From 93f1f33c1a0b01e5d257527d79ce2e407ca8ac0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leon Ho Date: Wed, 10 Apr 2002 16:02:26 +0000 Subject: update --- po/ru.po | 227 ++++++--------------------------------------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e4fb5105..d9385392 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-07 01:45EET\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-10 18:59EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Устройство 'tun6to4' (из '$DEVICE') уже активировано, деактивируйте его сначала" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "Монтируется файловая система USB: " +msgstr "Монтируется файловая система SMB: " #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: уcтройство не поддерживет инкапсуляцию 'rawip'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "$1 " msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Выбран Syslog, но программа 'logger' отсутствует или не исполняема" #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" @@ -312,6 +312,8 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"Устройство '$DEVICE' не поддерживается, используйте параметр IPV6_AUTOTUNNEL и " +"перезапустите сеть IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" @@ -407,7 +409,6 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Отмонтируются файловые системы" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -#, fuzzy msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" @@ -432,10 +433,10 @@ msgid "Starting YP server services: " msgstr "Запускаются службы YP: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rНажмите N на %d на несколько секунд, чтобы пропустить принудительную " +"Нажмите N втечение %d секунд, чтобы пропустить принудительную " "проверку ФС" #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 @@ -580,7 +581,6 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" @@ -743,12 +743,11 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует аргумент 1-'сообщение'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases []\n" -msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети>\n" +msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<основное устройство>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Уровень отладки '$level' некоректен (аргумент 2)" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" @@ -1034,6 +1033,8 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" +"Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает IPv6 используя " +"инкапсуляцию 'syncppp'" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -1199,9 +1200,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Загружаются правила брандмауэра iptables: " +msgstr "Загружаются правила брандмауэра ip6tables: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активированно, деактивируйте сначала" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW', пропущено" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr " rawdevices #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -msgstr "" +msgstr "$prog: Сервера в $ntpconf и $ntpstep не найдены" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " @@ -1524,192 +1524,3 @@ msgstr " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "При сборке ядра не включена поддержка IPv6" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Запускается $prog" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "ОШИБКА: Ошибка создания туннеля '$device'" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-network' (arg 1)" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса '$testipv6addr_valid'" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'local IPv4 address' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Запускается junkbuster: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Устройство туннеля 'sit0' все еще активно - ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address' (arg 2)" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Устройства с измененной конфигурацией:" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "Не понятен параметр управления форвардингом '$fw_control' (arg1)" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Активируется устройство $device: " - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Перезапуск RADVD для обновления информации IPv6to4" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'устройство' (arg 1)" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog запущена, PIDы: $PIDS." - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Деактивируется устройство $device: " - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Полученн префикс 6to4 '$prefix6to4' из '$localipv4'" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "Конифгурация IPv6to4 требует адрес шлюза IPv6to4, 6to4 конфигурация " -#~ "некорректна!" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: Невозможно активировать устройство 'sit0'" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'устройство'" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Активируется интерфейс lo: " - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "" -#~ "Применение: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "Тип туннеля '$IPV6_TUNNELMODE' не поддерживается - пропускаем!" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: Ошибка активизации устройства '$device'" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Таблица: фильтр" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'prefix length' данного адреса '$testipv6addr_valid' выходит за рамки (0-" -#~ "128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Останавливается junkbuster: " - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "" -#~ "Добавляется внутренняя сеть IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Активируется псевдоустройство $device: " - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "ОШИБКА: Ошибка активизации туннеля '$device'!" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Поднимается маршрут $device: " - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "Указанный IPv6 MTU выходит из диапазона" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control' (arg 1)" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: " - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "Указанный адрес шлюза не может использоватся в глобальной сети, 6to4 " -#~ "конфигурация некоректна!" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Таблица: nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Удаляется внутренняя сеть IPX: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route' (arg 3)" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "Указанный адрес IPv6 'testipv6addr_valid' некоректен" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "Маршрутизация IPv6 не может быть установлена на устройстве при помощи " -#~ "sysctl. Используйте netfilter6." - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Отключается учет: " - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Применение: ifdown_ipv6to4_all interfacename" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "Утилита 'ip' (пакет iproute) не установлена - не-NBMA туннели работать не " -#~ "будут!" - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: Указанный удаленный адреc '$addressipv4tunnel' на " -#~ "устройстве '$device' уже используется устройством '$devnew'!" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Неактивные устройства:" - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog не выполняется." - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-gateway' (arg 2)" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-MTU' (arg 2)" - -- cgit v1.2.1