From aeb2f4f50fe4508bf2e351043770af09e92a9249 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Wed, 5 Sep 2007 17:40:27 +0000 Subject: update-po & refresh-po --- po/nl.po | 2358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1404 insertions(+), 954 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3066f05f..1b80c161 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "" msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Herladen van $prog voor $ez_name: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 +msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Forwarding controle parameter is niet geldig '$fw_control' (arg 1)" + #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 msgid "Stopping incrond: " msgstr "Stoppen van incrond: " @@ -31,11 +35,11 @@ msgstr "Stoppen van incrond: " msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Geen parameters opgegeven om een default route in te stellen" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:101 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " @@ -43,9 +47,9 @@ msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " msgid "CRITICAL " msgstr "KRITIEK " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:66 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: " +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:52 +msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +msgstr "Stoppen van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" @@ -63,23 +67,24 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "$base afgesloten, maar pid-bestand bestaat" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Niet in staat om de 802.1Q VLAN parameters in te stellen." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "$alias netwerkkaart ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie " "uitgesteld." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:177 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Starten van console-muis services: " -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Stoppen van router discovery services: " @@ -105,21 +110,17 @@ msgstr "$prog reeds gestart" msgid "Reloading ser2net" msgstr "Herladen van ser2net" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Herladen van INN-service: " +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39 +msgid "no dictionaries installed" +msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Stoppen van $MODEL: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}" - -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 -msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Starten van $OTRS_PROG.." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 @@ -130,33 +131,43 @@ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) ontbreekt" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Afkoppelen van CIFS-bestandssystemen: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:314 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Gebruik: pidfileofproc {programma}" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 msgid "vncserver start" msgstr "vncserver start" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:159 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 +msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Starten van RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:108 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 +#, fuzzy +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "Fout. Dit lijkt een slave-server te zijn, bestand kpropd.acl is gevonden" +msgstr "" +"Fout. Dit lijkt een slave-server te zijn, bestand kpropd.acl is gevonden" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " msgstr "Opslaan van $desc ($prog): " @@ -164,23 +175,27 @@ msgstr "Opslaan van $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Remote IPv4 adres van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 -msgid "RSA1 key generation" -msgstr "RSA1 sleutel genereren" +# 'Zoeken naar' klinkt beter dan 'Controleren op' +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 +msgid "Checking for hardware changes" +msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 -msgid "reloading $prog: " -msgstr "herladen van $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 +#, fuzzy +msgid "Disabling denyhosts cron service: " +msgstr "Uitzetten van denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 -msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Stoppen van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "" +"Niet ondersteund mechanisme '$mechanism' voor het verzenden van de 'trigger' " +"naar radvd" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd controle aangezet, maar de configuratie is niet volledig" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:38 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:49 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Stoppen van system message bus: " @@ -189,16 +204,24 @@ msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 -msgid "Denyhosts is disabled." -msgstr "Denyhosts is uitgezet." +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 +msgid "Disabling nightly yum update: " +msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: " + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 +msgid "Module $module is loaded." +msgstr "Module $module is geladen." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:337 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:337 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 +#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:100 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:62 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van system-config-display" @@ -219,11 +242,16 @@ msgstr "Starten van $prog instantie " msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Starten van NetworkManagerDispatcher daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Stoppen van rwho services: " -#: /etc/rc.d/rc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NIS service: " +msgstr "Stoppen van NIS services: " + +#: /etc/rc.d/rc:94 msgid "Starting $subsys: " msgstr "Starten van $subsys: " @@ -231,14 +259,12 @@ msgstr "Starten van $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Wissen van alle huidige en door gebruiker gedefinieerde regels:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:88 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:209 +#: /etc/rc.d/init.d/named:162 msgid "no response, killing with -TERM " msgstr "geen antwoord, stoppen met KILL signaal -TERM " @@ -250,23 +276,27 @@ msgstr "Kon firmware niet laden." msgid "Reloading icecast: " msgstr "Herladen van icecast: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:36 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 msgid "Setting up iSCSI targets: " msgstr "Instellen van iSCSI targets: " -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 -msgid "Starting $prog daemon: " -msgstr "Starten van $prog daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 +msgid "Shutting down openvpn: " +msgstr "Stoppen van openvpn: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:244 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tWelkom bij " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stoppen van rstat services: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starten van pmud daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Stoppen van systeem-logboek: " @@ -274,24 +304,23 @@ msgstr "Stoppen van systeem-logboek: " msgid "$base is stopped" msgstr "$base is gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:99 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:76 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:200 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209 +msgid " done." +msgstr " voltooid." + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:103 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:76 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:120 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 -#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:118 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:137 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:79 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:156 +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 -msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Herladen van resource-configuratie: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:128 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Controleren van configuratiebestanden voor $prog: " @@ -303,22 +332,24 @@ msgstr "$0: roep me op als 'halt' of 'reboot' aub!" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME is gekoppeld aan $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:51 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:38 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:62 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:134 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Stoppen van $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 +#, fuzzy +msgid "Reloading acpi daemon:" +msgstr "Herladen van oki4daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "$BASENAME importeert databases" @@ -331,9 +362,12 @@ msgstr "Starten van greylistd: " msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Stoppen van NetworkManager daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "Stoppen van RPC $PROG: " +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:246 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " @@ -343,15 +377,16 @@ msgstr "INFO " msgid "Starting puppet: " msgstr "Starten van puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Starten van ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL server is not running." +msgstr "CIM server is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "TERM signaal verzenden naar alle processen..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:98 msgid "Rotating logs: " msgstr "Roteren van logbestanden " @@ -363,15 +398,12 @@ msgstr "*** de clamav-server kan worden geconfigureerd" msgid "Starting restorecond: " msgstr "Starten van restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 -msgid "cannot stop crond: crond is not running." -msgstr "kan crond niet stoppen: crond is niet actief." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven" +#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 +#, fuzzy +msgid "Shutting down SQLgrey: " +msgstr "Stoppen van greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "/proc items zijn niet gerepareerd" @@ -379,11 +411,16 @@ msgstr "/proc items zijn niet gerepareerd" msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 +#, fuzzy +msgid "Stopping $SERVICE daemon: " +msgstr "Stoppen van $prog daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Stoppen van de NFS daemon: " @@ -399,22 +436,18 @@ msgstr "$base (pid $pid) is gestart..." msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Stoppen van postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 -msgid "no dictionaries installed" -msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Herladen van INN-service: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Alle regels wissen:" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialiseren van MySQL database: " -#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22 -msgid "Stopping OpenPBX: " -msgstr "Stoppen van OpenPBX: " - #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 msgid "Starting incrond: " msgstr "Starten van incrond: " @@ -423,8 +456,9 @@ msgstr "Starten van incrond: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Starten van capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/smb:125 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:100 /etc/rc.d/init.d/exim:90 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -433,11 +467,11 @@ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "" "Gegeven IPv4 adres '$testipv4addr_valid' staat niet in het juiste formaat" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:113 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Ontkoppelen van loopback apparaat $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -445,40 +479,39 @@ msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Stoppen van greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:232 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 -msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" -"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren" +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 +#, fuzzy +msgid "Stopping Perlbal: " +msgstr "Stoppen van fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 +#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Starten van $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15 -msgid "Starting OpenPBX: " -msgstr "Starten van OpenPBX: " - -#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:54 /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:55 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:80 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:43 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:43 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43 /etc/rc.d/init.d/httpd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:45 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/radvd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:52 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/ser:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/tor:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:139 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:55 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Herladen van $prog: " @@ -486,7 +519,7 @@ msgstr "Herladen van $prog: " msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "$0: CPU microcode datafile niet aanwezig ($DATAFILE)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:79 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}" @@ -498,23 +531,41 @@ msgstr "Stoppen van liquidwar game server: " msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" msgstr "er zijn geen virtuele adressen geconfigureerd in ${CONFDIR}:" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 +#, fuzzy +msgid "restarting $prog..." +msgstr "Herstarten van $prog:" + +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Starten van processenbeheer: " +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 +msgid "customized): " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starten van YP map server: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:97 -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Stoppen van NIS services: " +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 +#, fuzzy +msgid "$prog is already stopped." +msgstr "$prog is reeds opgestart..." -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Stoppen van ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 +msgid "database check" +msgstr "database check" + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Laden van standaard toetsenbord-instelling ($KEYTABLE): " @@ -547,34 +598,39 @@ msgstr "" msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Stoppen van NetworkManagerDispatcher daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Stoppen van PC/SC smart card daemon ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +msgid "Service $prog does not support the reload action: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " msgstr "Herladen van syslog-ng.conf bestand: " -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 -msgid "reloading sm-client: " -msgstr "herladen van sm-client: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 +msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" +msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:92 -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Stoppen van APM daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:100 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/named:253 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:83 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163 /etc/rc.d/init.d/poker-server:166 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:93 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:78 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Herladen van $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:36 +msgid "Starting Avahi daemon... " +msgstr "Starten van Avahi daemon... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" @@ -588,6 +644,10 @@ msgstr "Stoppen van $BASENAME: " msgid "Stopping Pound: " msgstr "Stoppen van Pound: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 +msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " @@ -596,10 +656,6 @@ msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " msgid "Starting Pound: " msgstr "Starten van Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28 -msgid "Shutting down hidd: " -msgstr "Stoppen van hidd: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:780 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "Starten van disk-encryptie gebruik makend van de RNG:" @@ -613,7 +669,7 @@ msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen: " msgid "Entering interactive startup" msgstr "Beginnen met interactief opstarten" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:135 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:138 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -621,7 +677,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:61 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stoppen van UPS monitor: " @@ -634,15 +690,15 @@ msgstr "$0: $DEVICE geen character device?" msgid "Starting $ID: " msgstr "Starten van $ID: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI daemon: " +msgstr "Stoppen van acpi daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 +msgid "Reloading Resource Configuration: " +msgstr "Herladen van resource-configuratie: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -659,10 +715,9 @@ msgstr "adsl-start bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" msgid "Shutting down $prog" msgstr "Stoppen van $prog" -# vertaling ok? -#: /etc/rc.d/rc:35 -msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten" +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +msgid "Starting system logger: " +msgstr "Starten van systeem logger: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 msgid "" @@ -672,14 +727,20 @@ msgstr "" "Globale IPv6 forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet " "uitgezet in de kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:232 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "fout in ifcfg-${parent_device}: bestanden" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " @@ -688,13 +749,24 @@ msgstr "" "IPv6 forwarding per apparaat kan niet worden bestuurd via sysctl - gebruik " "hiervoor netfilter6" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxisfout" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:53 -msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Stoppen van iSCSI initiator service: " +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 +msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 +#, fuzzy +msgid "Disabling netconsole" +msgstr "uitzetten van netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -704,23 +776,28 @@ msgstr "Stoppen van loopback interface: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Starten van icecast streaming daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/wine:78 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:49 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Starten van kernel logger: " -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Stoppen van YP passwd service: " +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 +msgid "Killing all running contexts" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 msgid "Stopping $servicename: " msgstr "Stoppen van $servicename: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:711 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem-quota's: " @@ -732,10 +809,15 @@ msgstr "Aangeven aan INIT om naar single user mode over te gaan." msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Actieve GFS2-koppelpunten: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:31 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Error: no valid $cfg found." msgstr "Fout: geen geldige $cfg gevonden." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup " +msgstr "Gebruik: ifup " + #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 msgid "Clearing database" msgstr "Wissen van database" @@ -744,104 +826,97 @@ msgstr "Wissen van database" msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:469 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** Waarschuwing -- het systeem is niet correct afgesloten. " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 -msgid " done." -msgstr " voltooid." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +msgid "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Avahi DNS daemon is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:48 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:39 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:34 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:42 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:19 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:49 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:160 /etc/rc.d/init.d/ldap:172 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:92 /etc/rc.d/init.d/mysqld:95 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:114 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:34 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nginx:29 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:125 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:54 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:71 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:112 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:30 /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:26 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:30 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/ups:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 msgid "Starting $prog: " msgstr "Starten van $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116 -msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Stoppen van hpiod: " - #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix" - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:104 -msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -msgstr "$prog: Gebruik: < start | stop | restart | reload | status >" +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 +msgid "Loading $module kernel module: " +msgstr "Laden van $module kernel module: " -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19 -msgid "Starting hidd: " -msgstr "Starten van hidd: " +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 +msgid "Starting openvpn: " +msgstr "Starten van openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 msgid "$prog reload" msgstr "$prog herladen" -# 'background readahead' onvertaald gelaten omdat het een naam is van een service -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 -msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Starten van background readahead: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 +msgid "*** system size and speed of hard drives." +msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 -msgid "Usage: ifup " -msgstr "Gebruik: ifup " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +#, fuzzy +msgid "Starting NIS service: " +msgstr "Starten van NFS services: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" @@ -855,6 +930,10 @@ msgstr "PORT-omgeving is niet ingesteld." msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Stoppen van YP passwd service: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Uitzetten van quotas: " @@ -864,10 +943,15 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "" "Pid-bestand '$pidfile' is leeg, kan de 'trigger' niet naar radvd sturen" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Stoppen van RPC svcgssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/named:87 +#, fuzzy +msgid "named: already running" +msgstr "$named: reeds gestart" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Aankoppelen van NFS-bestandssystemen: " @@ -880,8 +964,12 @@ msgstr "Starten van NetworkManager daemon: " msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Stoppen van Frozen Bubble server(s): " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 +msgid "Unconfigured: $prog, see/etc/sysconfig/hddtemp: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." @@ -889,10 +977,6 @@ msgstr "" "Kan util-vserver installatie niet vinden (het bestand '$UTIL_VSERVER_VARS' " "wordt verwacht); afbreken..." -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 -msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "$1 (pid $pid) is gestart..." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix" @@ -901,22 +985,23 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:260 -msgid "$named reload" -msgstr "$named herladen" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:160 -msgid "Starting hpssd: " -msgstr "Starten van hpssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159 +msgid "move passphrase file" +msgstr "verplaats passphrase-bestand" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Starten van disk-encryptie:" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:177 +#, fuzzy +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux is actief" @@ -929,25 +1014,24 @@ msgstr "Gebruik: ifup-aliases []\n" msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Starten van BitTorrent tracker: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:65 -msgid "or install caching-nameserver." -msgstr "of installeer caching-nameserver." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" +msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'" #: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Starten van loopback interface: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:67 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Heropenen van $prog log bestand: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 /etc/rc.d/init.d/functions:296 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base is gestopt" +#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 +#, fuzzy +msgid "Stopping CallWeaver: " +msgstr "Stoppen van YP map server: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Herladen van smb.conf bestand: " @@ -955,23 +1039,28 @@ msgstr "Herladen van smb.conf bestand: " msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "Stoppen van capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgstr "Gebruik $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:29 -msgid "cannot start crond: crond already running." -msgstr "kan crond niet starten: crond is reeds gestart." +#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 +msgid "Stopping INNFeed service: " +msgstr "Stoppen van INNFeed service: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Processenbeheer is aangezet." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 +#, fuzzy +msgid "Stopping RPC gssd: " +msgstr "Starten van RPC gssd: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Nagaan van IP informatie voor ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Stoppen van ${NAME} service: " @@ -983,14 +1072,18 @@ msgstr "" "$BASENAME fout bij het importeren van databases, controleer " "${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:228 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 /etc/rc.d/init.d/functions:246 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "$base is gestart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "RSA1 sleutel genereren" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC-adres dan verwacht, negeren." @@ -999,23 +1092,24 @@ msgstr "" msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" msgstr "$prog is afgesloten en /var/run pid-bestand bestaat" +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 +#, fuzzy +msgid "Starting cyphesis: " +msgstr "Starten van hpssd: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Link is uitgevallen" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:58 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Processenbeheer is uitgezet." -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:22 msgid "Starting ejabberd: " msgstr "Starten van ejabberd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden." - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:88 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:90 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " @@ -1034,7 +1128,7 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "" "Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Laden van additionele $IP6TABLES modules: " @@ -1054,24 +1148,26 @@ msgstr "Stoppen van exim: " msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Stoppen van pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 -msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven." - #: /etc/rc.d/init.d/tor:76 msgid "$prog is not running" msgstr "$prog is niet gestart" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/named:151 +#, fuzzy +msgid "Stopping named: " +msgstr "Stoppen van $named: " + +#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 msgid "Stopping $prog" msgstr "Stoppen van $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:76 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:521 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 msgid "yY" msgstr "jJ" @@ -1083,19 +1179,19 @@ msgstr "Herstarten van puppet: " msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" msgstr "alle ucarp daemons zijn gestopt en IP-adressen zijn niet toegewezen:" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Avahi daemon is niet gestart" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:116 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Stoppen van NFS quotas: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:164 /etc/rc.d/init.d/functions:200 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:182 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:385 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" @@ -1103,7 +1199,7 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: reeds gestart" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Starten van rstat services: " @@ -1111,17 +1207,16 @@ msgstr "Starten van rstat services: " msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:107 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:108 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}" +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 +#, fuzzy +msgid "Stopping supervisord: " +msgstr "Stoppen van hpiod: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver is gestart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:177 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" @@ -1142,11 +1237,15 @@ msgstr "" msgid "Shutting down argus: " msgstr "Stoppen van argus: " +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix" + #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Stoppen van HAL daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 msgid "Avahi daemon is running" msgstr "Avahi daemon is gestart" @@ -1154,15 +1253,20 @@ msgstr "Avahi daemon is gestart" msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** problemen. U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Starten van RPC gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:166 msgid "reload" msgstr "herladen" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:448 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:91 +#, fuzzy +msgid "Stopping xen daemons: " +msgstr "Stoppen van HAL daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Instellen van Logical Volume Management:" @@ -1174,23 +1278,27 @@ msgstr "($pid) is gestart..." msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Actieve SMB-koppelpunten: " -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starten van openvpn: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Uitpakken van de kadm5 service sleutels: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:16 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41 +msgid "Starting RPC idmapd: " +msgstr "Starten van RPC idmapd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:24 msgid "Binary handler for Windows applications already registered" -msgstr "" -"Binaire verwerker voor Windows applicaties reeds geregistreerd" +msgstr "Binaire verwerker voor Windows applicaties reeds geregistreerd" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: " +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 +#, fuzzy +msgid "Fixing /proc entries visibility" +msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..." + #: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Stoppen van INN actived service: " @@ -1208,17 +1316,21 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:56 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Stoppen van kernel logger: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 +msgid "Key file for $dst not found, skipping" +msgstr "Sleutelbestand voor $dst niet gevonden, wordt overgeslagen" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:41 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Starten van UPS monitor (master): " @@ -1226,11 +1338,17 @@ msgstr "Starten van UPS monitor (master): " msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Stoppen van BitTorrent seed client: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "Halting system..." msgstr "Afsluiten van het systeem..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:63 msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "Herladen van Avahi daemon... " @@ -1238,19 +1356,23 @@ msgstr "Herladen van Avahi daemon... " msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "*** Uitzetten van beveiliging ten behoeve van systeemherstel." -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 -msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Stoppen van Xpilot game server: " +#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:135 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" msgstr "$prog check" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:169 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Toepassen van $IPTABLES firewall regels: " @@ -1278,7 +1400,7 @@ msgstr "Herladen van $prog:" msgid "Starting ICQ transport: " msgstr "Starten van ICQ transport: " -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:366 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:375 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" @@ -1297,13 +1419,14 @@ msgstr "" "Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaal gezien " "aangezet zijn, maar het is het niet" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stoppen van $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 -msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "Forwarding controle parameter is niet geldig '$fw_control' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 +#, fuzzy +msgid "Starting $SERVICE daemon: " +msgstr "Starten van NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" @@ -1313,13 +1436,14 @@ msgstr "amd is gestopt" msgid "Shut down poker-bot first!" msgstr "Schakel poker-bot eerst uit!" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stoppen van rusers services: " -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 -msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: " +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 +#, fuzzy +msgid "netconsole module loaded" +msgstr "Module $module is geladen." #: /etc/rc.d/init.d/dund:23 msgid "Starting dund: " @@ -1329,21 +1453,17 @@ msgstr "Starten van dund: " msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "geen VIP_ADDRESS gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 -msgid "Stopping hpssd: " -msgstr "Stoppen van hpssd: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Ongeldig soort tunnel $TYPE" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:37 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Starten van system message bus: " -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Stoppen van moomps: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1369,6 +1489,10 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet" msgid "Reloading oki4daemon: " msgstr "Herladen van oki4daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 +msgid "full mode): " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "Starten van vbi proxy daemon: " @@ -1382,10 +1506,17 @@ msgstr "" "Netwerkkaart '$DEVICE' wordt hier niet ondersteund, gebruik de " "IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart (IPv6) netwerking" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 +msgid "Enabling nightly yum update: " +msgstr "Aanzetten van nachtelijke yum update: " + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1394,19 +1525,23 @@ msgstr "" msgid "Reloading postfix: " msgstr "Herladen van postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 msgid "Reloading maps" msgstr "Herladen van maps" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 +msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" +msgstr "Parameter 'IPv4 address' (arg 1) ontbreekt" + #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Uitzetten van PLX apparaten... " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:25 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "Initialiseren van OpenCT smart card terminals: " -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Starten van network plug daemon: " @@ -1426,13 +1561,12 @@ msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet toevoegen op apparaat '$device'" msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 -msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" -msgstr "Parameter 'IPv4 address' (arg 1) ontbreekt" +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 +msgid "Path to vshelper has been set" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1444,14 +1578,23 @@ msgstr "$prog is gestopt, maar subsysteem is vergrendeld..." msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:28 -msgid "cannot start crond: crond is already running." -msgstr "kan crond niet starten: crond is reeds gestart." +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 +msgid "Stopping Wesnoth game server: " +msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: " + +# vertaling ok? +#: /etc/rc.d/rc:35 +msgid "Entering non-interactive startup" +msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Controleren van SMART apparaten: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 +msgid "Importing packets to monotone database: " +msgstr "Importeren van packets naar monotone database: " + #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 msgid "$prog is running..." msgstr "$prog is gestart..." @@ -1461,20 +1604,20 @@ msgstr "$prog is gestart..." msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42 msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "Manifest bestaat niet: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) ontbreekt" - -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 msgid "Starting $PROG: " msgstr "Starten van $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:84 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1482,39 +1625,61 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "Stoppen van icecast streaming daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:38 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Luisteren naar een NIS domein server." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:675 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:683 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Herstel bestandssysteem)" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84 msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgstr "Gebruik: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxisfout" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:40 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " + #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " msgstr "Starten van Frozen Bubble server(s): " +#: /etc/rc.d/init.d/and:36 +#, fuzzy +msgid "Starting auto nice daemon:" +msgstr "Starten van acpi daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 +msgid "Checking database format in" +msgstr "Controleren van database-formaat in" + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importeren van $BASENAME databases: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 +#, fuzzy +msgid "netconsole module not loaded" +msgstr "Module $module is niet geladen." + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 +msgid "Module $module isn't loaded." +msgstr "Module $module is niet geladen." + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" @@ -1522,13 +1687,26 @@ msgstr "VNC server" msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Stoppen van OpenAIS daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80 -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS daemon is niet gestart" +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186 +msgid "packet import" +msgstr "importeren van packet" + +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 +msgid "key generation" +msgstr "sleutel generatie" -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 -msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "Aanzetten van Moodle cron job: " +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 +msgid "Populating cyphesis world: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 +msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" +msgstr "alle ucarp configuraties zijn succesvol toegepast:" + +#: /etc/rc.d/init.d/xend:132 +#, fuzzy +msgid "Reloading xen daemons: " +msgstr "Herladen van oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1538,11 +1716,11 @@ msgstr "*** Zie /usr/share/doc/clamav-server-*/README" msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Starten van BitTorrent seed client: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:33 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:34 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Stoppen van pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:68 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -1551,8 +1729,9 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgid "usage: ifup-routes []" msgstr "Gebruik: ifup-routes []" -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:148 /etc/rc.d/init.d/cman:450 -#: /etc/rc.d/init.d/kannel:110 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/cman:450 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110 +#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}" @@ -1560,7 +1739,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}" msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Stoppen van INND service (zachtjes): " -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 +#, fuzzy +msgid "Stopping RPC idmapd: " +msgstr "Starten van RPC idmapd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "Starten van RADIUS server: " @@ -1569,9 +1753,11 @@ msgstr "Starten van RADIUS server: " msgid "usage: ifdown " msgstr "Gebruik: ifdown " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 -msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Starten van NFS locking: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:56 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:298 /etc/rc.d/init.d/functions:314 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base is gestopt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" @@ -1585,6 +1771,11 @@ msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden." msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 +#, fuzzy +msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " +msgstr "Stoppen van acpi daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" msgstr "fout bij het opstarten van een of meerdere ucarp daemon instanties:" @@ -1593,10 +1784,6 @@ msgstr "fout bij het opstarten van een of meerdere ucarp daemon instanties:" msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Geen reden gegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd" @@ -1605,13 +1792,14 @@ msgstr "Geen reden gegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd" msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "Nachtelijke apt update is uitgezet." -#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:43 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppen van OpenCT smart card terminals: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:67 -msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -msgstr "$prog ( $pid ) luistert op $sender" +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1621,19 +1809,24 @@ msgstr "Laden van isicom firmware... " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 +#, fuzzy +msgid "Binding NIS service: " +msgstr "Stoppen van NIS services: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " msgstr "Exporteren van $BASENAME databases: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Starten van rwho services: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:53 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Stoppen van acpi daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:105 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:123 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Afkoppelen van loopback-bestandssystemen: " @@ -1649,11 +1842,22 @@ msgstr "fout in een of meerdere ucarp configuraties:" msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: " +# 'background readahead' onvertaald gelaten omdat het een naam is van een service +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29 +#, fuzzy +msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " +msgstr "Starten van background readahead: " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 +#, fuzzy +msgid "Loading default device map" +msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds gestart, schakel deze eerst uit" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:33 msgid "Shutting down dund: " msgstr "Stoppen van dund: " @@ -1665,25 +1869,29 @@ msgstr "/usr/sbin/dip bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor $DEVICE" msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Stoppen van console mouse services: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:53 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 +msgid "Path to vshelper has not been set" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 +msgid "Reloading ser2net: " +msgstr "Herladen van ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Stoppen van CIM server: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Laden van additionele $IPTABLES modules: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 msgid "Starting $progname: " msgstr "Starten van $progname: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 -msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "ipchains en $IP6TABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 +msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" +msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 msgid "Starting nsd... " @@ -1711,11 +1919,18 @@ msgstr "" "'$device_scope', gegeven standaard gateway apparaat '$device' zal niet " "worden gebruikt" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Niet ondersteund mechanisme '$mechanism' voor het verzenden van de 'trigger' " -"naar radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 +msgid "Starting Crossfire game server: " +msgstr "Starten van Crossfire game server: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:37 +#, fuzzy +msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " +msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" @@ -1725,24 +1940,40 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet voor $DEVICE" msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Gebruik: sys-unconfig" +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57 +#, fuzzy +msgid "Monthly smolt check-in is enabled." +msgstr "Moodle cron job is aangezet." + #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 +#, fuzzy +msgid "Initializing database" +msgstr "Initialiseren van database: " + +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Stoppen van $KIND services: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:274 /etc/rc.d/init.d/iptables:274 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall is niet geconfigureerd. " +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kernel is niet gecompileerd met ondersteuning voor IPv6" -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:55 /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Stoppen van $PROG: " @@ -1751,15 +1982,15 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" "Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:52 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:64 msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Stoppen van Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:519 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] " -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:70 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Herladen van RADIUS server: " @@ -1767,11 +1998,16 @@ msgstr "Herladen van RADIUS server: " msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Stoppen van BitTorrent tracker: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 msgid "Checking filesystems" msgstr "Controleren van bestandssystemen" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:238 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90 +#, fuzzy +msgid "Initializing netconsole" +msgstr "initialiseren van netconsole" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:256 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "" "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]" @@ -1782,32 +2018,23 @@ msgid "" msgstr "" "Programma 'ip' (pakket: iproute) bestaat niet of is niet uitvoerbaar - stop" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 -msgid "$1 is stopped" -msgstr "$1 is gestopt" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden." - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:34 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Starten van $MODEL: " +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 +msgid "Starting $prog daemon: " +msgstr "Starten van $prog daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:672 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:169 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Toepassen van $IP6TABLES firewall regels: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:61 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog is gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:122 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" @@ -1815,11 +2042,11 @@ msgstr "" "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:60 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Starten van ${NAME} service: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst: geen waarde voor grootte-optie, wordt overgeslagen" @@ -1835,9 +2062,9 @@ msgstr "" msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Actieve CIFS-koppelpunten: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Starten van systeem logger: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:80 +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -1847,7 +2074,7 @@ msgstr "$prog is gestopt" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Genereren van SSH2 RSA host-sleutel: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:245 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}." @@ -1855,10 +2082,6 @@ msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}." msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Stoppen van ipmi_watchdog driver: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 -msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "Gegeven IPv6 MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik" - #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "Starten van INND systeem: " @@ -1867,12 +2090,16 @@ msgstr "Starten van INND systeem: " msgid "is stopped" msgstr "is gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:286 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:286 msgid "Table: $table" msgstr "Tabel: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 +msgid "Creating required directories" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Herladen van Avahi DNS daemon... " @@ -1888,6 +2115,10 @@ msgstr "Nachtelijke apt update is aangezet." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "Stoppen van GNU cfengine environmental history daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:124 /etc/rc.d/init.d/iptables:124 +msgid "Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Instellen van regels naar beleid $policy: " + #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 msgid "Initializing database: " msgstr "Initialiseren van database: " @@ -1896,11 +2127,17 @@ msgstr "Initialiseren van database: " msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 -msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Instellen van regels naar beleid $policy: " +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 +#, fuzzy +msgid "Reloading $PROG: " +msgstr "Herladen van $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53 +#, fuzzy +msgid "Creating PostgreSQL account: " +msgstr "Starten van processenbeheer: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 msgid "restart" msgstr "herstart" @@ -1908,14 +2145,27 @@ msgstr "herstart" msgid "Starting exim: " msgstr "Starten van exim: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:240 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +"force-reload}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload|initdb}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:132 /etc/rc.d/init.d/nfs:134 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Stoppen van NFS services: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:91 +msgid "Stopping monotone server: " +msgstr "Stoppen van monotone server: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " @@ -1924,11 +2174,16 @@ msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet verwijderen op apparaat '$device'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 +#: /etc/rc.d/init.d/named:85 +#, fuzzy +msgid "Starting named: " +msgstr "Starten van $named: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 msgid "Loading default keymap" msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." @@ -1936,23 +2191,24 @@ msgstr "" "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft MAC-adres ${FOUNDMACADDR}, in plaats van " "geconfigureerd adres ${HWADDR}. Negeren." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:407 /etc/rc.d/init.d/tomcat5:90 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:425 /etc/rc.d/init.d/tomcat5:89 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "$dst: geen waarde voor cipher-optie, wordt overgeslagen" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:53 msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Geen bridge ondersteuning beschikbaar in deze kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:51 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Starten van $KIND services: " @@ -1968,25 +2224,28 @@ msgstr "" "$BASENAME fout bij het exporteren van databases, controleer " "${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" -#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 msgid "$prog is running" msgstr "$prog is gestart" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 -msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "$dst: geen waarde voor hash-optie, wordt overgeslagen" +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 +#, fuzzy +msgid "Starting up $prog: " +msgstr "Starten van $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77 +#, fuzzy +msgid "Reloading $SERVICE configuration: " +msgstr "Herladen van configuratie: " + +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "Stoppen van RPC $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:79 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:87 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:90 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1994,31 +2253,27 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 kan niet worden aangeroepen op deze manier" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'" - #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Apparaat ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie uitgesteld." -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 -msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "alle ucarp configuraties zijn succesvol toegepast:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 +msgid "6to4 configuration is not valid" +msgstr "6to4 configuratie is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Starten van $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instantie-naam]" +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 +msgid "Nightly yum update is disabled." +msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2032,7 +2287,7 @@ msgstr "$DAEMON is niet ingesteld." msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:35 msgid "Starting puppetmaster: " msgstr "Starten van puppetmaster: " @@ -2044,15 +2299,19 @@ msgstr "afgesloten, maar pid-bestand bestaat nog" msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Tunnel-apparaat 'sit0' staat nog aan" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:77 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Herladen van infrared remote control daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 +msgid "Moving old server passphrase file to new location: " +msgstr "Verplaatsen van oud server passphrase-bestand naar nieuwe lokatie: " + +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45 msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Stoppen van fail2ban: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:201 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "$dst: LUKS vereist niet-willekeurige sleutel, wordt overgeslagen" @@ -2068,31 +2327,38 @@ msgstr "Laden van PLX (isicom) modules... " msgid "$prog abort" msgstr "$prog afbreken" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:109 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Stoppen van NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 -msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk." +#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden." -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:44 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "Gebruik \"scandvb -o vdr\" uit het dvb-apps pakket om er een aan te maken." +msgstr "" +"Gebruik \"scandvb -o vdr\" uit het dvb-apps pakket om er een aan te maken." + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29 +#, fuzzy +msgid "Disabling monthly Smolt update: " +msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:429 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:447 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: /etc/rc.d/init.d/network:80 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72 +#, fuzzy +msgid "denyhosts cron service is disabled." +msgstr "Denyhosts is uitgezet." -#: /etc/rc.d/init.d/named:310 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 +msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" +msgstr "Gegeven IPv6 MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stoppen van sm-client: " @@ -2100,9 +2366,14 @@ msgstr "Stoppen van sm-client: " msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Stoppen van Gnokii SMS daemon ($prog): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END" +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Starten van ${prog_base}:" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:26 +#, fuzzy +msgid "Registering binary handler for Windows applications: " +msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" #: /etc/rc.d/init.d/pand:24 msgid "Starting pand: " @@ -2112,9 +2383,10 @@ msgstr "Starten van pand: " msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:705 -msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "Oude groepsquota-bestanden omzetten: " +#: /etc/rc.d/init.d/squid:168 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2124,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Gebruik: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" "quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:396 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 msgid " OK " msgstr " OK " @@ -2136,7 +2408,7 @@ msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "Gegeven IPv6 adres '$testipv6addr_valid' is niet geldig" -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:58 msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Stoppen van RADIUS server: " @@ -2145,11 +2417,12 @@ msgstr "Stoppen van RADIUS server: " msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "$file is geen bezit van \"$user\"" -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 msgid "Starting router discovery: " msgstr "Starten van router discovery: " @@ -2165,9 +2438,14 @@ msgstr "Toepassen van Intel CPU microcode update: " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 -msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Starten van iSCSI initiator service: " +#: /etc/rc.d/init.d/xend:63 +#, fuzzy +msgid "Starting xen daemons: " +msgstr "Starten van NFS daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 +msgid "Stopping moomps: " +msgstr "Stoppen van moomps: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 @@ -2175,7 +2453,7 @@ msgstr "Starten van iSCSI initiator service: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Gegeven apparaat '$device' is niet ondersteund (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:347 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Gebruik: pidofproc [-p pid-bestand] {programma}" @@ -2183,15 +2461,24 @@ msgstr "Gebruik: pidofproc [-p pid-bestand] {programma}" msgid "irattach shutdown" msgstr "irattach is gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Stoppen van INNFeed service: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 +msgid "Stopping NFS locking: " +msgstr "Stoppen van NFS locking: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:75 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:56 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Herstarten van $prog:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 +msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "Stoppen van hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -2215,16 +2502,16 @@ msgstr "Starten van ${prog}: " msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** Voer 'setenforce 1' in om opnieuw aan te zetten." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "Stoppen van PC/SC smart card daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 -msgid " $TYPE tables: " -msgstr " $TYPE tables: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 +msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " +msgstr "Starten van ipmi_poweroff driver: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 msgid "Users cannot control this device." msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren." @@ -2253,11 +2540,12 @@ msgstr "" "'Geen route naar host' route '$networkipv6' wordt toegevoegd via gateway " "'$gatewayipv6' op apparaat '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Starten van interface $i: " +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 +#, fuzzy +msgid "Loading database with rules: " +msgstr "Laden van nieuwe virus-database: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver is gestopt" @@ -2265,24 +2553,34 @@ msgstr "vncserver is gestopt" msgid "Configured network block devices: " msgstr "Geconfigureerde network block devices: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES bestaat niet." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79 +#, fuzzy +msgid "Starting denyhosts: " +msgstr "Aanzetten van denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Wissen firewall regels: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:183 -msgid "Error in named configuration" -msgstr "Fout in named configuratie" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** U komt terecht in een shell, het systeem zal doorgaan" @@ -2302,7 +2600,7 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Loglevel is niet geldig '$level' (arg 2)" msgid "NOTICE " msgstr "OPMERKING " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 msgid "$prog not running" msgstr "$prog is niet gestart" @@ -2314,7 +2612,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Wissen van alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker:" +msgstr "" +"Wissen van alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 msgid "" @@ -2322,11 +2621,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 -msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat '$device' is mislukt" +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 +msgid "Adding udev persistent rules" +msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:193 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 msgid " failed." msgstr " mislukt." @@ -2334,7 +2633,7 @@ msgstr " mislukt." msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " msgstr "Toestand wordt gedumpt in /tmp/sec.dump: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Starten van NFS quotas: " @@ -2346,11 +2645,12 @@ msgstr "Gebruik: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: kernel heeft geen CPU microcode apparaat ondersteuning" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet" +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 +#, fuzzy +msgid "Starting supervisord: " +msgstr "Starten van hpiod: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:671 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Er was een fout tijdens de schijfcontrole." @@ -2362,11 +2662,11 @@ msgstr "Starten van pdns-recursor: " msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Avahi DNS daemon is gestart" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:355 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}" @@ -2382,11 +2682,11 @@ msgstr "Herladen van ${prog_base}:" msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand" -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84 msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: " -#: /etc/rc.d/rc:58 +#: /etc/rc.d/rc:65 msgid "Stopping $subsys: " msgstr "Stoppen van $subsys: " @@ -2394,19 +2694,15 @@ msgstr "Stoppen van $subsys: " msgid "cannot find ipsec command" msgstr "het ipsec commando kan niet worden gevonden" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Niet ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:253 -msgid "Reloading $named: " -msgstr "Herladen van $named: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +msgid "Starting NFS locking: " +msgstr "Starten van NFS locking: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?" @@ -2422,19 +2718,33 @@ msgstr "Laden firmware" msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Starten van liquidwar game server: " -#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Herladen van ser2net: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Starten van Avahi daemon... " +#: /etc/rc.d/init.d/and:44 +#, fuzzy +msgid "Shutting down auto nice daemon:" +msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 +msgid "Stopping all running guests" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 +msgid "Sending switchover request to $NAME " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 +msgid "database initialization" +msgstr "database initialisatie" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " msgstr "Wachten op het stoppen van services: " -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61 msgid "Stopping $desc ($prog): " msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " @@ -2442,7 +2752,7 @@ msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "KILL signaal verzenden naar alle processen..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:287 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -2451,25 +2761,27 @@ msgstr "$base $killlevel" msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file is niet leesbaar door \"$user\"" +#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 +msgid "Reloading $prog" +msgstr "Herladen van $prog" + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:32 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Starten van Avahi DNS daemon... " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:90 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:88 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:72 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:62 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2493,27 +2805,19 @@ msgstr "" msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "Stoppen van oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:96 -msgid "$named: already running" -msgstr "$named: reeds gestart" - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:36 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Fout. Standaard principal database bestaat niet." -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:109 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd-server: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "Oude gebruikersquota-bestanden omzetten: " - #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Starten van $prog voor $site: " -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:66 msgid "Starting $type $name: " msgstr "Starten van $type $name: " @@ -2521,15 +2825,16 @@ msgstr "Starten van $type $name: " msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Stoppen van disk-encryptie: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 -msgid "Shutting down RPC gssd: " -msgstr "Stoppen van RPC gssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${NAME}" +msgstr "Herladen van $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Starten van Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:406 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} is gestopt" @@ -2538,13 +2843,14 @@ msgstr "${base} is gestopt" msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG niet gevonden." -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:52 msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Stoppen van puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 -msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Starten van RPC idmapd: " +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +#, fuzzy +msgid "Starting Perlbal: " +msgstr "Starten van fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" @@ -2558,13 +2864,9 @@ msgstr "$prog stop" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Stoppen van YP server services: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:18 -msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38 -msgid "Disabling denyhosts: " -msgstr "Uitzetten van denyhosts: " +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 +msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:202 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -2574,7 +2876,7 @@ msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslagen." msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Aanzetten van lokale swap partities: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:216 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Opstarten van ${DEVICE} mislukte." @@ -2591,11 +2893,16 @@ msgstr "Opslaan van mixer-instellingen" msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Aanzetten tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt" +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 +#, fuzzy +msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " +msgstr "Aanzetten van nachtelijke apt update: " + #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33 msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Starten van Bluetooth services:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten." @@ -2603,14 +2910,15 @@ msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten." msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Genereren van SSH2 DSA host-sleutel: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in kernel voor apparaat ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "Gegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan" +msgstr "" +"Gegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -2644,7 +2952,7 @@ msgstr "Starten van argus: " msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Instellen van hostnaam ${HOSTNAME}: " @@ -2664,6 +2972,11 @@ msgstr "Gebruik: $0 " msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME reeds gestart." +#: /etc/rc.d/init.d/ups:28 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS driver controller: " +msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " + # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 msgid "Saving random seed: " @@ -2681,6 +2994,10 @@ msgstr "Stoppen van nsd services: " msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: microcode apparaat $DEVICE bestaat niet?" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:736 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "Aankoppelen van lokale bestandssystemen: " + #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Kan $PRIVOXY_CONF niet vinden, gestopt." @@ -2695,73 +3012,75 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "" "Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'" +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 +#, fuzzy +msgid "Creating PostgreSQL database: " +msgstr "Initialiseren van MySQL database: " + #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "common address redundancy protocol daemon" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:471 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:673 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:681 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** wanneer u de shell verlaat." -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31 -msgid "Enabling denyhosts: " -msgstr "Aanzetten van denyhosts: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:67 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Starten van sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 -msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" -msgstr "Laatste start van $OTRS_PROG.. klaar" +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:59 +msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 +msgid "Setting path to vshelper" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:64 -msgid "" -"I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" -msgstr "" -"Ik kan geen enkel configuratiebestand vinden. U kunt het aanmaken met behulp " -"van system-config-bind" +#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 +#, fuzzy +msgid "Starting SQLgrey: " +msgstr "Starten van greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Aankoppelen van CIFS-bestandssystemen: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 -msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Starten van ipmi_poweroff driver: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/autofs:140 -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:100 /etc/rc.d/init.d/nscd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:63 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:103 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:101 /etc/rc.d/init.d/pand:66 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:93 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Starten van rusers services: " -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 -msgid "Shutting down openvpn: " -msgstr "Stoppen van openvpn: " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Actieve NFS-koppelpunten: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" + #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 msgid "${base} has run" msgstr "${base} is gestart" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Starten van NFS daemon: " @@ -2769,11 +3088,15 @@ msgstr "Starten van NFS daemon: " msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Gegeven adres '$addr' is geen algemeen (global) IPv4 adres (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 +msgid "fast mode): " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "geen WACHTWOORD gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:69 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Systeem herconfiguratie hulpmiddel opstarten" @@ -2793,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Starten van NFS services: " @@ -2813,11 +3136,21 @@ msgstr "Instellen van netwerkparameters... " msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "Starten van HAL daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 +msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" +msgstr "" +"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren" + +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reloadstatus}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc items zijn gerepareerd" @@ -2829,11 +3162,12 @@ msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 -msgid "Shutting down RPC idmapd: " -msgstr "Stoppen van RPC idmapd: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 +msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:44 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Gebruik: $0 {start}" @@ -2841,17 +3175,20 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start}" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Aanmaken tunnel-apparaat '$device' is mislukt" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:149 -msgid "Starting hpiod: " -msgstr "Starten van hpiod: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) ontbreekt" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:655 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit:688 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 -msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: " +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $PROG: " +msgstr "Stoppen van RPC $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 msgid "Netlabel is stopped." @@ -2865,11 +3202,16 @@ msgstr "${SERVICE}: onbekende service" msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "geen BIND_ADDRESS gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 +#, fuzzy +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "Starten van NFS daemon: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Apparaat '$device' bestaat niet" -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:99 msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Stoppen van $type $name: " @@ -2883,11 +3225,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist voor meer informatie." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`" +#: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Starten van interface $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "ONVEILIGE MODUS VOOR $key" @@ -2899,11 +3241,16 @@ msgstr "Starten van $servicename: " msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Laden van nieuwe virus-database: " +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 +#, fuzzy +msgid "Shutting down cyphesis: " +msgstr "Stoppen van hidd: " + #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Stoppen van Crossfire game server: " -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:42 msgid "Stopping ConsoleKit: " msgstr "Stoppen van ConsoleKit: " @@ -2925,17 +3272,18 @@ msgstr "Stoppen van ConsoleKit: " msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Parameter 'device' (arg 1) ontbreekt" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Stoppen van processenbeheer: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES bestaat niet." -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Starten van hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20 +#, fuzzy +msgid "Starting cobbler daemon: " +msgstr "Starten van acpi daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -2952,7 +3300,7 @@ msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'" msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Stoppen van Avahi DNS daemon: " @@ -2964,47 +3312,55 @@ msgstr "Stoppen van yum-updatesd: " msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties" -#: /etc/rc.d/init.d/openct:55 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:64 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Wachten op reader attach/detach events..." +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 +#, fuzzy +msgid "Turning off network shutdown. " +msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk." + #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" msgstr "$prog flush" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Aankoppelen van NCP-bestandssystemen: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:66 +msgid "$base reload" +msgstr "$base herladen" + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 +msgid "Starting $prog for $ez_name: " +msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Starten van CIM server: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "fout in ifcfg-${parent_device}: bestanden" - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 -msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..." +#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 +#, fuzzy +msgid "Starting CallWeaver: " +msgstr "Starten van ejabberd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:418 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:436 msgid "PASSED" msgstr "VOLTOOID" -# 'Zoeken naar' klinkt beter dan 'Controleren op' -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 -msgid "Checking for hardware changes" -msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware" +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 +msgid "Could not check for running PostgreSQL database." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Herstarten van $prog:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Niet ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 +msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3018,7 +3374,7 @@ msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd." msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genereren van SSH1 RSA host-sleutel: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:206 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Verwijderen van $IPTABLES modules: " @@ -3030,12 +3386,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Ontbrekende prefix lente voor het gegeven adres '$testipv6addr_valid'" -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:167 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:139 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "er kunnen verouderde lock-bestanden aanwezig zijn in $directory" @@ -3053,10 +3409,6 @@ msgstr "" "Reden '$reason' niet ondersteund voor het verzenden van de 'trigger' naar " "radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 -msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: " - #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Starten van imapproxyd: " @@ -3069,9 +3421,9 @@ msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen" msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "Stoppen van ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:60 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -3081,15 +3433,15 @@ msgstr "Stoppen van INNWatch service: " msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd niet (juist) geïnstalleerd, 'triggerin' is mislukt" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 -msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 +msgid "Stopping Xpilot game server: " +msgstr "Stoppen van Xpilot game server: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Starten van YP server services: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:92 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -3107,7 +3459,7 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "" "Gegeven IPv6 standaard apparaat '$device' vereist een expliciete 'nexthop'" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:40 msgid "Starting $prog:" msgstr "Starten van $prog:" @@ -3119,10 +3471,11 @@ msgstr "Starten van NFS statd: " msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "$prog is afgesloten en /var/lock lock-bestand bestaat" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "Apparaat '$DEVICE' is niet als een geldige GRE-apparaatnaam ondersteund." +msgstr "" +"Apparaat '$DEVICE' is niet als een geldige GRE-apparaatnaam ondersteund." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." @@ -3132,23 +3485,34 @@ msgstr "Force-reload niet ondersteund." msgid "innd shutdown" msgstr "innd is gestopt" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 -msgid "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -"isn't executable" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +msgid "domain not found" msgstr "" -"FOUT: [ipv6_log] Syslog werd gekozen, maar het binaire bestand 'logger' " -"bestaat niet of is niet uitvoerbaar" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Aankoppelen van lokale bestandssystemen: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 +msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" +msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69 +#, fuzzy +msgid "denyhosts cron service is enabled." +msgstr "Denyhosts is aangezet." + +#: /etc/rc.d/init.d/named:219 +#, fuzzy +msgid "named reload" +msgstr "$named herladen" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${NAME}: " +msgstr "Herladen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 msgid "Reloading exim:" msgstr "Herladen van exim:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:379 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:397 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat" @@ -3156,15 +3520,11 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat" msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Stoppen van restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:159 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55 -msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "Denyhosts is aangezet." - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:54 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Stoppen van $prog:" @@ -3172,13 +3532,13 @@ msgstr "Stoppen van $prog:" msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp voor ${DEVICE} gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:96 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:75 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:75 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:75 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:77 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:377 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Laden van standaard toetsenbordinstelling: " @@ -3186,7 +3546,7 @@ msgstr "Laden van standaard toetsenbordinstelling: " msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Starten van OpenAIS daemon ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:67 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: " @@ -3194,19 +3554,21 @@ msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: " msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "ID buiten bereik (1-255) voor ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 -msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "Sleutelbestand voor $dst niet gevonden, wordt overgeslagen" +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19 +#, fuzzy +msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " +msgstr "Starten van APM-daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 -msgid "Moodle cron job is disabled." +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60 +#, fuzzy +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." msgstr "Moodle cron job is uitgezet." -#: /etc/rc.d/init.d/wine:41 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 msgid "start" msgstr "start" @@ -3218,13 +3580,13 @@ msgstr "Aankoppelen van GFS2-bestandssystemen: " msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:124 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:130 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "" "WAARSCHUWING: vconfig is niet in staat om REORDER_HDR uit te zetten op " "${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:34 msgid "Starting ConsoleKit: " msgstr "Starten van ConsoleKit: " @@ -3235,9 +3597,10 @@ msgstr "" "Kan IPv6 privacy methode '$IPV6_PRIVACY' niet aanzetten, niet ondersteund " "door de kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 -msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Stoppen van NFS locking: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 +#, fuzzy +msgid "Starting iSCSI daemon: " +msgstr "Starten van NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 msgid "Shutting down imapproxyd: " @@ -3251,7 +3614,12 @@ msgstr "" "Gegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen " "bereik of gateway-apparaat opgegeven" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 +#, fuzzy +msgid "Stopping cobbler daemon: " +msgstr "Stoppen van acpi daemon: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Stoppen van infrared remote control daemon ($prog): " @@ -3259,27 +3627,24 @@ msgstr "Stoppen van infrared remote control daemon ($prog): " msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stoppen van NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Starten van Crossfire game server: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 +#, fuzzy +msgid "Stopping denyhosts: " +msgstr "Stoppen van hpssd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Aanzetten van /etc/fstab swaps: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 -msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "ipchains en $IPTABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." - #: /etc/rc.d/init.d/network:250 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Uitzetten van IPv4 pakket forwarding: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " msgstr "Stoppen van $progname: " -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:38 msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Stoppen van network plug daemon: " @@ -3291,37 +3656,47 @@ msgstr "Starten van postfix: " msgid "Stopping vbi proxy daemon: " msgstr "Stoppen van vbi proxy daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Starten van APM-daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Verwijderen van ISDN modules" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 -msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "6to4 configuratie is niet geldig" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +msgid "$dst: no value for hash option, skipping" +msgstr "$dst: geen waarde voor hash-optie, wordt overgeslagen" -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185 -msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" -msgstr "Laatste stop van $OTRS_PROG.. klaar" +#: /etc/rc.d/init.d/named:212 +#, fuzzy +msgid "Reloading named: " +msgstr "Herladen van $named: " -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 +msgid "" +"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +"isn't executable" +msgstr "" +"FOUT: [ipv6_log] Syslog werd gekozen, maar het binaire bestand 'logger' " +"bestaat niet of is niet uitvoerbaar" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:166 msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Gebruik: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:101 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:174 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:26 -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:206 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Verwijderen van $IP6TABLES modules: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:64 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent opstarten" @@ -3341,7 +3716,7 @@ msgstr "Aanzetten van apparaat '$device' is mislukt" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Stoppen van puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:527 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3349,7 +3724,7 @@ msgstr "nN" msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27 msgid "Starting fail2ban: " msgstr "Starten van fail2ban: " @@ -3357,7 +3732,12 @@ msgstr "Starten van fail2ban: " msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "U dient het data formaat op te waarderen voor PostgreSQL te gebruiken." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:718 +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21 +#, fuzzy +msgid "Starting Audio Entropy daemon... " +msgstr "Starten van Avahi daemon... " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:706 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: " @@ -3365,11 +3745,15 @@ msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: " msgid "$prog start" msgstr "$prog start" -#: /etc/rc.d/init.d/named:198 -msgid "Stopping $named: " -msgstr "Stoppen van $named: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 +msgid "Nightly yum update is enabled." +msgstr "Nachtelijke yum update is aangezet." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd" @@ -3381,7 +3765,7 @@ msgstr "Configuratiebestand of toetsen zijn niet geldig" msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Controleren op $prog daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:523 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:541 msgid "cC" msgstr "dD" @@ -3400,11 +3784,11 @@ msgstr "" "Onderdeel $c van het gegeven IPv4 adres '$testipv4addr_valid' valt buiten " "het bereik" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Aanzetten van allow_ypbind SELinux boolean" -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:32 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" @@ -3412,10 +3796,14 @@ msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:43 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Starten van acpi daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "Starten van hard disk temperature monitor daemon ($prog): " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Aankoppelen van SMB-bestandssystemen: " @@ -3425,16 +3813,16 @@ msgstr "Aankoppelen van SMB-bestandssystemen: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) ontbreekt" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall is gestopt." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:658 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:666 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:691 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatisch herstarten in werking." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Uitzetten van allow_ypbind SELinux boolean" @@ -3453,18 +3841,22 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" msgid "Starting oki4daemon: " msgstr "Starten van oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:494 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:512 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/named:94 -msgid "Starting $named: " -msgstr "Starten van $named: " - #: /etc/rc.d/init.d/apt:23 msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Aanzetten van nachtelijke apt update: " +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 +msgid "reloading sm-client: " +msgstr "herladen van sm-client: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 +msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" +msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat '$device' is mislukt" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "dip gestart voor $DEVICE op $MODEMPORT met $LINESPEED\"" @@ -3473,115 +3865,233 @@ msgstr "dip gestart voor $DEVICE op $MODEMPORT met $LINESPEED\"" msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc bestandssysteem niet beschikbaar" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97 msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Starten van NFS-mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 /etc/rc.d/init.d/functions:375 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:385 /etc/rc.d/init.d/functions:393 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) is gestart..." +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:45 +#, fuzzy +msgid "Enabling denyhosts cron service: " +msgstr "Aanzetten van denyhosts: " + #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen (lazy): " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 +msgid "Starting monotone server: " +msgstr "Starten van monotone server: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" -# werkwoord of znw? -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59 -msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "Binding maken met het NIS domein: " - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 -msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "Moodle cron job is aangezet." - #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Starten van yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 -msgid "$base reload" -msgstr "$base herladen" +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 +#, fuzzy +msgid "$prog is already running." +msgstr "$prog reeds gestart" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Aankoppelen van NCP-bestandssystemen: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:75 /etc/rc.d/init.d/autofs:75 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:69 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:46 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:54 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:189 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:192 /etc/rc.d/init.d/ldap:199 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:120 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:44 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:119 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:94 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:121 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:44 /etc/rc.d/init.d/ucarp:92 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:35 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:52 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:38 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:44 /etc/rc.d/init.d/ucarp:92 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppen van $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 +#, fuzzy +msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " +msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " + +#~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " +#~ msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: " + +#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.." +#~ msgstr "Starten van $OTRS_PROG.." + +#~ msgid "reloading $prog: " +#~ msgstr "herladen van $prog: " + +#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running." +#~ msgstr "kan crond niet stoppen: crond is niet actief." + +#~ msgid "Stopping OpenPBX: " +#~ msgstr "Stoppen van OpenPBX: " + +#~ msgid "Starting OpenPBX: " +#~ msgstr "Starten van OpenPBX: " + +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" + +#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: " +#~ msgstr "Stoppen van iSCSI initiator service: " + +#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" +#~ msgstr "$prog: Gebruik: < start | stop | restart | reload | status >" + +#~ msgid "Starting hidd: " +#~ msgstr "Starten van hidd: " + +#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..." +#~ msgstr "$1 (pid $pid) is gestart..." + +#~ msgid "or install caching-nameserver." +#~ msgstr "of installeer caching-nameserver." + +#~ msgid "cannot start crond: crond already running." +#~ msgstr "kan crond niet starten: crond is reeds gestart." + +#~ msgid "Disabling Moodle cron job: " +#~ msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: " + +#~ msgid "cannot start crond: crond is already running." +#~ msgstr "kan crond niet starten: crond is reeds gestart." + +#~ msgid "Listening for an NIS domain server." +#~ msgstr "Luisteren naar een NIS domein server." + +#~ msgid "Enabling Moodle cron job: " +#~ msgstr "Aanzetten van Moodle cron job: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" + +#~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" +#~ msgstr "$prog ( $pid ) luistert op $sender" + +#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." +#~ msgstr "ipchains en $IP6TABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." + +#~ msgid "$1 is stopped" +#~ msgstr "$1 is gestopt" + +#~ msgid "Starting $MODEL: " +#~ msgstr "Starten van $MODEL: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instantie-naam]" + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" + +#~ msgid "Converting old group quota files: " +#~ msgstr "Oude groepsquota-bestanden omzetten: " + +#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: " +#~ msgstr "Starten van iSCSI initiator service: " + +#~ msgid " $TYPE tables: " +#~ msgstr " $TYPE tables: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" + +#~ msgid "Error in named configuration" +#~ msgstr "Fout in named configuratie" + +#~ msgid "Converting old user quota files: " +#~ msgstr "Oude gebruikersquota-bestanden omzetten: " + +#~ msgid "Shutting down RPC gssd: " +#~ msgstr "Stoppen van RPC gssd: " + +#~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" +#~ msgstr "Laatste start van $OTRS_PROG.. klaar" + +#~ msgid "" +#~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-" +#~ "bind" +#~ msgstr "" +#~ "Ik kan geen enkel configuratiebestand vinden. U kunt het aanmaken met " +#~ "behulp van system-config-bind" + +#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: " +#~ msgstr "Stoppen van RPC idmapd: " + +#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." +#~ msgstr "ipchains en $IPTABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." + +#~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" +#~ msgstr "Laatste stop van $OTRS_PROG.. klaar" + +# werkwoord of znw? +#~ msgid "Binding to the NIS domain: " +#~ msgstr "Binding maken met het NIS domein: " + #~ msgid "Unmounting CFS dir: " #~ msgstr "Afkoppelen van CFS-map: " -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Module $module is geladen." - #~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" #~ msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor ${MASTER}" -#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Gebruik: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down APM daemon: " -#~ msgstr "Stoppen van APM daemon: " - #~ msgid "mdmpd" #~ msgstr "mdmpd" -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Laden van $module kernel module: " - #~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #~ msgid "Mounting CFS dir: " #~ msgstr "Aankoppelen van CFS-map: " -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Module $module is niet geladen." - #~ msgid "$src is not a swap partition" #~ msgstr "$src is geen swap partitie" @@ -3611,21 +4121,12 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "Starting Avahi daemon: " #~ msgstr "Starten van Avahi daemon: " -#~ msgid "initializing netconsole" -#~ msgstr "initialiseren van netconsole" - -#~ msgid "disabling netconsole" -#~ msgstr "uitzetten van netconsole" - #~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" #~ msgstr "Opslaan van panic dump vanaf swap partitie:\r" #~ msgid "$1 $prog: " #~ msgstr "$1 $prog: " -#~ msgid "Starting up APM daemon: " -#~ msgstr "Starten van APM-daemon: " - #~ msgid "initializing netdump" #~ msgstr "initialiseren van netdump" @@ -3641,9 +4142,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "$prog startup" #~ msgstr "$prog start op" -#~ msgid "Disabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: " - #~ msgid "Unmounting file systems (retry): " #~ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen (opnieuw): " @@ -3653,9 +4151,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "Unmounting network block filesystems: " #~ msgstr "Afkoppelen van netwerk blok-bestandssystemen: " -#~ msgid "database check" -#~ msgstr "database check" - #~ msgid "Unmounting NFS filesystems: " #~ msgstr "Afkoppelen van NFS-bestandssystemen: " @@ -3672,9 +4167,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "done. " #~ msgstr "voltooid. " -#~ msgid "move passphrase file" -#~ msgstr "verplaats passphrase-bestand" - #~ msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." #~ msgstr "Aanzetten van Athlon powersaving mode..." @@ -3684,36 +4176,9 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " #~ msgstr "Stoppen van Red Hat Network Daemon: " -#~ msgid "Enabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Aanzetten van nachtelijke yum update: " - -#~ msgid "Importing packets to monotone database: " -#~ msgstr "Importeren van packets naar monotone database: " - -#~ msgid "Checking database format in" -#~ msgstr "Controleren van database-formaat in" - -#~ msgid "packet import" -#~ msgstr "importeren van packet" - -#~ msgid "key generation" -#~ msgstr "sleutel generatie" - -#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -#~ msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID" - #~ msgid "Reload map $command" #~ msgstr "Herladen map $command" -#~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Stoppen van monotone server: " - -#~ msgid "Nightly yum update is disabled." -#~ msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet." - -#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -#~ msgstr "Verplaatsen van oud server passphrase-bestand naar nieuwe lokatie: " - #~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." #~ msgstr "Controleren op veranderingen in /etc/auto.master ...." @@ -3723,9 +4188,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " #~ msgstr "Afkoppelen van loopback-bestandssystemen $match: " -#~ msgid "database initialization" -#~ msgstr "database initialisatie" - #~ msgid "" #~ "Configured Mount Points:\n" #~ "------------------------" @@ -3733,9 +4195,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ "Geconfigureerde koppelpunten:\n" #~ "------------------------" -#~ msgid "$prog is already started..." -#~ msgstr "$prog is reeds opgestart..." - #~ msgid "Unmounting file systems: " #~ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen: " @@ -3757,15 +4216,6 @@ msgstr "Stoppen van $prog: " #~ msgid "Stopping $prog: " #~ msgstr "Stoppen van $prog: " -#~ msgid "Nightly yum update is enabled." -#~ msgstr "Nachtelijke yum update is aangezet." - -#~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Starten van monotone server: " - -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Starten van pmud daemon: " - #~ msgid "Shutting down display manager: " #~ msgstr "Afsluiten van display manager: " -- cgit v1.2.1