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -3572,79 +3484,3 @@ msgstr "osvežitev $base" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Ugašam $prog: " -#~ msgid "Unmounting CFS dir: " -#~ msgstr "Odklapljam imenik CFS: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Modul $module je naložen." - -#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -#~ msgstr "Naprava ${DEVICE} se podreja ${MASTER}" - -#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Raba: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down APM daemon: " -#~ msgstr "Ugaša se pritajeni strežnik APM: " - -#~ msgid "mdmpd" -#~ msgstr "mdmpd" - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Nalagam modul jedra $module: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Mounting CFS dir: " -#~ msgstr "Priklapljam imenik CFS: " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Modul $module ni naložen." - -#~ msgid "$src is not a swap partition" -#~ msgstr "$src ni izmenjalni razdelek" - -#~ msgid "" -#~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka ifcfg-${BIND_INTERFACE} za nastavitev carp ${FILE} ni bila " -#~ "najdena:" - -#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -#~ msgstr "Raba: killproc [-p datoteka_pid] {program} [-signal]" - -#~ msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -#~ msgstr "podri vmesnik ${VIP_INTERFACE} katerega upravlja carp:" - -#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -#~ msgstr "V datoteki vmesnika ifcfg-${BIND_INTERFACE} ni bil najden IPADDR:" - -#~ msgid "disabling netdump" -#~ msgstr "onemogočen netdump" - -#~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -#~ msgstr "" -#~ "ni nila najdena nastavitvena datoteka ifcfg-${VIP_INTERFACE} za " -#~ "nastavitev carp ${FILE}:" - -#~ msgid "Starting Avahi daemon: " -#~ msgstr "Zaganjam strežnik Avahi: " - -#~ msgid "initializing netconsole" -#~ msgstr "Inicializiram netconsole" - -#~ msgid "disabling netconsole" -#~ msgstr "onemogočam netconsole" - -#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -#~ msgstr "Shranjujem poročilo o teški napaki z izmenjalnega razdelka:\r" - -#~ msgid "$1 $prog: " -#~ msgstr "$1 $prog: " - -#~ msgid "Starting up APM daemon: " -#~ msgstr "Pritajeni strežnik APM se zaganja: " - -#~ msgid "initializing netdump" -#~ msgstr "inicializira se netdump" -- cgit v1.2.1