From 872fb9d5af99b9df2c882965510094b9168f3e62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Nykryn Date: Fri, 24 May 2013 12:24:12 +0200 Subject: update initscripts.pot and po files --- po/nb.po | 6866 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 2858 insertions(+), 4008 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 86af32bc..cada4455 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Espen stefansen , 2007 @@ -10,4898 +10,3748 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:17+0000\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 -msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231 +#, fuzzy +msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}." +msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 +msgid "usage: ifup-aliases []\n" +msgstr "bruk: ifup-aliases []\n" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +msgstr "" +"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke " +"gyldig." + +#: ../service:78 +msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service" +msgstr "" + +#: ../rc.d/init.d/functions:410 +msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." +msgstr "${base} status ukjent pga manglende rettigheter." + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" + +#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249 +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]" + +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" +"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen " +"for '$tunnelmtu', ignoreres" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 +msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" +msgstr "Årsak for å sende trigger til radvd, «$reason», er ikke støttet" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med " +"initiering." + +#: ../rc.d/init.d/functions:406 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:21 +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** når du forlater skallet." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 +msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" +msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" + +#: ../rc.d/init.d/functions:463 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVARSEL" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" + +#: ../rc.d/init.d/functions:330 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}" + +#: ../rc.d/init.d/functions:229 +msgid "$base startup" +msgstr "$base oppstart" + +#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41 +msgid "" +"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " +"initialization" +msgstr "" +"Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over " +"ipv6to4-initiering" + +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:76 +msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" +msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)" + +#: ../rc.d/init.d/network:67 +msgid "Bringing up loopback interface: " +msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: " + +#: ../rc.d/init.d/functions:452 +msgid "PASSED" +msgstr "UTFØRT" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394 +msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" +msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706 +msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)" + +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" +"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " +"eller et ekstra oppgitt" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190 +#, fuzzy +msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" +msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264 +msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." +msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." + +#: ../rc.d/init.d/network:271 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" +msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:91 +msgid "Initializing netconsole" +msgstr "Initierer netconsole" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 +msgid "" +"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " +"address ${HWADDR}. Ignoring." +msgstr "" +"Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert " +"adresse ${HWADDR}. Ignorerer." + +#: ../rc.d/init.d/functions:441 +msgid "FAILED" +msgstr "FEILET" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286 +#, fuzzy +msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." +msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." + +#: ../rc.d/init.d/functions:422 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "${base} kjører ikke" + +#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "feil i $FILE: ugyldig aliasnummer" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 +msgid "Device '$device' doesn't exist" +msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37 +msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" +msgstr "" + +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240 +msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" + +#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Setter opp grensesnitt $i: " + +#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80 +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" +msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 +msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" +msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)" + +#: ../rc.d/init.d/network:82 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:20 +msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgstr "" +"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først" + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:26 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." +msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt." + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:36 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804 +msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" +msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260 +#, fuzzy +msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." +msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." + +#: ../rc.d/init.d/functions:430 +msgid " OK " +msgstr " OK " + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540 +msgid "INFO " +msgstr "INFO " + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 +msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" +msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290 +msgid " failed." +msgstr " feilet." + +#: ../rc.d/init.d/functions:345 +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}" + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:18 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " +msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves." + +#: ../rc.d/init.d/network:258 +msgid "Configured devices:" +msgstr "Konfigurerte enheter:" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895 +msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" +msgstr "" +"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop" + +#: ../rc.d/init.d/functions:33 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog (via systemctl): " +msgstr "Starter $progbase: " + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "" +"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er " +"ikke aktiv" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" +msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:111 +msgid "netconsole module loaded" +msgstr "netconsole-modul lastet" + +#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296 +#: ../rc.d/init.d/functions:312 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base avsluttes" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 +msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:19 +msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" +msgstr "" +"*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering " +"manuelt" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537 +msgid "WARN " +msgstr "ADVAR " + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 +msgid "" +"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " +"through device '$device'" +msgstr "" +"«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway " +"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:82 +msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 +#, fuzzy +msgid "usage: ifdown-routes []" +msgstr "bruk: ifup-routes []" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" + +#: ../rc.d/init.d/network:261 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Aktive enheter:" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590 +msgid "" +"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " +"already configured on device '$devnew'" +msgstr "" +"Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er " +"allerede konfigurert for enhet «$devnew»" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og " +"start nettverksoperasjonen på nytt." + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343 +msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" +msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)" + +#: ../rc.d/init.d/network:232 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 +msgid "" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" +msgstr "" +"Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling " +"'syncppp'" + +#: ../systemd/fedora-autorelabel:27 +msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" +msgstr "" +"*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke " +"aktivert i kjernen" + +#: ../rc.d/init.d/functions:39 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " +msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 +msgid "$*" +msgstr "$*" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" +"Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller " +"gateway oppgitt" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 +msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" +msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "" +"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398 +msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" +msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:114 +msgid "netconsole module not loaded" +msgstr "netconsole-modul ikke lastet" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: ../rc.d/init.d/functions:371 +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +msgid "6to4 configuration is not valid" +msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82 +msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" +msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" + +#: ../rc.d/init.d/functions:303 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 +msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" +msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " +"deaktivert i kjernen" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 -msgid "Stopping incrond: " -msgstr "Stopper incrond: " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "Kan ikke legge til IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»" -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 -msgid "already stopped" -msgstr "allerede stoppet" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'" -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Starter Shorewall: " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown " +msgstr "bruk: ifdown " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:60 -msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " +#: ../sys-unconfig:6 +msgid "Usage: sys-unconfig" +msgstr "Bruk: sys-unconfig" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83 -msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +msgid "usage: ifup-routes []" +msgstr "bruk: ifup-routes []" -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 -msgid "Graceful shutdown of old $prog: " -msgstr "Kontrollert nedtagning av gammelt $prog: " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «IPv4-tunneladresse» (arg 2)" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres" +#: ../rc.d/init.d/netconsole:101 +msgid "Disabling netconsole" +msgstr "Deaktiverer netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" +#: ../systemd/fedora-configure:19 +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " -"initialization." -msgstr "$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." - -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81 -#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 -msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 -msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "Avslutter tjeneste for søk etter rutere: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56 -msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 -msgid "$prog already running" -msgstr "$prog kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 -msgid "Reloading ser2net" -msgstr "Laster ser2net på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39 -msgid "no dictionaries installed" -msgstr "ingen ordbøker installert" - -#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 -msgid "Starting vmpsd: " -msgstr "Starter vmpsd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61 -msgid "Importing $prog databases: " -msgstr "Importerer $prog-databaser: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" +#: ../rc.d/init.d/network:246 +msgid "Shutting down loopback interface: " +msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 -msgid "to" -msgstr "til" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264 +#, fuzzy +msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}." +msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281 -msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." -msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke." +#: ../systemd/fedora-autorelabel:28 +msgid "*** system size and speed of hard drives." +msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene." -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295 -msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " -msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup " +msgstr "Bruk: ifup " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85 -msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "Setter sti til vshelper" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531 +msgid "DEBUG " +msgstr "FEILSØK " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120 -msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 +msgid "No reason given for sending trigger to radvd" +msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:358 -msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 " +msgstr "bruk: $0 " -#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 -msgid "Stopping spectrum transport: " -msgstr "Stopper spectrum transport: " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288 +msgid " done." +msgstr " ferdig." -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 -msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 -msgid "PASSED" -msgstr "UTFØRT" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005 +msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +msgstr "" +"Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd" -#: /etc/rc.d/rc:40 -msgid "Entering interactive startup" -msgstr "Går inn i interaktiv oppstart" - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:49 -msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "Starter RPC-svcgssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605 -msgid "$s compilation failed " -msgstr "$s kompilering feilet " - -#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 -#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97 -#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34 -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 -#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66 -#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 -#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46 -#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29 -#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128 -#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28 -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 -#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60 -#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39 -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 -#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 -#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 -#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 -#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 -#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73 -msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..." - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:34 -msgid "Starting xend daemon: " -msgstr "Starter xend-tjenesten: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 -msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "Feil. Dette ser ut til å være en hjelpetjener. Fant kpropd.acl" - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91 -msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Lagrer $desc ($prog): " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 -msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke gyldig." +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47 -#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 -msgid "$prog startup" -msgstr "$prog oppstart" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/preload:57 -msgid "Starting preload daemon: " -msgstr "Starter preload-tjenesten: " +#: ../rc.d/init.d/functions:513 +msgid "$STRING" +msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 -msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: " +#: ../rc.d/init.d/functions:419 +msgid "${base} dead but subsys locked" +msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 -msgid "" -"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " +#: ../rc.d/init.d/functions:36 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog (via systemctl): " +msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237 +#, fuzzy +msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." +msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/named:227 -msgid "Reloading " -msgstr "Laster på nytt " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 -msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/exim:124 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -msgid "Insufficient privilege" -msgstr "Ikke nok rettigheter" - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 -msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-" -"restart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}" +"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 -msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "FEIL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installert" +#: ../rc.d/init.d/network:152 +#, fuzzy +msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found" +msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:69 -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" +msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171 +msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" +msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først" -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt " +"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 -msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " -msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: " +#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402 +msgid "${base} (pid $pid) is running..." +msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" +msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/sec:19 -msgid "Starting $prog instance " -msgstr "Starter $prog-instans " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "" +"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe" -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 -msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198 +msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" +msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 -msgid "Retrigger failed udev events" -msgstr "Kjør feilede udev-hendelser på nytt" +#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289 +msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54 -msgid "Starting $dagent: " -msgstr "Starter $dagent: " +#: ../rc.d/init.d/functions:42 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog (via systemctl): " +msgstr "Starter $prog på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 -msgid "Stopping rwho services: " -msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 +msgid "pppd does not exist or is not executable" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134 -msgid "Shutting down NIS service: " -msgstr "Stopper NIS-tjeneste: " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534 +msgid "ERROR " +msgstr "FEIL " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110 -msgid "DEBUG " -msgstr "FEILSØK " +#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: " +#~ msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 -msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:" +#~ msgid "Stopping incrond: " +#~ msgstr "Stopper incrond: " -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 -#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" +#~ msgid "already stopped" +#~ msgstr "allerede stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert." +#~ msgid "Starting Shorewall: " +#~ msgstr "Starter Shorewall: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|report}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}" +#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): " +#~ msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 -msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Laster icecast på nytt: " +#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +#~ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): " -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193 -msgid "Shutting down openvpn: " -msgstr "Avslutter openvpn: " +#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: " +#~ msgstr "Kontrollert nedtagning av gammelt $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" -"reload|condrestart|genconfig}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" +#~ msgid "$base dead but pid file exists" +#~ msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 -msgid "" -"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 -msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\tVelkommen til " +#~ msgid "Starting console mouse services: " +#~ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " -#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35 -#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 -msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Avslutter $desc ($prog): " +#~ msgid "Shutting down router discovery services: " +#~ msgstr "Avslutter tjeneste for søk etter rutere: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115 -msgid "" -"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " +#~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Avslutter systemlogger: " +#~ msgid "$prog already running" +#~ msgstr "$prog kjører allerede" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -msgid "$base is stopped" -msgstr "$base er stoppet" +#~ msgid "Reloading ser2net" +#~ msgstr "Laster ser2net på nytt" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189 -msgid " done." -msgstr " ferdig." +#~ msgid "no dictionaries installed" +#~ msgstr "ingen ordbøker installert" -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgid "Starting vmpsd: " +#~ msgstr "Starter vmpsd: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177 -msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Sjekker konfigurasjonsfiler etter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62 -msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" - -#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 -msgid "Starting FCoE initiator service: " -msgstr "Starter tjeneste for initiering av FCoE: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 -msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE" - -#: /etc/rc.d/init.d/clement:103 -msgid "Start freshclam" -msgstr "Starter freshclam" - -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 -#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 -#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39 -msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76 -msgid "Reloading acpi daemon:" -msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:" - -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 -msgid "Starting greylistd: " -msgstr "Starter greylistd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 -msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79 -#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-" -"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +#~ msgid "Importing $prog databases: " +#~ msgstr "Importerer $prog-databaser: " -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Starter smokeping: " +#~ msgid "to" +#~ msgstr "til" -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57 -msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): " +#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." +#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39 -msgid "Starting puppet: " -msgstr "Starter puppet: " +#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Starter ${prog_base}: " +#~ msgid "Setting path to vshelper" +#~ msgstr "Setter sti til vshelper" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87 -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." +#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: " +#~ msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112 -msgid "Rotating logs: " -msgstr "Roterer logger: " +#~ msgid "Stopping spectrum transport: " +#~ msgstr "Stopper spectrum transport: " -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 -msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres" +#~ msgid "Entering interactive startup" +#~ msgstr "Går inn i interaktiv oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 -msgid "Starting restorecond: " -msgstr "Starter restorecond: " +#~ msgid "Starting RPC svcgssd: " +#~ msgstr "Starter RPC-svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43 -msgid "Starting xenstored daemon: " -msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " +#~ msgid "$s compilation failed " +#~ msgstr "$s kompilering feilet " -#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63 -msgid "Starting ${ifprog}: " -msgstr "Starter ${ifprog}: " +#~ msgid "Starting $prog: " +#~ msgstr "Starter $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" +#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." +#~ msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..." -#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter overvåkning av UPS: " +#~ msgid "Starting xend daemon: " +#~ msgstr "Starter xend-tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 -msgid "/proc entries are not fixed" -msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset" +#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" +#~ msgstr "Feil. Dette ser ut til å være en hjelpetjener. Fant kpropd.acl" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 -msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " +#~ msgid "Saving $desc ($prog): " +#~ msgstr "Lagrer $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:105 -msgid "Applying ktune sysctl settings:" -msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger for ktune:" +#~ msgid "$prog startup" +#~ msgstr "$prog oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 -#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30 -msgid "Stopping $SERVICE daemon: " -msgstr "Stopper $SERVICE-tjeneste: " +#~ msgid "Starting preload daemon: " +#~ msgstr "Starter preload-tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:120 -msgid "Starting named: " -msgstr "Starter named: " +#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: " +#~ msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133 -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +#~ "reload|try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload" -"|force-reload|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 -msgid "ctdb is stopped" -msgstr "ctdb er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/condor:65 -msgid "Reloading Condor daemons: " -msgstr "Laster Condor-tjenester på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "$base (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 -msgid "Shutting down postfix: " -msgstr "Avslutter postfix: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115 -msgid "$prog already stopped." -msgstr "$prog har allerede stoppet." - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:99 -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/condor:49 -msgid "Stopping Condor daemons: " -msgstr "Stopper Condor-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 -msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Tømmer alle regelsett:" - -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83 -msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Initierer MySQL-database: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 -msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." -msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av." - -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 -msgid "Starting incrond: " -msgstr "Starter incrond: " - -#: /etc/rc.d/init.d/capi:26 -msgid "Starting capi4linux:" -msgstr "Starter capi4linux:" - -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23 -msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Stopper diskkryptering for $dst" - -#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 -msgid "Shutting down rfcomm: " -msgstr "Avslutter rfcomm: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:131 -msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 -msgid "Shutting down greylistd: " -msgstr "Avslutter greylistd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47 -msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " -msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28 -msgid "Stopping Perlbal: " -msgstr "Stopper Perlbal: " - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 -msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" - -#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36 -msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " - -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Stopper Shorewall: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135 -msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " +#~ msgid "Reloading " +#~ msgstr "Laster på nytt " -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76 -msgid "Reloading $PROG: " -msgstr "Laster $PROG på nytt: " +#~ msgid "Stopping system message bus: " +#~ msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 -msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Stopper yum-updatesd: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" +#~ "restart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}" +#~ msgid "Insufficient privilege" +#~ msgstr "Ikke nok rettigheter" -#: /etc/rc.d/init.d/condor:200 -msgid "$0: error: $prog is not running" -msgstr "$0: feil: $prog kjører ikke" +#~ msgid "Disabling nightly yum update: " +#~ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 -msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "\t-j \t\t: svar ja til alle spørsmål." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80 -msgid "Generate configuration puppet: " -msgstr "Lag puppet for konfigurasjon: " +#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" +#~ msgstr "FEIL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installert" -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266 -msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping UPS monitor: " +#~ msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 -msgid "restarting $prog..." -msgstr "Starter $prog på nytt..." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +#~ "restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31 -msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|" +#~ "restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144 -msgid "" -"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " +#~ msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32 -msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " +#~ msgid "Removing user defined chains:" +#~ msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 -msgid "$prog is already stopped." -msgstr "$prog er allerede stoppet." +#~ msgid "Starting $prog instance " +#~ msgstr "Starter $prog-instans " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 -msgid "database check" -msgstr "databasesjekk" +#~ msgid "Nightly yum update is disabled." +#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 -msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Starter Video Disk Recorder på nytt ($prog): " +#~ msgid "Retrigger failed udev events" +#~ msgstr "Kjør feilede udev-hendelser på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250 -msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " +#~ msgid "Starting $dagent: " +#~ msgstr "Starter $dagent: " -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 -msgid "Shutting down $progbase: " -msgstr "Avslutter ${progbase}: " +#~ msgid "Stopping rwho services: " +#~ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling 'syncppp'" +#~ msgid "Shutting down NIS service: " +#~ msgstr "Stopper NIS-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 -msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(ingen mus er konfigurert)" +#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +#~ msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 -msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene" - -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 -msgid "Starting $prog2: " -msgstr "Starter $prog2: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 -msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" -msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger fra $SYSCTL_POST" - -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 -msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "Sender forespørsel om å bytte over til $NAME" - -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 -msgid "Service $prog does not support the reload action: " -msgstr "Tjeneste $prog støtter ikke å lastes på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96 -msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Laster Red Hat Network-tjenesten på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -msgid "already started" -msgstr "allerede startet" - -#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96 -msgid "reloading sm-client: " -msgstr "laster sm-client på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 -#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 -msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "\t-R \t\t: rekursiv avhengighetssjekk" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 -msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Starter Avahi-tjeneste..." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 -msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/pound:29 -msgid "Stopping Pound: " -msgstr "Avslutter Pound: " +#~ msgid "Wine binary format handlers are registered." +#~ msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert." -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62 -msgid "Stopping $ical: " -msgstr "Stopper $ical: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|report}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|report}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 -msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" +#~ msgid "Reloading icecast: " +#~ msgstr "Laster icecast på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/pound:21 -msgid "Starting Pound: " -msgstr "Starter Pound: " +#~ msgid "Shutting down openvpn: " +#~ msgstr "Avslutter openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137 -msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" +#~ "genconfig}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" +#~ "genconfig}" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:202 -msgid "Current ktune sysctl settings:" -msgstr "Aktive sysctl-innstillinger for ktune:" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +#~ "reload|try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:723 -msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv4-tunneladresse» (arg 2)" +#~ msgid "\t\tWelcome to " +#~ msgstr "\t\tVelkommen til " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): " +#~ msgstr "Avslutter $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 -msgid "Starting distributed compiler scheduler: " -msgstr "Starter distribuert kompilatortjeneste: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 -msgid "parse error" -msgstr "feil ved tolking" +#~ msgid "Shutting down system logger: " +#~ msgstr "Avslutter systemlogger: " -#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179 -msgid "Starting $ID: " -msgstr "Starter $ID: " +#~ msgid "$base is stopped" +#~ msgstr "$base er stoppet" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" +#~ msgid "Checking configuration files for $prog: " +#~ msgstr "Sjekker konfigurasjonsfiler etter $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66 -msgid "vncserver start" -msgstr "vncserver oppstart" +#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" +#~ msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" +#~ msgid "Starting FCoE initiator service: " +#~ msgstr "Starter tjeneste for initiering av FCoE: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" +#~ msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE" -#: /usr/sbin/sys-unconfig:6 -msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "Bruk: sys-unconfig" +#~ msgid "Start freshclam" +#~ msgstr "Starter freshclam" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 -msgid "Active network block devices: " -msgstr "Aktive nettverks-blokkenheter: " +#~ msgid "Shutting down $prog: " +#~ msgstr "Avslutter $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 -msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" +#~ msgid "Reloading acpi daemon:" +#~ msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 -msgid "Shutting down $prog" -msgstr "Avslutter $prog" +#~ msgid "Starting greylistd: " +#~ msgstr "Starter greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Starter systemlogger: " +#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: " +#~ msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 -msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39 -msgid "Shutting down pkcsslotd:" -msgstr "Slå av pkcsslotd:" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|" +#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|" +#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +#~ msgid "Starting smokeping: " +#~ msgstr "Starter smokeping: " -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 -msgid "Reloading $prog2: " -msgstr "Laster $prog2 på nytt: " +#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " +#~ msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): " -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline|command}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}" +#~ msgid "Starting puppet: " +#~ msgstr "Starter puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101 -msgid "Disabling netconsole" -msgstr "Deaktiverer netconsole" +#~ msgid "Starting ${prog_base}:" +#~ msgstr "Starter ${prog_base}: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169 -msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963 -#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987 -msgid "not reloading due to configuration syntax error" -msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil" - -#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89 -#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 -#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83 -msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120 -msgid "Resuming logging: " -msgstr "Starter logging på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556 -msgid "Failed to stop \"$s\". " -msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». " - -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 -msgid "no running guests." -msgstr "ingen kjørende gjester." - -#: /etc/rc.d/init.d/network:253 -msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: " +#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..." +#~ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " +#~ msgid "Rotating logs: " +#~ msgstr "Roterer logger: " -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 -msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " -msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " +#~ msgid "*** the clamav-server can be configured" +#~ msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:78 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" +#~ msgid "Starting restorecond: " +#~ msgstr "Starter restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57 -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgid "Starting xenstored daemon: " +#~ msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Starter kjernelogger: " +#~ msgid "Starting ${ifprog}: " +#~ msgstr "Starter ${ifprog}: " -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65 -msgid "Shutting down ${NAME}: " -msgstr "Avslutter ${NAME}: " +#~ msgid "Starting UPS monitor (master): " +#~ msgstr "Starter overvåkning av UPS: " -#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" +#~ msgid "/proc entries are not fixed" +#~ msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset" -#: /etc/rc.d/init.d/single:23 -msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." +#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " +#~ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43 -msgid "Starting $name: " -msgstr "Starter $name: " +#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:" +#~ msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger for ktune:" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547 -msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "Klarte ikke å sortere avhengighet" +#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: " +#~ msgstr "Stopper $SERVICE-tjeneste: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup " -msgstr "Bruk: ifup " +#~ msgid "Starting named: " +#~ msgstr "Starter named: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93 -msgid "Mounting cgroup-hierarchy" -msgstr "Monterer cgroup-hierarki" +#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " +#~ msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|" +#~ "reload|force-reload|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" +#~ "force-reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149 -msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +#~ msgid "ctdb is stopped" +#~ msgstr "ctdb er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 -msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " +#~ msgid "Reloading Condor daemons: " +#~ msgstr "Laster Condor-tjenester på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355 -msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." +#~ msgstr "$base (pid $pid) kjører..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230 -msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " -msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. " +#~ msgid "Shutting down postfix: " +#~ msgstr "Avslutter postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73 -msgid "Stopping $prog for $file: " -msgstr "Stopper $prog for $file: " +#~ msgid "$prog already stopped." +#~ msgstr "$prog har allerede stoppet." -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 -msgid "Shutting down $NAME: " -msgstr "Avslutter $NAME: " +#~ msgid "Reloading INN Service: " +#~ msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40 -msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" -msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler" +#~ msgid "Stopping Condor daemons: " +#~ msgstr "Stopper Condor-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:126 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" +#~ msgid "Flushing all chains:" +#~ msgstr "Tømmer alle regelsett:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown " -msgstr "bruk: ifdown " +#~ msgid "Initializing MySQL database: " +#~ msgstr "Initierer MySQL-database: " -#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 -msgid "sfcb is not running" -msgstr "sfcb kjører ikke" +#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." +#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" +#~ msgid "Starting incrond: " +#~ msgstr "Starter incrond: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 -msgid "CTDB is already running" -msgstr "CTDB kjører allerede" +#~ msgid "Starting capi4linux:" +#~ msgstr "Starter capi4linux:" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57 -msgid "fetch-crl-boot lockfile present" -msgstr "det finnes en låsfil for fetch-crl-boot" +#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst" +#~ msgstr "Stopper diskkryptering for $dst" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100 -msgid "$prog reload" -msgstr "last $prog på nytt" +#~ msgid "Shutting down rfcomm: " +#~ msgstr "Avslutter rfcomm: " -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 -msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " -msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: " +#~ msgid "Detaching loopback device $dev: " +#~ msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 -msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene." +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66 -msgid "Starting unbound: " -msgstr "Starter unbound: " +#~ msgid "Shutting down greylistd: " +#~ msgstr "Avslutter greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/sec:64 -msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: " -msgstr "Dumper tilstand for $prog i /tmp/sec.dump: " +#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " +#~ msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81 -msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Starter NIS-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping Perlbal: " +#~ msgstr "Stopper Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515 -msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 -msgid "RSA key generation" -msgstr "Lager RSA-nøkkel" +#~ msgid "Starting $desc ($prog): " +#~ msgstr "Starter $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt." +#~ msgid "Stopping Shorewall: " +#~ msgstr "Stopper Shorewall: " -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 -msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107 -msgid "Killing all running contexts" -msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster" +#~ msgid "Reloading $PROG: " +#~ msgstr "Laster $PROG på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128 -msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Slår av diskkvoter: " +#~ msgid "Stopping yum-updatesd: " +#~ msgstr "Stopper yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 -msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " -msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " +#~ msgid "$0: error: $prog is not running" +#~ msgstr "$0: feil: $prog kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 -msgid "Shutting down $LLDPAD: " -msgstr "Stopper $LLDPAD: " +#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." +#~ msgstr "\t-j \t\t: svar ja til alle spørsmål." -#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status|retune|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|retune|help}" +#~ msgid "Generate configuration puppet: " +#~ msgstr "Lag puppet for konfigurasjon: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " +#~ msgid "Checking for ctdbd service: " +#~ msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 -msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " +#~ msgid "restarting $prog..." +#~ msgstr "Starter $prog på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68 -msgid "" -"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +#~ msgid "Starting process accounting: " +#~ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " -#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 -msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." -msgstr "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen '$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..." +#~ msgid "Starting YP map server: " +#~ msgstr "Starter YP-map tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277 -msgid "ctdb dead but subsys locked" -msgstr "ctdb er død, men delsystemet er låst" +#~ msgid "$prog is already stopped." +#~ msgstr "$prog er allerede stoppet." -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" -"reload|condrestart|once|genconfig}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" +#~ msgid "database check" +#~ msgstr "databasesjekk" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 -msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" +#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " +#~ msgstr "Starter Video Disk Recorder på nytt ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 -msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" +#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Shutting down $progbase: " +#~ msgstr "Avslutter ${progbase}: " -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 -msgid "FireHOL: Blocking all communications:" -msgstr "FireHOL: Blokkerer all kommunikasjon:" +#~ msgid "(no mouse is configured)" +#~ msgstr "(ingen mus er konfigurert)" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77 -msgid "Restarting $monitor: " -msgstr "Starter $monitor på nytt: " +#~ msgid "Starting $prog2: " +#~ msgstr "Starter $prog2: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234 -msgid "$named reload" -msgstr "laster $named på nytt" +#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" +#~ msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger fra $SYSCTL_POST" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 -msgid "move passphrase file" -msgstr "flytt passordfil" +#~ msgid "Sending switchover request to $NAME " +#~ msgstr "Sender forespørsel om å bytte over til $NAME" -#: /etc/rc.d/rc:42 -msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart" +#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: " +#~ msgstr "Tjeneste $prog støtter ikke å lastes på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet." +#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " +#~ msgstr "Laster Red Hat Network-tjenesten på nytt: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 -msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv" +#~ msgid "already started" +#~ msgstr "allerede startet" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "usage: ifup-aliases []\n" -msgstr "bruk: ifup-aliases []\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 -msgid "Reloading xenconsoled daemon: " -msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: " +#~ msgid "reloading sm-client: " +#~ msgstr "laster sm-client på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:433 -msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "${base} status ukjent pga manglende rettigheter." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 -msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " +#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" +#~ msgstr "\t-R \t\t: rekursiv avhengighetssjekk" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "FEIL: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'" +#~ msgid "Starting Avahi daemon... " +#~ msgstr "Starter Avahi-tjeneste..." -#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323 -msgid "Stopping $master_prog: " -msgstr "Stopper $master_prog: " +#~ msgid "Stopping Pound: " +#~ msgstr "Avslutter Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61 -msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Stopper abrt-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping $ical: " +#~ msgstr "Stopper $ical: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 -msgid "Reopening $prog log file: " -msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " +#~ msgid "Configured NFS mountpoints: " +#~ msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355 -msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgid "Starting Pound: " +#~ msgstr "Starter Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/atop:47 -msgid "Reloading atop daemon configuration: " -msgstr "Laster konfigurasjonen for atop-tjenesten på nytt: " +#~ msgid "Unmounting pipe file systems: " +#~ msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 -msgid "Stopping CallWeaver: " -msgstr "Stopper CallWeaver: " +#~ msgid "Current ktune sysctl settings:" +#~ msgstr "Aktive sysctl-innstillinger for ktune:" -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Leser smb.conf på nytt: " +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/capi:36 -msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Stopper capi4linux:" +#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: " +#~ msgstr "Starter distribuert kompilatortjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:80 -msgid "Shutting down upsdrvctl: " -msgstr "Stopper upsdrvctl: " +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "feil ved tolking" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 -msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE" +#~ msgid "Starting $ID: " +#~ msgstr "Starter $ID: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183 -msgid "$message" -msgstr "$message" +#~ msgid "vncserver start" +#~ msgstr "vncserver oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:82 -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +#~ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." +#~ msgid "Active network block devices: " +#~ msgstr "Aktive nettverks-blokkenheter: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64 -msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." +#~ msgid "Shutting down $prog" +#~ msgstr "Avslutter $prog" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177 -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." +#~ msgid "Starting system logger: " +#~ msgstr "Starter systemlogger: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94 -msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " +#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" +#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100 -msgid "Stopping xenner daemons" -msgstr "Stopper xenner-tjenester" +#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:" +#~ msgstr "Slå av pkcsslotd:" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148 -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "Gjenopptar gjester på $uri URI …" +#~ msgid "Reloading $prog2: " +#~ msgstr "Laster $prog2 på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 -msgid "Starting xenconsoled daemon: " -msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 -msgid "$base startup" -msgstr "$base oppstart" +#~ msgid "Starting ctdbd service: " +#~ msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62 -msgid "RSA1 key generation" -msgstr "Lager RSA1 nøkkel" +#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error" +#~ msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 -msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." -msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av." +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630 -msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "klarte ikke å tømme buffer $s.ko" +#~ msgid "Resuming logging: " +#~ msgstr "Starter logging på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49 -msgid "Starting $ical: " -msgstr "Starter $ical: " +#~ msgid "Failed to stop \"$s\". " +#~ msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 -msgid "$0: Link is down" -msgstr "$0: oppkoblingen er nede" +#~ msgid "no running guests." +#~ msgstr "ingen kjørende gjester." -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198 -msgid "ktune settings are not applied." -msgstr "innstillinger for ktune ble ikke tatt i bruk." +#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: " +#~ msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66 -msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." +#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " +#~ msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 -msgid "ERROR: Only root can run firstboot" -msgstr "FEIL: Kun root kan kjøre firstboot" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34 -msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Starter ejabberd: " +#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." +#~ msgid "Starting kernel logger: " +#~ msgstr "Starter kjernelogger: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102 -msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " +#~ msgid "Shutting down ${NAME}: " +#~ msgstr "Avslutter ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 -msgid "found CRASH file, srv not started" -msgstr "fant CRASH-fil. src ikke startet" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -msgid "Preparing $PROG certificat: " -msgstr "Forbereder sertifikat for $PROG: " +#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode." +#~ msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 -msgid "Configured CIFS mountpoints: " -msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: " +#~ msgid "Starting $name: " +#~ msgstr "Starter $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105 -msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): " -msgstr "Avslutter $prog (DHCPv6): " +#~ msgid "Failed to sort dependency" +#~ msgstr "Klarte ikke å sortere avhengighet" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:40 -msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." +#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy" +#~ msgstr "Monterer cgroup-hierarki" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " +#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 -msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " +#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " +#~ msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27 -msgid "Disabling periodic fetch-crl: " -msgstr "Slår av periodisk kjøring av fetch-crl: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" +#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " +#~ msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:87 -msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Stenger ned exim: " +#~ msgid "Stopping $prog for $file: " +#~ msgstr "Stopper $prog for $file: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:169 -msgid "$0: error: program not installed" -msgstr "$0: feil: programmet er ikke installert" +#~ msgid "Shutting down $NAME: " +#~ msgstr "Avslutter $NAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224 -msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " -msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: " +#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" +#~ msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler" -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 -msgid "Stopping pdns-recursor: " -msgstr "Stopper pdns-recursor: " +#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76 -msgid "domain not found" -msgstr "domene ikke funnet" +#~ msgid "sfcb is not running" +#~ msgstr "sfcb kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89 -msgid "$0: reload not supported" -msgstr "$0: omstart er ikke støttet" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 -msgid "$prog is not running" -msgstr "$prog kjører ikke" +#~ msgid "CTDB is already running" +#~ msgstr "CTDB kjører allerede" -#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 -msgid "sfcb ($pid) is running" -msgstr "sfcb ($pid) kjører" +#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +#~ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" -#: /etc/rc.d/init.d/named:178 -msgid "Stopping named: " -msgstr "Stopper named: " +#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present" +#~ msgstr "det finnes en låsfil for fetch-crl-boot" -#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 -#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48 -msgid "Stopping $prog" -msgstr "Stopper $prog" +#~ msgid "$prog reload" +#~ msgstr "last $prog på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 -msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Starter $prog for $ez_name: " +#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " +#~ msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:554 -msgid "yY" -msgstr "jJ" +#~ msgid "Starting unbound: " +#~ msgstr "Starter unbound: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:56 -msgid "Restarting puppet: " -msgstr "Starter puppet på nytt: " +#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: " +#~ msgstr "Dumper tilstand for $prog i /tmp/sec.dump: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 -msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" +#~ msgid "Starting NIS service: " +#~ msgstr "Starter NIS-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277 -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279 -msgid "FireHOL: Restoring old firewall:" -msgstr "FireHOL: gjenoppretter gammel brannmur:" +#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" +#~ msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: " +#~ msgid "RSA key generation" +#~ msgstr "Lager RSA-nøkkel" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" +#~ msgid "PORT environment is not set." +#~ msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt." + +#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Killing all running contexts" +#~ msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster" + +#~ msgid "Turning off quotas: " +#~ msgstr "Slår av diskkvoter: " + +#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " + +#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: " +#~ msgstr "Stopper $LLDPAD: " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|retune|help}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|retune|help}" + +#~ msgid "Mounting NFS filesystems: " +#~ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " + +#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: " +#~ msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" + +#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " +#~ msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): " + +#~ msgid "" +#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' " +#~ "would be expected); aborting..." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen " +#~ "'$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..." + +#~ msgid "ctdb dead but subsys locked" +#~ msgstr "ctdb er død, men delsystemet er låst" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" +#~ "genconfig}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" +#~ "genconfig}" + +#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" +#~ msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" +#~ "restart}" + +#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:" +#~ msgstr "FireHOL: Blokkerer all kommunikasjon:" + +#~ msgid "Restarting $monitor: " +#~ msgstr "Starter $monitor på nytt: " + +#~ msgid "$named reload" +#~ msgstr "laster $named på nytt" + +#~ msgid "move passphrase file" +#~ msgstr "flytt passordfil" + +#~ msgid "Entering non-interactive startup" +#~ msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart" + +#~ msgid "Error: no valid $cfg found." +#~ msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet." + +#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active" +#~ msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv" + +#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: " +#~ msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: " + +#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: " +#~ msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " + +#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" +#~ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'" + +#~ msgid "Stopping $master_prog: " +#~ msgstr "Stopper $master_prog: " + +#~ msgid "Stopping abrt daemon: " +#~ msgstr "Stopper abrt-tjeneste: " + +#~ msgid "Reopening $prog log file: " +#~ msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: " +#~ msgstr "Laster konfigurasjonen for atop-tjenesten på nytt: " + +#~ msgid "Stopping CallWeaver: " +#~ msgstr "Stopper CallWeaver: " + +#~ msgid "Reloading smb.conf file: " +#~ msgstr "Leser smb.conf på nytt: " + +#~ msgid "Stopping capi4linux:" +#~ msgstr "Stopper capi4linux:" + +#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: " +#~ msgstr "Stopper upsdrvctl: " + +#~ msgid "$message" +#~ msgstr "$message" + +#~ msgid "Stopping INNFeed service: " +#~ msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " + +#~ msgid "Process accounting is enabled." +#~ msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." + +#~ msgid "Stopping ${NAME} service: " +#~ msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " + +#~ msgid "Stopping xenner daemons" +#~ msgstr "Stopper xenner-tjenester" + +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Flytter" + +#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..." +#~ msgstr "Gjenopptar gjester på $uri URI …" + +#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: " +#~ msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: " + +#~ msgid "RSA1 key generation" +#~ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" + +#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." +#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av." + +#~ msgid "failed to clean cache $s.ko" +#~ msgstr "klarte ikke å tømme buffer $s.ko" + +#~ msgid "Starting $ical: " +#~ msgstr "Starter $ical: " + +#~ msgid "$0: Link is down" +#~ msgstr "$0: oppkoblingen er nede" + +#~ msgid "ktune settings are not applied." +#~ msgstr "innstillinger for ktune ble ikke tatt i bruk." + +#~ msgid "Process accounting is disabled." +#~ msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." + +#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot" +#~ msgstr "FEIL: Kun root kan kjøre firstboot" + +#~ msgid "Starting ejabberd: " +#~ msgstr "Starter ejabberd: " + +#~ msgid "Reloading configuration: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " + +#~ msgid "found CRASH file, srv not started" +#~ msgstr "fant CRASH-fil. src ikke startet" + +#~ msgid "Preparing $PROG certificat: " +#~ msgstr "Forbereder sertifikat for $PROG: " + +#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: " +#~ msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: " + +#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): " +#~ msgstr "Avslutter $prog (DHCPv6): " + +#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +#~ msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." + +#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: " +#~ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " + +#~ msgid "Active NCP mountpoints: " +#~ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " + +#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: " +#~ msgstr "Slår av periodisk kjøring av fetch-crl: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down exim: " +#~ msgstr "Stenger ned exim: " + +#~ msgid "$0: error: program not installed" +#~ msgstr "$0: feil: programmet er ikke installert" + +#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: " + +#~ msgid "Stopping pdns-recursor: " +#~ msgstr "Stopper pdns-recursor: " + +#~ msgid "domain not found" +#~ msgstr "domene ikke funnet" + +#~ msgid "$0: reload not supported" +#~ msgstr "$0: omstart er ikke støttet" + +#~ msgid "$prog is not running" +#~ msgstr "$prog kjører ikke" + +#~ msgid "sfcb ($pid) is running" +#~ msgstr "sfcb ($pid) kjører" + +#~ msgid "Stopping named: " +#~ msgstr "Stopper named: " + +#~ msgid "Stopping $prog" +#~ msgstr "Stopper $prog" + +#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: " +#~ msgstr "Starter $prog for $ez_name: " + +#~ msgid "yY" +#~ msgstr "jJ" + +#~ msgid "Restarting puppet: " +#~ msgstr "Starter puppet på nytt: " + +#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" +#~ msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer" + +#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:" +#~ msgstr "FireHOL: gjenoppretter gammel brannmur:" + +#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " +#~ msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: " + +#~ msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" +#~ msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" + +#~ msgid "$prog: already running" +#~ msgstr "$prog: kjører allerede" + +#~ msgid "Resuming guest $name: " +#~ msgstr "Gjenopptar gjest $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 -msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" +#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists" +#~ msgstr "sfcb kjører ikke, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 -msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" -msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" - -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 -msgid "$prog: already running" -msgstr "$prog: kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "Gjenopptar gjest $name: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 -msgid "sfcb is not running, but pid file exists" -msgstr "sfcb kjører ikke, men pid-filen eksisterer" - -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 -msgid "Force-stopping $prog: " -msgstr "Tvungen avslutning av $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 -msgid "Reloading ${prog} config file: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107 -#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184 -#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106 -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130 -#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 -#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115 -#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 -#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105 -#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117 -#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80 -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127 -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +#~ msgid "Force-stopping $prog: " +#~ msgstr "Tvungen avslutning av $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Stopper smokeping: " +#~ msgid "Reloading ${prog} config file: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63 -msgid "vncserver startup" -msgstr "vncserver oppstart" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "Lager kontrollnøkkel og sertifikat for unbound: " +#~ msgid "Stopping smokeping: " +#~ msgstr "Stopper smokeping: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" +#~ msgid "vncserver startup" +#~ msgstr "vncserver oppstart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: " +#~ msgstr "Lager kontrollnøkkel og sertifikat for unbound: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 -msgid "" -"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +#~ "reload|try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:62 -msgid "Stopping INND service (the hard way): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste (på den vanskelige måten): " +#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): " +#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (på den vanskelige måten): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format" +#~ msgid "$base dead but subsys locked" +#~ msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" +#~ msgid "Shutting down argus: " +#~ msgstr "Avslutter argus: " -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Avslutter argus: " +#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." +#~ msgstr "Stopper CGroup Rules Engine-tjeneste..." -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87 -msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Stopper CGroup Rules Engine-tjeneste..." +#~ msgid "Stopping HAL daemon: " +#~ msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 -msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " +#~ msgid "Starting asterisk: " +#~ msgstr "Starter asterisk: " -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 -msgid "Starting asterisk: " -msgstr "Starter asterisk: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" +#~ msgid "Starting arptables_jf" +#~ msgstr "Starter arptables_jf" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 -msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +#~ msgid "Starting RPC gssd: " +#~ msgstr "Starter RPC-gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 -msgid "Starting arptables_jf" -msgstr "Starter arptables_jf" +#~ msgid "reload" +#~ msgstr "last på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54 -msgid "Starting RPC gssd: " -msgstr "Starter RPC-gssd: " +#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present" +#~ msgstr "låsfil for fetch-crl-boot finnes ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:187 -msgid "reload" -msgstr "last på nytt" +#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " +#~ msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): " -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60 -msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present" -msgstr "låsfil for fetch-crl-boot finnes ikke" +#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:" +#~ msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:" -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38 -msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): " +#~ msgid "Starting ladvd: " +#~ msgstr "Starter ladvd: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205 -msgid "Setting up Logical Volume Management:" -msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:" +#~ msgid "Starting openvpn: " +#~ msgstr "Starter openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Starter ladvd: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}" +#~ msgid "Reloading ${prog}: " +#~ msgstr "Laster $prog på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starter openvpn: " +#~ msgid "Starting RPC idmapd: " +#~ msgstr "Starter RPC-idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" +#~ msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert" -#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983 -msgid "Reloading ${prog}: " -msgstr "Laster $prog på nytt: " +#~ msgid "$s$pid is running..." +#~ msgstr "$s$pid kjører..." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53 -msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Starter RPC-idmapd: " +#~ msgid "Fixing /proc entries visibility" +#~ msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:24 -msgid "Binary handler for Windows applications already registered" -msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert" +#~ msgid "program is not running" +#~ msgstr "programmet kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578 -msgid "$s$pid is running..." -msgstr "$s$pid kjører..." +#~ msgid "Stopping INN actived service: " +#~ msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33 -msgid "Fixing /proc entries visibility" -msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc" +#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +#~ msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:82 -msgid "program is not running" -msgstr "programmet kjører ikke" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:89 -msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " +#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist." +#~ msgstr "/$0: etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: " +#~ msgid "Restarting..." +#~ msgstr "Starter på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#~ msgid "Shutting down kernel logger: " +#~ msgstr "Avslutter kjernelogger: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:103 -msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +#~ msgid "$prog exporting databases" +#~ msgstr "$prog eksporterer databaser" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19 -msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist." -msgstr "/$0: etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke." +#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists" +#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" +#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " +#~ msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: " -#: /etc/init/splash-manager.conf:14 -msgid "Restarting..." -msgstr "Starter på nytt..." +#~ msgid "Starting UPS driver controller: " +#~ msgstr "Stater UPS-driverkontroller: " -#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Avslutter kjernelogger: " +#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " +#~ msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98 -msgid "$prog exporting databases" -msgstr "$prog eksporterer databaser" +#~ msgid "Reloading xend daemon: " +#~ msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115 -msgid "CIM server is not running, but lock file exists" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer" +#~ msgid "Halting system..." +#~ msgstr "Stopper systemet..." -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66 -msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: " +#~ msgid "Reloading Avahi daemon... " +#~ msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/ups:40 -msgid "Starting UPS driver controller: " -msgstr "Stater UPS-driverkontroller: " +#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." +#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47 -msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " -msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: " +#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " +#~ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 -msgid "Reloading xend daemon: " -msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: " +#~ msgid "$prog status is unknown" +#~ msgstr "status for $prog er ukjent" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53 -msgid "Halting system..." -msgstr "Stopper systemet..." +#~ msgid "Stopping YP map server: " +#~ msgstr "Avslutter YP-map tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73 -msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..." +#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 -msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65 -msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " +#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +#~ msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er deaktivert." -#: /etc/rc.d/init.d/condor:212 -msgid "$prog status is unknown" -msgstr "status for $prog er ukjent" +#~ msgid "$prog check" +#~ msgstr "$prog sjekk" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +#~ "status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +#~ "status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295 -msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " -msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " +#~ msgid "Usage: status {program}" +#~ msgstr "Bruk: status {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +#~ msgid "Binding NIS service: " +#~ msgstr "Binder NIS-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 -msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er deaktivert." +#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found" +#~ msgstr "Støtte for tapp ikke tilgjengelig: tunctl ikke funnet" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120 -msgid "$prog check" -msgstr "$prog sjekk" +#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" +#~ msgstr "Bruk: killproc {pids} [signal]" -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" +#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +#~ msgstr "Stopper Red Hat Network-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Bruk: status {program}" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91 -msgid "Binding NIS service: " -msgstr "Binder NIS-tjeneste: " +#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: " +#~ msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 -msgid "Tap support not available: tunctl not found" -msgstr "Støtte for tapp ikke tilgjengelig: tunctl ikke funnet" +#~ msgid "Reloading NIS service: " +#~ msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/voms:226 -msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" -msgstr "Bruk: killproc {pids} [signal]" +#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: " +#~ msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64 -msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Stopper Red Hat Network-tjeneste: " +#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " +#~ msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +#~ msgid "Stopping rusers services: " +#~ msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:84 -msgid "Stopping $prog daemon: " -msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +#~ msgid "Disabling Moodle cron job: " +#~ msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:95 -msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: " +#~ msgid "Starting dund: " +#~ msgstr "Starter dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155 -msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: " +#~ msgid "Stopping Orbited: " +#~ msgstr "Stopper Orbited: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er ikke aktiv" +#~ msgid "Reloading config for $prog: " +#~ msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38 -#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22 -msgid "Starting $SERVICE daemon: " -msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: " +#~ msgid "Starting system message bus: " +#~ msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 -msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " -msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: " +#~ msgid "Restarting $gateway: " +#~ msgstr "Starter $gateway på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57 -msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " +#~ msgid "Shutting down ladvd: " +#~ msgstr "Stenger ned ladvd: " -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 -msgid "Starting $progbase: " -msgstr "Starter $progbase: " +#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" +#~ msgstr "Bruk: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 -msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: " +#~ msgid "$prog importing databases" +#~ msgstr "$prog importerer databaser" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:26 -msgid "Starting dund: " -msgstr "Starter dund: " +#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: " +#~ msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32 -msgid "Stopping Orbited: " -msgstr "Stopper Orbited: " +#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: " +#~ msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: " +#~ msgid "done" +#~ msgstr "ferdig" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 -msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " +#~ msgid "Stopping $PROG:" +#~ msgstr "Stopper $PROG:" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77 -msgid "Restarting $gateway: " -msgstr "Starter $gateway på nytt: " +#~ msgid "Stopping supervisord: " +#~ msgstr "Stopper supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Stenger ned ladvd: " +#~ msgid "Suspending $name: " +#~ msgstr "Setter $name i hvilemodus: " -#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72 -msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" +#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: " +#~ msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66 -msgid "$prog importing databases" -msgstr "$prog importerer databaser" +#~ msgid "Enabling nightly yum update: " +#~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er allerede konfigurert for enhet «$devnew»" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 -msgid "Starting distributed compiler daemon: " -msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: " +#~ msgid "Reloading postfix: " +#~ msgstr "Laster postfix på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33 -msgid "Starting OpenSCADA daemon: " -msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: " +#~ msgid "Reloading maps" +#~ msgstr "Laster maps på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 -msgid "done" -msgstr "ferdig" +#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " +#~ msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: " -#: /etc/rc.d/init.d/clement:183 -msgid "Stopping $PROG:" -msgstr "Stopper $PROG:" +#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " +#~ msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 -msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "Stopper supervisord: " +#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 -msgid "Suspending $name: " -msgstr "Setter $name i hvilemodus: " +#~ msgid "Setting network parameters... " +#~ msgstr "Setter parametere for nettverk..." -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 -msgid "Starting vbi proxy daemon: " -msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: " +#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: " +#~ msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og start nettverksoperasjonen på nytt." - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 -msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69 -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 -#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98 -msgid "Reloading postfix: " -msgstr "Laster postfix på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 -msgid "Reloading maps" -msgstr "Laster maps på nytt" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:496 -msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)" +#~ msgid "Starting Condor daemons: " +#~ msgstr "Starter Condor-tjenester: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" +#~ msgid "Path to vshelper has been set" +#~ msgstr "Sti til vshelper er satt" -#: /etc/rc.d/init.d/openct:38 -msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: " +#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: " +#~ msgstr "Det kan ta en stund å kjøre fetch-crl ved oppstart: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43 -msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " +#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: " +#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250 -msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " +#~ msgid "Stopping xenstored daemon: " +#~ msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:268 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Aktive enheter:" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +#~ "status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +#~ "status}" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 -msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Setter parametere for nettverk..." +#~ msgid "Checking SMART devices now: " +#~ msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " -#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 -msgid "Stopping distributed compiler daemon: " -msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " +#~ msgid "Importing packets to monotone database: " +#~ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:40 -msgid "Starting Condor daemons: " -msgstr "Starter Condor-tjenester: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|rotate|resume}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|rotate|resume}" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134 -msgid "Path to vshelper has been set" -msgstr "Sti til vshelper er satt" +#~ msgid "$prog is running..." +#~ msgstr "$prog kjører..." -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22 -msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: " -msgstr "Det kan ta en stund å kjøre fetch-crl ved oppstart: " +#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " +#~ msgstr "Omstart av $LLDPAD er ikke støttet: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 -msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " +#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" +#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57 -msgid "Stopping xenstored daemon: " -msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: " +#~ msgid "Starting $PROG: " +#~ msgstr "Starter $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92 -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88 -msgid "Checking SMART devices now: " -msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " +#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " +#~ msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 -msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: " +#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:" +#~ msgstr "FireHOL: Tømmer brannmur:" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|rotate|resume}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}" +#~ msgid "(Repair filesystem)" +#~ msgstr "(Reparer filsystem)" -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 -msgid "$prog is running..." -msgstr "$prog kjører..." +#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" +#~ msgstr "laster ikke konfigurasjon for $httpd på nytt pga syntaksfeil" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 -msgid "$*" -msgstr "$*" +#~ msgid "Stopping $SERVICE:" +#~ msgstr "Stopper $SERVICE:" -#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 -msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " -msgstr "Omstart av $LLDPAD er ikke støttet: " +#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +#~ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 -msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet" +#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +#~ msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35 -msgid "Starting $PROG: " -msgstr "Starter $PROG: " +#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " +#~ msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): " -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +#~ msgid "Starting auto nice daemon:" +#~ msgstr "Starter autonice-tjeneste:" -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38 -msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " -msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " +#~ msgid "Checking database format in" +#~ msgstr "Sjekker databaseformat i" -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546 -msgid "FireHOL: Clearing Firewall:" -msgstr "FireHOL: Tømmer brannmur:" +#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..." +#~ msgstr "Setter gjester på $uri URI i hvilemodus …" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END" +#~ msgid "Starting $prog: $conf" +#~ msgstr "Starter $prog: $conf" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434 -msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "(Reparer filsystem)" +#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " +#~ msgstr "Stopper up-imapproxyd tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 -msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" -msgstr "laster ikke konfigurasjon for $httpd på nytt pga syntaksfeil" +#~ msgid "Staring new master $prog: " +#~ msgstr "Starter ny master $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49 -msgid "Stopping $SERVICE:" -msgstr "Stopper $SERVICE:" +#~ msgid "VNC server" +#~ msgstr "VNC-tjener" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71 -msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37 -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Alternativer:" -#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 -msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): " +#~ msgid "packet import" +#~ msgstr "pakkeimport" -#: /etc/rc.d/init.d/and:36 -msgid "Starting auto nice daemon:" -msgstr "Starter autonice-tjeneste:" +#~ msgid "$file: " +#~ msgstr "$file: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -msgid "Checking database format in" -msgstr "Sjekker databaseformat i" +#~ msgid "To lose old key remove file" +#~ msgstr "Fjern filen for å miste gammel nøkkel" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254 -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "Setter gjester på $uri URI i hvilemodus …" +#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists" +#~ msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run" -#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 -msgid "Starting $prog: $conf" -msgstr "Starter $prog: $conf" +#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" +#~ msgstr "Stopper ikke $prog: fremdeles aktive iscsi-sesjoner" -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43 -msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " -msgstr "Stopper up-imapproxyd tjenesten: " +#~ msgid "" +#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." +#~ "log" +#~ msgstr "" +#~ "$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +#~ "db_import.log" -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86 -msgid "Staring new master $prog: " -msgstr "Starter ny master $prog: " +#~ msgid "Starting Orbited: " +#~ msgstr "Starter Orbited: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC-tjener" +#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: " +#~ msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +#~ msgid "Shutting down pand: " +#~ msgstr "Stenger ned pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 -msgid "Options:" -msgstr "Alternativer:" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|help}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 -msgid "packet import" -msgstr "pakkeimport" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109 -msgid "$file: " -msgstr "$file: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 -msgid "To lose old key remove file" -msgstr "Fjern filen for å miste gammel nøkkel" +#~ msgid "Stopping INND service (gently): " +#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:80 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run" +#~ msgid "Stopping RPC idmapd: " +#~ msgstr "Starter RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88 -msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "Stopper ikke $prog: fremdeles aktive iscsi-sesjoner" +#~ msgid "$file is not readable by \"$user\"" +#~ msgstr "$file kan ikke leses av «$user»" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves." +#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " +#~ msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -msgid "" -"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" -msgstr "$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +#~ msgid "Stopping $prog2: " +#~ msgstr "Stopper $prog2: " -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 -msgid "Starting Orbited: " -msgstr "Starter Orbited: " +#~ msgid "An old version of the database format was found." +#~ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet." -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 -msgid "Starting BitTorrent seed client: " -msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: " +#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" +#~ msgstr "Noe galt skjedde. Manuell inngripen kreves. Kanskje starte på nytt?" -#: /etc/rc.d/init.d/pand:37 -msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Stenger ned pand: " +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" +#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " +#~ msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +#~ msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:536 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" +#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." +#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 -#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:55 -msgid "Stopping INND service (gently): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): " +#~ msgid "Starting DAAP server: " +#~ msgstr "Starter DAAP-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82 -msgid "Stopping RPC idmapd: " -msgstr "Starter RPC idmapd: " +#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " +#~ msgstr "Starter MogileFS sporingstjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161 -msgid "$file is not readable by \"$user\"" -msgstr "$file kan ikke leses av «$user»" +#~ msgid "Nightly apt update is disabled." +#~ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50 -msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " -msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " +#~ msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base avsluttes" +#~ msgid "Applying arptables firewall rules: " +#~ msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70 -msgid "Stopping $prog2: " -msgstr "Stopper $prog2: " +#~ msgid "certs generation" +#~ msgstr "generering av sertifikater" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99 -msgid "An old version of the database format was found." -msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet." +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 -msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" -msgstr "Noe galt skjedde. Manuell inngripen kreves. Kanskje starte på nytt?" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "configtest|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "configtest|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" +#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" +#~ msgstr "Avmonterer cgroup-hierarki" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:114 -msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "netconsole-modul ikke lastet" +#~ msgid "Starting rwho services: " +#~ msgstr "Starter rwho-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 -msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping acpi daemon: " +#~ msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57 -msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +#~ msgid "Initializing database: " +#~ msgstr "Initierer database: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 -msgid "ERROR " -msgstr "FEIL " +#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: " +#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 -msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." +#~ msgid " stop-all|status-all}" +#~ msgstr " stop-all|status-all}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " -#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19 -msgid "Starting DAAP server: " -msgstr "Starter DAAP-tjener: " +#~ msgid "Loading default device map" +#~ msgstr "Laster standard enhetskart" -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 -msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " -msgstr "Starter MogileFS sporingstjeneste: " +#~ msgid "$prog dead but pid file exists" +#~ msgstr "$prog er død, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112 -msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd" +#~ msgid "Shutting down dund: " +#~ msgstr "Stenger ned dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:70 -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." +#~ msgid "Restarting Shorewall: " +#~ msgstr "Starter Shorewall på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:47 -msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Slår av datamaskinen..." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 -msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " +#~ msgid "Shutting down console mouse services: " +#~ msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: " -#: /etc/rc.d/init.d/clement:72 -msgid "certs generation" -msgstr "generering av sertifikater" +#~ msgid "Path to vshelper has not been set" +#~ msgstr "Sti til vshelper er ikke satt" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn." +#~ msgid "Reloading ser2net: " +#~ msgstr "Laster ser2net på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "stop|force-restart|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "stop|force-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" -"restart|configtest|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}" +#~ msgid "Shutting down CIM server: " +#~ msgstr "Avslutter CIM-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112 -msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" -msgstr "Avmonterer cgroup-hierarki" +#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " +#~ msgstr "Starter GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 -msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Starter rwho-tjeneste: " +#~ msgid "Stopping NFS statd: " +#~ msgstr "Stopper NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57 -msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" +#~ msgstr "Lager RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144 -msgid "Initializing database: " -msgstr "Initierer database: " +#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): " +#~ msgstr "Starter ${desc} (${prog}): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:123 -msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " +#~ msgid "CIM server ($pid) is running" +#~ msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549 -msgid " stop-all|status-all}" -msgstr " stop-all|status-all}" +#~ msgid "Starting $prog" +#~ msgstr "Starter $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102 -msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " -msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " +#~ msgid "Starting pdns-recursor: " +#~ msgstr "Starter pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89 -msgid "Loading default device map" -msgstr "Laster standard enhetskart" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|initdb}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/init.d/condor:209 -msgid "$prog dead but pid file exists" -msgstr "$prog er død, men pid-filen eksisterer" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først" +#~ msgid "Stopping denyhosts: " +#~ msgstr "Stopper denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:36 -msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Stenger ned dund: " +#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " +#~ msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: " -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Starter Shorewall på nytt: " +#~ msgid "Shutting down telescope daemon: " +#~ msgstr "Stopper telescope-tjeneste: " -#: /etc/init/splash-manager.conf:12 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Slår av datamaskinen..." +#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 -msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: " +#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled." +#~ msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv." -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137 -msgid "Path to vshelper has not been set" -msgstr "Sti til vshelper er ikke satt" +#~ msgid "Updating $prog configuration: " +#~ msgstr "Oppdaterer konfigurasjonen for $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Laster ser2net på nytt: " +#~ msgid "Starting $prog for $file: " +#~ msgstr "Starter $prog for $file: " -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"stop|force-restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}" +#~ msgid "Starting sge_shadowd: " +#~ msgstr "Starter sge_shadowd: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 -msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Avslutter CIM-tjener: " +#~ msgid "Initializing database" +#~ msgstr "Initierer database" -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28 -msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " -msgstr "Starter GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " +#~ msgid "Shutting down $KIND services: " +#~ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94 -msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Stopper NFS statd: " +#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +#~ msgstr "domene er «$NISDOMAIN» " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 -msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "Lager RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" +#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:" +#~ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny brannmur:" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57 -msgid "Starting ${desc} (${prog}): " -msgstr "Starter ${desc} (${prog}): " +#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" +#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108 -msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører" +#~ msgid "Stopping $PROG: " +#~ msgstr "Stopper $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 -msgid "Starting $prog" -msgstr "Starter $prog" +#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" +#~ msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:" -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Starter pdns-recursor: " +#~ msgid "$s is stopped" +#~ msgstr "$s er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|initdb}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}" +#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " +#~ msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +#~ msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 -msgid "Stopping denyhosts: " -msgstr "Stopper denyhosts: " +#~ msgid "Stopping RPC gssd: " +#~ msgstr "Stopper RPC-gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:37 -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: " +#~ msgid "$prog is already running." +#~ msgstr "$prog kjører allerede." -#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Stopper telescope-tjeneste: " +#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " +#~ msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224 -msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " -msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: " +#~ msgid "Checking filesystems" +#~ msgstr "Sjekker filsystemer" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 -msgid "Monthly smolt check-in is enabled." -msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv." +#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " +#~ msgstr "Avslutter NFS mountd: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 -msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" +#~ msgid "Starting $prog daemon: " +#~ msgstr "Starter $prog-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126 -msgid "Updating $prog configuration: " -msgstr "Oppdaterer konfigurasjonen for $prog: " +#~ msgid "Starting up $prog: " +#~ msgstr "Starter $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 -msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" +#~ msgid "Orbited is running." +#~ msgstr "Orbited kjører." -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48 -msgid "Starting $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $file: " +#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" +#~ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 -msgid "Starting sge_shadowd: " -msgstr "Starter sge_shadowd: " +#~ msgid "Starting supervisord: " +#~ msgstr "Starter supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -msgid "Initializing database" -msgstr "Initierer database" +#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +#~ msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette" -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 -msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " +#~ msgid "$prog is stopped" +#~ msgstr "$prog er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 -msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "domene er «$NISDOMAIN» " +#~ msgid "Restarting $spooler: " +#~ msgstr "Starter $spooler på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863 -msgid "FireHOL: Activating new firewall:" -msgstr "FireHOL: Aktiverer ny brannmur:" +#~ msgid "Exporting $prog databases: " +#~ msgstr "Eksporterer $prog-databaser: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181 -msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" +#~ msgid "Starting ${NAME} service: " +#~ msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 -msgid "Stopping $PROG: " -msgstr "Stopper $PROG: " +#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping" +#~ msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127 -msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:" +#~ msgid "Setting NIS domain: " +#~ msgstr "Setter NIS-domene: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579 -msgid "$s is stopped" -msgstr "$s er stoppet" +#~ msgid "Starting $gateway: " +#~ msgstr "Starter $gateway: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 -msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): " +#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." +#~ msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:552 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " +#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " +#~ msgstr "Går tilbake til ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98 -msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Stopper RPC-gssd: " +#~ msgid "Active CIFS mountpoints: " +#~ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog kjører allerede." +#~ msgid "DSS key generation" +#~ msgstr "DSS-nøkkelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 -msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " -msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: " +#~ msgid "$prog shutdown" +#~ msgstr "$prog avsluttes" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404 -msgid "Checking filesystems" -msgstr "Sjekker filsystemer" +#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +#~ msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91 -msgid "Initializing netconsole" -msgstr "Initierer netconsole" +#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " +#~ msgstr "Avslutter ipmi_watchdog-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:277 -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]" +#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): " +#~ msgstr "Starter $prog (DHCPv6): " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Avslutter NFS mountd: " +#~ msgid "Starting INND system: " +#~ msgstr "Starter INND-system: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe" +#~ msgid "Starting $monitor: " +#~ msgstr "Starter $monitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69 -msgid "Starting $prog daemon: " -msgstr "Starter $prog-tjeneste: " +#~ msgid "Table: $table" +#~ msgstr "Tabell: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 -msgid "Starting up $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +#~ msgid "Creating required directories" +#~ msgstr "Oppretter nødvendige kataloger" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)" +#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " +#~ msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61 -msgid "Orbited is running." -msgstr "Orbited kjører." +#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" +#~ msgstr "FireHOL: Lagrer brannmur til ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +#~ msgid "Nightly apt update is enabled." +#~ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 -msgid "Starting supervisord: " -msgstr "Starter supervisord: " +#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " +#~ msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231 -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette" +#~ msgid "Starting postfix: " +#~ msgstr "Starter postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 -msgid "$prog is stopped" -msgstr "$prog er stoppet" +#~ msgid "Starting abrt daemon: " +#~ msgstr "Starter abrt-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77 -msgid "Restarting $spooler: " -msgstr "Starter $spooler på nytt: " +#~ msgid "Restarting $dagent: " +#~ msgstr "Starter $dagent på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93 -msgid "Exporting $prog databases: " -msgstr "Eksporterer $prog-databaser: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +#~ "reload|try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42 -msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " +#~ msgid "Stopping $gateway: " +#~ msgstr "Stopper $gateway: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:695 -msgid "$dst: no value for size option, skipping" -msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over" +#~ msgid "restart" +#~ msgstr "start på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Setter NIS-domene: " +#~ msgid "Starting exim: " +#~ msgstr "Starter exim: " -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" -msgstr "Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over ipv6to4-initiering" +#~ msgid "Stopping xend daemon: " +#~ msgstr "Stopper xend-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49 -msgid "Starting $gateway: " -msgstr "Starter $gateway: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +#~ "force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +#~ "force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 -msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en." +#~ msgid "$s is dead, but another script is running." +#~ msgstr "%s er død, men et annet skript kjører." -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177 -msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " -msgstr "Går tilbake til ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " +#~ msgid "Shutting down NFS services: " +#~ msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 -msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " +#~ msgid "Stopping monotone server: " +#~ msgstr "Avslutter monotone-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 -msgid "DSS key generation" -msgstr "DSS-nøkkelgenerering" +#~ msgid "Configured NCP mountpoints: " +#~ msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61 -msgid "$prog shutdown" -msgstr "$prog avsluttes" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" +#~ "try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:71 -msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: " +#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: " +#~ msgstr "Lag puppetmaster for konfigurasjon: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245 -msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." -msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." +#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" +#~ msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 -msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Avslutter ipmi_watchdog-tjeneste: " +#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: " +#~ msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92 -msgid "Starting $prog (DHCPv6): " -msgstr "Starter $prog (DHCPv6): " +#~ msgid "Starting $KIND services: " +#~ msgstr "Starter $KIND-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:43 -msgid "Starting INND system: " -msgstr "Starter INND-system: " +#~ msgid "$prog is running" +#~ msgstr "$prog kjører" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49 -msgid "Starting $monitor: " -msgstr "Starter $monitor: " +#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping" +#~ msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307 -msgid "Table: $table" -msgstr "Tabell: $table" +#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82 -msgid "Creating required directories" -msgstr "Oppretter nødvendige kataloger" +#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70 -msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938 -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943 -msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" -msgstr "FireHOL: Lagrer brannmur til ${FIREHOL_AUTOSAVE}:" +#~ msgid "*** $0 can not be called in this way" +#~ msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:67 -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 -msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +#~ "reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +#~ "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 -msgid "Starting postfix: " -msgstr "Starter postfix: " +#~ msgid "Denyhosts already running." +#~ msgstr "Denyhosts kjører allerede." -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48 -msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Starter abrt-tjeneste: " +#~ msgid "Stoping Gadget daemon: " +#~ msgstr "Stopper Gadget-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82 -msgid "Restarting $dagent: " -msgstr "Starter $dagent på nytt: " +#~ msgid "Enabling Moodle cron job: " +#~ msgstr "Aktiverer cron jobb for Moodle: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 -msgid "" -"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Waiting for network..." +#~ msgstr "Venter på nettverk..." -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62 -msgid "Stopping $gateway: " -msgstr "Stopper $gateway: " +#~ msgid "$DAEMON is not set." +#~ msgstr "$DAEMON er ikke satt." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 -msgid "restart" -msgstr "start på nytt" +#~ msgid "Starting pkcsslotd: " +#~ msgstr "Starter pkcsslotd: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:76 -msgid "Starting exim: " -msgstr "Starter exim: " +#~ msgid "Starting puppetmaster: " +#~ msgstr "Starter puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 -msgid "Stopping xend daemon: " -msgstr "Stopper xend-tjeneste: " +#~ msgid "dead but pid file exists" +#~ msgstr "død, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload" -"|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " +#~ msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "%s er død, men et annet skript kjører." +#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " +#~ msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240 -msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." -msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." +#~ msgid "Stopping fail2ban: " +#~ msgstr "Stopper fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155 -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " +#~ msgid "Stopping $spooler: " +#~ msgstr "Stopper $spooler: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Avslutter monotone-tjener: " +#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +#~ msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: " +#~ msgid "dead but subsys locked" +#~ msgstr "død, men delsystemet er låst" -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart" -"|try-restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}" +#~ msgid "$prog abort" +#~ msgstr "$prog avbrutt" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 -msgid "Generate configuration puppetmaster: " -msgstr "Lag puppetmaster for konfigurasjon: " +#~ msgid "failed to shutdown in time" +#~ msgstr "klarte ikke å slå av i tide" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert adresse ${HWADDR}. Ignorerer." +#~ msgid "On the next boot fsck will be forced." +#~ msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:464 -msgid "FAILED" -msgstr "FEILET" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:688 -msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" -msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over" +#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" +#~ msgstr "" +#~ "FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 -msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " +#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: " +#~ msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: " -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 -msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Starter $KIND-tjenester: " +#~ msgid "denyhosts cron service is disabled." +#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 -msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "feil i $FILE: ugyldig aliasnummer" +#~ msgid "$1 not available" +#~ msgstr "$1 ikke tilgjengelig" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79 -msgid "$prog is running" -msgstr "$prog kjører" +#~ msgid "Shutting down sm-client: " +#~ msgstr "Stopper sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:702 -msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart} []" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart} []" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63 -#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47 -msgid "Reloading $SERVICE configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: " +#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " +#~ msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 -msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " -msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " +#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" +#~ msgstr "\t-r kjerneversjon: oppgi kjerneversjon" -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 -#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71 -#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +#~ msgid "status $rc of $prog" +#~ msgstr "status $rc av $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 -msgid "*** $0 can not be called in this way" -msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten" +#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: " +#~ msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer: " -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" +#~ msgid "Starting pand: " +#~ msgstr "Starter pand:" -#: /etc/rc.d/init.d/openct:110 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}" +#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " +#~ msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 -msgid "Denyhosts already running." -msgstr "Denyhosts kjører allerede." +#~ msgid "$prog already running: " +#~ msgstr "$prog kjører allerede: " -#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56 -msgid "Stoping Gadget daemon: " -msgstr "Stopper Gadget-tjeneste: " +#~ msgid "Starting Gadget daemon: " +#~ msgstr "Starter Gadget-tjeneste: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 -msgid "" -"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" +#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" +#~ msgstr "" +#~ "*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 -msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." +#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): " +#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke funnet, på den vanskelige måten): " -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 -msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "Aktiverer cron jobb for Moodle: " +#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" +#~ msgstr "FireHOL: Lagrer din gamle brannmur til en midlertidig fil:" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 -msgid "Waiting for network..." -msgstr "Venter på nettverk..." +#~ msgid "Active NFS mountpoints: " +#~ msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 -msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "$DAEMON er ikke satt." +#~ msgid "Starting router discovery: " +#~ msgstr "Starter søk etter rutere: " -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25 -msgid "Starting pkcsslotd: " -msgstr "Starter pkcsslotd: " +#~ msgid "Mounting other filesystems: " +#~ msgstr "Monterer andre filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:67 -msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: " +#~ msgid "qemu binary format handlers are registered." +#~ msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#~ msgid "common address redundancy protocol daemon" +#~ msgstr "common address redundancy protocol daemon" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42 -msgid "Starting puppetmaster: " -msgstr "Starter puppetmaster: " +#~ msgid "Reloading $desc ($prog): " +#~ msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 -msgid "dead but pid file exists" -msgstr "død, men pid-filen eksisterer" +#~ msgid "Starting $server: " +#~ msgstr "Starter $server: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file" +#~ msgstr "\t-c konfigurasjonsfil\t: oppgi konfigurasjonsfil" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122 -msgid "INFO " -msgstr "INFO " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108 -msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): " +#~ msgid "irattach shutdown" +#~ msgstr "irattach avsluttes" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 -msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: " +#~ msgid "Stopping NFS locking: " +#~ msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 -msgid "Stopping fail2ban: " -msgstr "Stopper fail2ban: " +#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62 -msgid "Stopping $spooler: " -msgstr "Stopper $spooler: " +#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" +#~ msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:722 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over" +#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +#~ msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 -msgid "dead but subsys locked" -msgstr "død, men delsystemet er låst" +#~ msgid "irattach startup" +#~ msgstr "irattach oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:108 -msgid "$prog abort" -msgstr "$prog avbrutt" +#~ msgid "Reloading $prog alias files: " +#~ msgstr "Leser alias-filer for $prog på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211 -msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "klarte ikke å slå av i tide" +#~ msgid "Starting ${prog}: " +#~ msgstr "Starter ${prog}: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart." +#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." +#~ msgstr "*** Kjør «setenforce 1» for å aktivere." -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" +#~ msgid "Stopping preload daemon: " +#~ msgstr "Stopper preload-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870 -msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" -msgstr "FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:" +#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +#~ msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 -msgid "Disabling monthly Smolt update: " -msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: " +#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " +#~ msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:486 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVARSEL" +#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " +#~ msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 -msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert." +#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" +#~ msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:957 -msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" +#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" +#~ msgstr "Klarte ikke å lage stat-katalog ($STAT_PATH)" -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 -msgid "$1 not available" -msgstr "$1 ikke tilgjengelig" +#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " +#~ msgstr "Slå av Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107 -msgid "Shutting down sm-client: " -msgstr "Stopper sm-client: " +#~ msgid "Preparing $PROG config: " +#~ msgstr "Forbereder konfigurasjon for $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart} []" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} []" +#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI" +#~ msgstr "Ignorerer gjester på URI $uri" -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 -msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " +#~ msgid "vncserver shutdown" +#~ msgstr "vncserver nedkjøring" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 -msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "\t-r kjerneversjon: oppgi kjerneversjon" +#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: " +#~ msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 -msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først" +#~ msgid "Configured network block devices: " +#~ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/tor:84 -msgid "status $rc of $prog" -msgstr "status $rc av $prog" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" +#~ "status}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" +#~ "status}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:26 -msgid "Registering binary handler for Windows applications: " -msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer: " +#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +#~ msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:27 -msgid "Starting pand: " -msgstr "Starter pand:" +#~ msgid "Starting denyhosts: " +#~ msgstr "Starter denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 -msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " +#~ msgid "cC" +#~ msgstr "aA" -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -msgid "$prog already running: " -msgstr "$prog kjører allerede: " +#~ msgid "$prog compiled " +#~ msgstr "$prog kompilerte " -#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 -msgid "Starting Gadget daemon: " -msgstr "Starter Gadget-tjeneste: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" +#~ "configtest|usage}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" +#~ "configtest|usage}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 -msgid " OK " -msgstr " OK " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 -msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" -msgstr "*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/network:265 -msgid "Configured devices:" -msgstr "Konfigurerte enheter:" +#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " +#~ msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 -msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke funnet, på den vanskelige måten): " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674 -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678 -msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" -msgstr "FireHOL: Lagrer din gamle brannmur til en midlertidig fil:" +#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: " +#~ msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 -msgid "Active NFS mountpoints: " -msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " +#~ msgid "Starting $LLDPAD: " +#~ msgstr "Starter $LLDPAD: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." +#~ msgid "Starting $indexer: " +#~ msgstr "Starter $indexer: " -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 -msgid "Starting router discovery: " -msgstr "Starter søk etter rutere: " +#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: " +#~ msgstr "Rydder opp systemtap-skript: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 -msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "Monterer andre filsystemer: " +#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" +#~ msgstr "Klarte ikke å lage katalog for mellomlagring ($CACHE_PATH)" -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 -msgid "qemu binary format handlers are registered." -msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert." +#~ msgid "Restarting $prog for $file: " +#~ msgstr "Starter $prog for $file på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 -msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "common address redundancy protocol daemon" +#~ msgid "$prog not running" +#~ msgstr "$prog kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49 -#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 -msgid "Reloading $desc ($prog): " -msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: " +#~ msgid "Force-updating $prog configuration: " +#~ msgstr "Tvungen oppdatering av konfigurasjonen for $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45 -msgid "Starting $server: " -msgstr "Starter $server: " +#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +#~ msgstr "Slår av gjester på URI $uri..." -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 -msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "\t-c konfigurasjonsfil\t: oppgi konfigurasjonsfil" +#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +#~ msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687 -msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)" +#~ msgid "Stopping YP passwd service: " +#~ msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 -msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}" +#~ msgid "Orbited is not running." +#~ msgstr "Orbited kjører ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:35 -msgid "irattach shutdown" -msgstr "irattach avsluttes" +#~ msgid "Adding udev persistent rules" +#~ msgstr "Legger til faste regler for udev" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89 -msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " +#~ msgid "Shutting down $name: " +#~ msgstr "Slår av $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281 -msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." -msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. " +#~ msgid "database initialization" +#~ msgstr "databaseinitiering" -#: /etc/rc.d/init.d/canna:54 -msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Starter $prog på nytt: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 -msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" - -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56 -msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " - -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28 -msgid "irattach startup" -msgstr "irattach oppstart" - -#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59 -#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53 -msgid "Reloading $prog alias files: " -msgstr "Leser alias-filer for $prog på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736 -#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822 -#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825 -#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41 -msgid "Starting ${prog}: " -msgstr "Starter ${prog}: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 -msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "*** Kjør «setenforce 1» for å aktivere." - -#: /etc/rc.d/init.d/preload:67 -msgid "Stopping preload daemon: " -msgstr "Stopper preload-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 -msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig" +#~ msgid "CRITICAL " +#~ msgstr "KRITISK " -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " +#~ msgid "Starting NFS quotas: " +#~ msgstr "Setter NFS-kvoter: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 -msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: " +#~ msgid "Reloading ${NAME} service: " +#~ msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63 -msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " -msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " +#~ msgid "*** An error occurred during the file system check." +#~ msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 -msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" -msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" +#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: " +#~ msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495 -msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "Klarte ikke å lage stat-katalog ($STAT_PATH)" +#~ msgid "Changing target policies to DROP: " +#~ msgstr "Endrer målregel til DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Slå av Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +#~ "try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/clement:84 -msgid "Preparing $PROG config: " -msgstr "Forbereder konfigurasjon for $PROG: " +#~ msgid "Reloading ${prog_base}:" +#~ msgstr "Laster ${prog_base} på nytt:" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144 -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "Ignorerer gjester på URI $uri" +#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: " +#~ msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 -msgid "WARN " -msgstr "ADVAR " +#~ msgid "Re-reading $prog configuration: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway «$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" +#~ msgid "Dependency loop detected on $s" +#~ msgstr "Avhengighetsløkke funnet på $s" -#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Setter opp grensesnitt $i: " +#~ msgid "%s is password protected" +#~ msgstr "%s er passordbeskyttet" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke" +#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key" +#~ msgstr "USIKKER EIER FOR $key" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99 -msgid "vncserver shutdown" -msgstr "vncserver nedkjøring" +#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" +#~ msgstr "FireHOL konfigurasjon ${FIREHOL_CONFIG} ikke funnet:" -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 -msgid "Stopping xenconsoled daemon: " -msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: " +#~ msgid "Current elevator settings:" +#~ msgstr "Aktive innstillinger for elevator" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 -msgid "Configured network block devices: " -msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" +#~ msgid "Loading Firmware" +#~ msgstr "Laster firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102 -msgid "" -"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-" -"reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" +#~ msgid "Timeout on stopping $server" +#~ msgstr "Tidsavbrudd ved stopp av $server" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: " +#~ msgid "Starting liquidwar game server: " +#~ msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 -msgid "Starting denyhosts: " -msgstr "Starter denyhosts: " +#~ msgid "" +#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." +#~ "log" +#~ msgstr "" +#~ "$prog - feil ved eksportering av databaser, kontroller ${CONFIGDIRECTORY}/" +#~ "rpm/db_export.log" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:556 -msgid "cC" -msgstr "aA" +#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:" +#~ msgstr "Stopper autonice-tjeneste:" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607 -msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog kompilerte " +#~ msgid "Stopping all running guests" +#~ msgstr "Stopper alle kjørende gjester" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:142 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" +#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: " +#~ msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-" -"restart|configtest|usage}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|usage}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +#~ "restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" +#~ msgid "Reloading $prog" +#~ msgstr "Laster $prog på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153 -msgid "not running" -msgstr "kjører ikke" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138 -msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): " +#~ msgid "Stopping $desc ($prog): " +#~ msgstr "Stopper $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" +#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..." +#~ msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..." -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 -msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " +#~ msgid "Rescanning IB Subnet:" +#~ msgstr "Søker gjennom IB-subnett på nytt:" -#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 -msgid "Starting $LLDPAD: " -msgstr "Starter $LLDPAD: " +#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " +#~ msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 -msgid "Starting $indexer: " -msgstr "Starter $indexer: " +#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... " +#~ msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..." -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 -msgid "Cleaning up systemtap scripts: " -msgstr "Rydder opp systemtap-skript: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 -msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "Klarte ikke å lage katalog for mellomlagring ($CACHE_PATH)" +#~ msgid "Starting Wesnoth game server: " +#~ msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 -msgid "Restarting $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $file på nytt: " +#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " +#~ msgstr "Starter Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144 -msgid "$prog not running" -msgstr "$prog kjører ikke" +#~ msgid "Starting YP passwd service: " +#~ msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148 -msgid "Force-updating $prog configuration: " -msgstr "Tvungen oppdatering av konfigurasjonen for $prog: " +#~ msgid "Stopping $indexer: " +#~ msgstr "Stopper $indexer: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "Slår av gjester på URI $uri..." +#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists" +#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 -msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " +#~ msgid "program or service status is unknown" +#~ msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent" -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64 -msgid "Orbited is not running." -msgstr "Orbited kjører ikke." +#~ msgid "Please specify a $type name" +#~ msgstr "Vennligst oppgi et navn for $type" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +#~ msgid "Error. Default principal database does not exist." +#~ msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 -msgid "Adding udev persistent rules" -msgstr "Legger til faste regler for udev" +#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " +#~ msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 -msgid "Shutting down $name: " -msgstr "Slår av $name: " +#~ msgid "Stray lockfile present; removing it." +#~ msgstr "Låsfil uten eier finnes, fjerner den." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 -msgid " failed." -msgstr " feilet." +#~ msgid "$file is not owned by \"$user\"" +#~ msgstr "$file er ikke eid av «$user»" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 -msgid "database initialization" -msgstr "databaseinitiering" +#~ msgid "Starting $prog for $site: " +#~ msgstr "Starter $prog for $site: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" +#~ msgid "Starting $type $name: " +#~ msgstr "Starter $type $name: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 -msgid "CRITICAL " -msgstr "KRITISK " +#~ msgid "Reloading ${NAME}" +#~ msgstr "Laster ${NAME} på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:86 -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Setter NFS-kvoter: " +#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " +#~ msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:585 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)" +#~ msgid "$prog stopping " +#~ msgstr "$prog stopper " -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131 -msgid "Reloading ${NAME} service: " -msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: " +#~ msgid "Starting $display_name: " +#~ msgstr "Starter $display_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430 -msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem." +#~ msgid "Stopping puppetmaster: " +#~ msgstr "Stopper puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 -msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Endrer målregel til DROP: " +#~ msgid "Starting Perlbal: " +#~ msgstr "Starter Perlbal: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen" +#~ msgid "DSA key generation" +#~ msgstr "Lager DSA-nøkkel" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 -msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" +#~ "condrestart|condstop}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" +#~ "condrestart|condstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110 -msgid "" -"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " +#~ msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Laster ${prog_base} på nytt:" +#~ msgid "Starting nsd:" +#~ msgstr "Starter nsd:" -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 -msgid "Generating dropbear DSS host key: " -msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: " +#~ msgid "Starting spectrum transport: " +#~ msgstr "Starter spectrum transport: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82 -msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}" +#~ msgid "$prog stop" +#~ msgstr "$prog stopp" -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 -msgid "Re-reading $prog configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " +#~ msgid "Stopping YP server services: " +#~ msgstr "Avslutter YP-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412 -msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "Avhengighetsløkke funnet på $s" +#~ msgid "Server key already installed" +#~ msgstr "Nøkkel for tjener er allerede installert" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:736 -#, c-format -msgid "%s is password protected" -msgstr "%s er passordbeskyttet" +#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:" +#~ msgstr "Starter Bluetooth-enheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:647 -msgid "INSECURE OWNER FOR $key" -msgstr "USIKKER EIER FOR $key" +#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped." +#~ msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834 -msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" -msgstr "FireHOL konfigurasjon ${FIREHOL_CONFIG} ikke funnet:" +#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" +#~ msgstr "\tskript\t: oppgi systemtap-skript" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214 -msgid "Current elevator settings:" -msgstr "Aktive innstillinger for elevator" +#~ msgid "Enabling local swap partitions: " +#~ msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?" +#~ msgid "Starting xenner daemons" +#~ msgstr "Starter xenner-tjenester" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 -msgid "Loading Firmware" -msgstr "Laster firmware" +#~ msgid "Saving mixer settings" +#~ msgstr "Lagrer mikserinnstillinger" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 -msgid "Timeout on stopping $server" -msgstr "Tidsavbrudd ved stopp av $server" +#~ msgid "Starting rfcomm: " +#~ msgstr "Starter rfcomm: " -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 -msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100 -msgid "" -"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" -msgstr "$prog - feil ved eksportering av databaser, kontroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" +#~ msgstr "Advarsel: $prog har kanskje avsluttet. Start/omstart kan feile" -#: /etc/rc.d/init.d/and:44 -msgid "Shutting down auto nice daemon:" -msgstr "Stopper autonice-tjeneste:" +#~ msgid "clement stop" +#~ msgstr "clement stopp" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104 -msgid "Stopping all running guests" -msgstr "Stopper alle kjørende gjester" +#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +#~ msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 -msgid "Generating dropbear RSA host key: " -msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: " +#~ msgid "Stopping $display_name: " +#~ msgstr "Stopper $display_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}" +#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled." +#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er slått av." -#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Laster $prog på nytt" +#~ msgid "Checking network-attached filesystems" +#~ msgstr "Sjekker filsystemer koblet til via nettverk" -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70 -msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" +#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: " +#~ msgstr "Avslutter $prog med utdatamodul $modul: " -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63 -msgid "Stopping $desc ($prog): " -msgstr "Stopper $desc ($prog): " +#~ msgid "Starting Xpilot game server: " +#~ msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91 -msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..." +#~ msgid "Starting argus: " +#~ msgstr "Starter argus: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#~ msgid "Shutting down ${prog}: " +#~ msgstr "Avslutter $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes []" -msgstr "bruk: ifup-routes []" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107 -msgid "Rescanning IB Subnet:" -msgstr "Søker gjennom IB-subnett på nytt:" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 -msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -msgid "Starting Avahi DNS daemon... " -msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..." - -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338 -#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80 -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Starter Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " - -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 -msgid "Stopping $indexer: " -msgstr "Stopper $indexer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 -msgid "CIM server is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer" - -#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84 -#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/tor:83 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent" - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105 -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176 -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211 -msgid "Please specify a $type name" -msgstr "Vennligst oppgi et navn for $type" - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48 -msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke." - -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:46 -msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 -msgid "Stray lockfile present; removing it." -msgstr "Låsfil uten eier finnes, fjerner den." - -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:130 -msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "$file er ikke eid av «$user»" - -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44 -msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Starter $prog for $site: " - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73 -msgid "Starting $type $name: " -msgstr "Starter $type $name: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158 -msgid "Reloading ${NAME}" -msgstr "Laster ${NAME} på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 -msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:445 -msgid "${base} is stopped" -msgstr "${base} kjører ikke" +#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +#~ msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558 -msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog stopper " +#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +#~ msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 -msgid "Starting $display_name: " -msgstr "Starter $display_name: " +#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: " +#~ msgstr "Stopper tjeneste for initiering av FCoE: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67 -msgid "Stopping puppetmaster: " -msgstr "Stopper puppetmaster: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|status|}" -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" +#~ msgid "Starting $prog with output module $module: " +#~ msgstr "Starter $prog med utdatamodul $module: " -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19 -msgid "Starting Perlbal: " -msgstr "Starter Perlbal: " +#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" +#~ msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 -msgid "DSA key generation" -msgstr "Lager DSA-nøkkel" +#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" +#~ msgstr "freshclam-tjenesten kjører IKKE (vennligst sjekk dette)" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-" -"reload|condrestart|condstop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" +#~ msgid "$prog dead but subsys locked" +#~ msgstr "$prog er dødt, men delsystemet er låst" -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 -msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " -msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: " +#~ msgid "Running guests on $uri URI: " +#~ msgstr "Kjører gjester på URI $uri: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 -msgid "Starting nsd:" -msgstr "Starter nsd:" +#~ msgid "Saving random seed: " +#~ msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " -#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 -msgid "Starting spectrum transport: " -msgstr "Starter spectrum transport: " +#~ msgid "Loading ISDN modules" +#~ msgstr "Laster ISDN-moduler" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 -msgid "$prog stop" -msgstr "$prog stopp" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:53 -msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Avslutter YP-tjenester: " +#~ msgid "killing ctdbd " +#~ msgstr "terminerer ctdbd " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 -msgid "Server key already installed" -msgstr "Nøkkel for tjener er allerede installert" +#~ msgid "Mounting local filesystems: " +#~ msgstr "Monterer lokale filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18 -msgid "Enabling Bluetooth devices:" -msgstr "Starter Bluetooth-enheter:" +#~ msgid "key generation" +#~ msgstr "nøkkelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 -msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185 -msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 -msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "\tskript\t: oppgi systemtap-skript" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" +#~ "force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" +#~ "force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629 -msgid "Enabling local swap partitions: " -msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: " +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" +#~ "condrestart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" +#~ "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57 -msgid "Starting xenner daemons" -msgstr "Starter xenner-tjenester" +#~ msgid "Starting sm-client: " +#~ msgstr "Starter sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99 -msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Lagrer mikserinnstillinger" +#~ msgid "Starting $NAME: " +#~ msgstr "Starter $NAME: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 -msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" +#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " +#~ msgstr "Monotone-database fra før 0.26 må migreres for hånd: " -#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22 -msgid "Starting rfcomm: " -msgstr "Starter rfcomm: " +#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " +#~ msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}" +#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/condor:58 -msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "Advarsel: $prog har kanskje avsluttet. Start/omstart kan feile" +#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: " +#~ msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 -msgid "clement stop" -msgstr "clement stopp" +#~ msgid "Generating exim certificate: " +#~ msgstr "Lager sertifikat for exim: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:91 -msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}." +#~ msgid "Starting rusers services: " +#~ msgstr "Starter rusers-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 -msgid "Stopping $display_name: " -msgstr "Stopper $display_name: " +#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:" +#~ msgstr "FireHOL: Prosesserer filen ${FIREHOL_CONFIG}:" -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56 -msgid "Periodic fetch-crl is disabled." -msgstr "Periodisk fetch-crl er slått av." +#~ msgid "Compiling systemtap scripts: " +#~ msgstr "Kompilerer systemtap-skript: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573 -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: " +#~ msgid "Starting NFS daemon: " +#~ msgstr "Starter NFS-tjeneste " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66 -msgid "Checking network-attached filesystems" -msgstr "Sjekker filsystemer koblet til via nettverk" - -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44 -msgid "Shutting down $prog with output module $module: " -msgstr "Avslutter $prog med utdatamodul $modul: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 -msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " - -#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -msgid "Starting argus: " -msgstr "Starter argus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " - -#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94 -msgid "Stopping FCoE initiator service: " -msgstr "Stopper tjeneste for initiering av FCoE: " - -#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|status|}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35 -msgid "Starting $prog with output module $module: " -msgstr "Starter $prog med utdatamodul $module: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/clement:102 -msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" -msgstr "freshclam-tjenesten kjører IKKE (vennligst sjekk dette)" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +#~ msgid "Starting telescope daemon: " +#~ msgstr "Starter telescope-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160 -msgid "$prog dead but subsys locked" -msgstr "$prog er dødt, men delsystemet er låst" +#~ msgid "Shutting down vmpsd: " +#~ msgstr "Avslutter vmpsd: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234 -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "Kjører gjester på URI $uri: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105 -msgid "Saving random seed: " -msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " +#~ msgid "Disabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 -msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Laster ISDN-moduler" +#~ msgid "Starting NFS services: " +#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/voms:427 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" +#~ "rebuild|running|update}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" +#~ "rebuild|running|update}" -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239 -msgid "killing ctdbd " -msgstr "terminerer ctdbd " +#~ msgid "Stopping Xpilot game server: " +#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Monterer lokale filsystemer: " +#~ msgid "already active" +#~ msgstr "allerede aktiv" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -msgid "key generation" -msgstr "nøkkelgenerering" +#~ msgid "Starting HAL daemon: " +#~ msgstr "Starter HAL-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" +#~ msgid "Stopping unbound: " +#~ msgstr "Stopper unbound: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" +#~ msgid "No scripts exist." +#~ msgstr "Ingen skript eksisterer." -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +#~ msgid "/proc entries were fixed" +#~ msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" -"|force-reload}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +#~ "reload|initdb}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +#~ "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192 -msgid "" -"Usage: $0 " -"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" +#~ msgid "Usage: $0 {start}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432 -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "*** når du forlater skallet." +#~ msgid "Unmounting file systems" +#~ msgstr "Avmonterer filsystemer" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72 -msgid "Starting sm-client: " -msgstr "Starter sm-client: " +#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled." +#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er slått på." -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 -msgid "Starting $NAME: " -msgstr "Starter $NAME: " +#~ msgid "(not starting, no services registered)" +#~ msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registrert)" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 -msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "Monotone-database fra før 0.26 må migreres for hånd: " +#~ msgid "Shutting down $PROG: " +#~ msgstr "Stopper $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201 -msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " -msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: " +#~ msgid "Netlabel is stopped." +#~ msgstr "Netlabel er stoppet." -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 -msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service" +#~ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55 -msgid "Reloading $prog configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|" +#~ "probe}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|" +#~ "probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 -msgid "Mounting CIFS filesystems: " -msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/exim:33 -msgid "Generating exim certificate: " -msgstr "Lager sertifikat for exim: " - -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 -#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69 -#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 -#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44 -msgid "Starting rusers services: " -msgstr "Starter rusers-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822 -#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827 -msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:" -msgstr "FireHOL: Prosesserer filen ${FIREHOL_CONFIG}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 -msgid "Compiling systemtap scripts: " -msgstr "Kompilerer systemtap-skript: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 -msgid "netconsole module loaded" -msgstr "netconsole-modul lastet" +#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists" +#~ msgstr "sfcb kjører ikke, men låsfilen eksisterer" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:951 -msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)" +#~ msgid "Stopping $type $name: " +#~ msgstr "Stopper $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:94 -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Starter NFS-tjeneste " +#~ msgid "" +#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547 -msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" +#~ msgid "Starting $SERVICE: " +#~ msgstr "Starter $SERVICE: " -#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Starter telescope-tjeneste: " +#~ msgid "Mounting zfs partitions: " +#~ msgstr "Monterer zfs-partisjoner: " -#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28 -msgid "Shutting down vmpsd: " -msgstr "Avslutter vmpsd: " +#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key" +#~ msgstr "USIKKER MODUS FOR $key" -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +#~ msgid "Loading new virus-database: " +#~ msgstr "Laster ny virusdatabase: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859 -msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)" +#~ msgid "Stopping Crossfire game server: " +#~ msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt" +#~ msgid "Shutting down process accounting: " +#~ msgstr "Slår av bokføring for prosesser: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:39 -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" +#~ msgid "Reloading $prog: " +#~ msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:83 -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +#~ msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106 -msgid "" -"Usage: $0 " -"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..." +#~ msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 -msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " +#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " +#~ msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154 -msgid "already active" -msgstr "allerede aktiv" +#~ msgid "Shutting down DAAP server: " +#~ msgstr "Stopper DAAP-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 -msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Starter HAL-tjeneste: " +#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..." +#~ msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 -msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Stopper unbound: " +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +#~ "restart}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +#~ "restart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 -msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering manuelt" +#~ msgid "Mounting NCP filesystems: " +#~ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489 -msgid "No scripts exist." -msgstr "Ingen skript eksisterer." +#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " +#~ msgstr "Avslutter amavisd-snmp-subagent: " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60 -msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" +#~ msgid "Stopping $server: " +#~ msgstr "Stopper $server: " -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" +#~ msgid "Starting up CIM server: " +#~ msgstr "Starter CIM-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +#~ msgid "Starting CallWeaver: " +#~ msgstr "Starter CallWeaver: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32 -msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Bruk: $0 {start}" +#~ msgid "Stopping rstat services: " +#~ msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:756 -msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:298 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" +#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +#~ msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439 -msgid "Unmounting file systems" -msgstr "Avmonterer filsystemer" +#~ msgid "Restarting $prog:" +#~ msgstr "Starter $prog på nytt:" -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53 -msgid "Periodic fetch-crl is enabled." -msgstr "Periodisk fetch-crl er slått på." +#~ msgid "Stopping liquidwar game server: " +#~ msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54 -msgid "(not starting, no services registered)" -msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registrert)" +#~ msgid "Reloading nsca: " +#~ msgstr "Laster nscs på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45 -msgid "Shutting down $PROG: " -msgstr "Stopper $PROG: " +#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " +#~ msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: " -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 -msgid "Netlabel is stopped." -msgstr "Netlabel er stoppet." +#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered." +#~ msgstr "qemu binærformathåndterere er ikke registrert." -#: /sbin/service:64 -msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" +#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +#~ msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " -#: /etc/rc.d/init.d/squid:176 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" +#~ msgid "Reloading CRLs: " +#~ msgstr "Laster CRLer på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 -msgid "sfcb is not running, but lock file exists" -msgstr "sfcb kjører ikke, men låsfilen eksisterer" +#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +#~ msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 -msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112 -msgid "Stopping $type $name: " -msgstr "Stopper $type $name: " +#~ msgid "stale lock files may be present in $directory" +#~ msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." +#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 -msgid "Starting $SERVICE: " -msgstr "Starter $SERVICE: " +#~ msgid "Turning off swap: " +#~ msgstr "Slår av swap: " -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119 -msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Monterer zfs-partisjoner: " +#~ msgid "named: already running" +#~ msgstr "named: kjører allerede" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:643 -msgid "INSECURE MODE FOR $key" -msgstr "USIKKER MODUS FOR $key" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:67 -msgid "Loading new virus-database: " -msgstr "Laster ny virusdatabase: " +#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" +#~ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 -msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " +#~ msgid "Restarting $indexer: " +#~ msgstr "Starter $indexer på nytt: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Kan ikke legge til IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»" +#~ msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" +#~ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:465 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:580 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:676 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:718 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:796 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:907 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1074 -msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)" +#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:" +#~ msgstr "Avslutter ${prog_base}: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45 -msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Slår av bokføring for prosesser: " +#~ msgid "Stopping INNWatch service: " +#~ msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgid "Stopping asterisk: " +#~ msgstr "Stopper asterisk: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" +#~ msgid "initiators still connected" +#~ msgstr "initiatorer fremdeles tilkoblet" -#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 -msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:46 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158 -msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +#~ "status|dump}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +#~ "status|dump}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57 -msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." +#~ msgid "Starting YP server services: " +#~ msgstr "Starter YP-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61 -msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt." +#~ msgid "$prog already running." +#~ msgstr "$prog kjører allerede." -#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 -msgid "Shutting down DAAP server: " -msgstr "Stopper DAAP-tjener: " +#~ msgid "Generating chrony command key: " +#~ msgstr "Lager kommandonøkkel for chrony: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:78 -msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." +#~ msgid "Restarting $ical: " +#~ msgstr "Starter $ical på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 -msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Avslutter amavisd-snmp-subagent: " - -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96 -msgid "Stopping $server: " -msgstr "Stopper $server: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71 -msgid "Starting up CIM server: " -msgstr "Starter CIM-tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 -msgid "Starting CallWeaver: " -msgstr "Starter CallWeaver: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55 -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42 -msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" -msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf" - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 -msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Starter $prog på nytt:" - -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 -msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 -msgid "Reloading nsca: " -msgstr "Laster nscs på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 -msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: " - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71 -msgid "qemu binary format handlers are not registered." -msgstr "qemu binærformathåndterere er ikke registrert." - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 -msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Laster CRLer på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289 -msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." -msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." - -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183 -msgid "stale lock files may be present in $directory" -msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 -msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " -msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117 -msgid "Turning off swap: " -msgstr "Slår av swap: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" +#~ msgid "Checking local filesystem quotas: " +#~ msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117 -msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "Årsak for å sende trigger til radvd, «$reason», er ikke støttet" +#~ msgid "Starting NFS statd: " +#~ msgstr "Starter NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:122 -msgid "named: already running" -msgstr "named: kjører allerede" +#~ msgid "Starting $master_prog: " +#~ msgstr "Starter $master_prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" +#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +#~ msgstr "" +#~ "libvirt-guests er konfigurert til å ikke starte gjester ved oppstart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" +#~ msgid "innd shutdown" +#~ msgstr "innd avsluttes" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75 -msgid "Restarting $indexer: " -msgstr "Starter $indexer på nytt: " +#~ msgid "Starting rstat services: " +#~ msgstr "Starter rstat-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 -msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" +#~ msgid "denyhosts cron service is enabled." +#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert." -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Avslutter ${prog_base}: " +#~ msgid "Reloading ${NAME}: " +#~ msgstr "Laster ${NAME} på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:75 -msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " +#~ msgid "Reloading exim:" +#~ msgstr "Laster exim på nytt:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1184 -msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet" +#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." +#~ msgstr "Pakken sendmail-cf kreves for å oppdatere konfigurasjonen." -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101 -msgid "Stopping asterisk: " -msgstr "Stopper asterisk: " +#~ msgid "Shutting down restorecond: " +#~ msgstr "Stopper restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77 -msgid "initiators still connected" -msgstr "initiatorer fremdeles tilkoblet" +#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" +#~ msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/sec:98 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|status|dump}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}" +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" +#~ msgid "($pid) is running..." +#~ msgstr "($pid) kjører..." -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:42 -msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Starter YP-tjenester: " +#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" +#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: " +#~ msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56 -msgid "$prog already running." -msgstr "$prog kjører allerede." +#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping" +#~ msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73 -msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Lager kommandonøkkel for chrony: " +#~ msgid "Starting $progname: " +#~ msgstr "Starter $progname: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048 -msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop" +#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:" +#~ msgstr "Laster securenets og ypserv.conf-fil på nytt:" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77 -msgid "Restarting $ical: " -msgstr "Starter $ical på nytt: " +#~ msgid "Moodle cron job is disabled." +#~ msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 -msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: " +#~ msgid "already running." +#~ msgstr "kjører allerede." -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67 -msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Starter NFS statd: " +#~ msgid "start" +#~ msgstr "start" -#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 -msgid "Starting $master_prog: " -msgstr "Starter $master_prog: " +#~ msgid "Updating RPMS in group $group: " +#~ msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "libvirt-guests er konfigurert til å ikke starte gjester ved oppstart" +#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" +#~ msgstr "laster ikke konfigurasjon for ${httpd} på nytt pga syntaksfeil" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 -msgid "innd shutdown" -msgstr "innd avsluttes" +#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " +#~ msgstr "Avslutter $desc (${prog}): " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41 -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Starter rstat-tjenester: " +#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: " +#~ msgstr "Slår på periodisk kjøring av fetch-crl: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" +#~ msgid "reload unimplemented" +#~ msgstr "omlasting ikke implementert" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77 -msgid "denyhosts cron service is enabled." -msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert." +#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: " +#~ msgstr "Legger til NTP-tjenere for dhclient i chrony: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153 -msgid "Reloading ${NAME}: " -msgstr "Laster ${NAME} på nytt: " +#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " +#~ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:112 -msgid "Reloading exim:" -msgstr "Laster exim på nytt:" +#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" +#~ msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:429 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" +#~ msgid "Starting Crossfire game server: " +#~ msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:52 -msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "Pakken sendmail-cf kreves for å oppdatere konfigurasjonen." +#~ msgid "$0: error: insufficient privileges" +#~ msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 -msgid "Shutting down restorecond: " -msgstr "Stopper restorecond: " +#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " +#~ msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:81 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer" +#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." +#~ msgstr "*** Deaktiverer sikkerhetregler for å gjenopprette systemet." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" +#~ msgid "Stopping $progname: " +#~ msgstr "Stopper $progname: " -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 -#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#~ msgid "is stopped" +#~ msgstr "er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 -msgid "($pid) is running..." -msgstr "($pid) kjører..." +#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" +#~ msgstr "Slå av handling forespurt, men SHUTDOWN_TIMEOUT var ikke satt" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79 -msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " +#~ msgid "$prog not supported" +#~ msgstr "$prog er ikke støttet" -#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99 -msgid "Reloading ${prog} conig file: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: " +#~ msgid "Unloading ISDN modules" +#~ msgstr "Fjerner ISDN-moduler" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:650 -msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over" +#~ msgid "Stopping $dagent: " +#~ msgstr "Stopper $dagent: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 -msgid "Starting $progname: " -msgstr "Starter $progname: " +#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered." +#~ msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57 -msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:" -msgstr "Laster securenets og ypserv.conf-fil på nytt:" +#~ msgid "" +#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +#~ "isn't executable" +#~ msgstr "" +#~ "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke " +#~ "eller ikke kjørbar" -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 -msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert." +#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" +#~ msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32 -msgid "already running." -msgstr "kjører allerede." +#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: " +#~ msgstr "Starter up-imapproxy-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 -msgid "start" -msgstr "start" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:239 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " +#~ msgid "Stopping $name: " +#~ msgstr "Stopper $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68 -msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: " +#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " +#~ msgstr "Tar i bruk ${ELEVATOR} elevator: " -#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967 -#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991 -msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" -msgstr "laster ikke konfigurasjon for ${httpd} på nytt pga syntaksfeil" +#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " +#~ msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen" +#~ msgid "CIM server is not running" +#~ msgstr "CIM-tjener kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73 -msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " -msgstr "Avslutter $desc (${prog}): " +#~ msgid "Restarting $server: " +#~ msgstr "Starter $server på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22 -msgid "Enabling periodic fetch-crl: " -msgstr "Slår på periodisk kjøring av fetch-crl: " +#~ msgid "Stopping puppet: " +#~ msgstr "Avslutter puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83 -msgid "reload unimplemented" -msgstr "omlasting ikke implementert" +#~ msgid "nN" +#~ msgstr "nN" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" -" device is specified" -msgstr "Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller gateway oppgitt" +#~ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" +#~ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86 -msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: " -msgstr "Legger til NTP-tjenere for dhclient i chrony: " +#~ msgid "Starting fail2ban: " +#~ msgstr "Starter fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 -msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): " +#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." +#~ msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:33 -msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" -msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: " +#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... " +#~ msgstr "Starter Audio Entropy-tjenesten..." -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " +#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " +#~ msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen" +#~ msgid "$prog start" +#~ msgstr "$prog start" -#: /etc/rc.d/init.d/condor:173 -msgid "$0: error: insufficient privileges" -msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter" +#~ msgid "Unmounting $mountpoint:" +#~ msgstr "Avmonterer $mountpoint:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621 -msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " -msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: " +#~ msgid "Nightly yum update is enabled." +#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 -msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "*** Deaktiverer sikkerhetregler for å gjenopprette systemet." +#~ msgid "Syncing hardware clock to system time" +#~ msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden" -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 -msgid "Stopping $progname: " -msgstr "Stopper $progname: " +#~ msgid "Starting $spooler: " +#~ msgstr "Starter $spooler: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 -msgid "is stopped" -msgstr "er stoppet" +#~ msgid "Stopping $monitor: " +#~ msgstr "Stopper $monitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226 -msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "Slå av handling forespurt, men SHUTDOWN_TIMEOUT var ikke satt" +#~ msgid "Configuration file or keys are invalid" +#~ msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" +#~ msgid "NOTICE " +#~ msgstr "MELDING " -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 -msgid "$prog not supported" -msgstr "$prog er ikke støttet" +#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: " +#~ msgstr "Går tilbake til lagrede innstillinger for sysctl: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 -msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Fjerner ISDN-moduler" +#~ msgid "Cleaning $type $name: " +#~ msgstr "Rydder $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67 -msgid "Stopping $dagent: " -msgstr "Stopper $dagent: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:50 -msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." +#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" +#~ msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen" +#~ msgid "Starting acpi daemon: " +#~ msgstr "Starter acpi-tjeneste: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -msgid "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -"isn't executable" -msgstr "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke eller ikke kjørbar" - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257 -msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" - -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34 -msgid "Starting up-imapproxy daemon: " -msgstr "Starter up-imapproxy-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108 -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72 -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63 -msgid "Stopping $name: " -msgstr "Stopper $name: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145 -msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " -msgstr "Tar i bruk ${ELEVATOR} elevator: " - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15 -msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118 -msgid "CIM server is not running" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111 -msgid "Restarting $server: " -msgstr "Starter $server på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48 -msgid "Stopping puppet: " -msgstr "Avslutter puppet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:560 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548 -msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" - -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27 -msgid "Starting fail2ban: " -msgstr "Starter fail2ban: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100 -msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL." - -#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27 -msgid "Starting Audio Entropy daemon... " -msgstr "Starter Audio Entropy-tjenesten..." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468 -msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " -msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:77 -msgid "$prog start" -msgstr "$prog start" - -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 -msgid "Unmounting $mountpoint:" -msgstr "Avmonterer $mountpoint:" - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 -msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 -#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107 -msgid "Syncing hardware clock to system time" -msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden" - -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49 -msgid "Starting $spooler: " -msgstr "Starter $spooler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62 -msgid "Stopping $monitor: " -msgstr "Stopper $monitor: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114 -msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 -msgid "NOTICE " -msgstr "MELDING " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" +#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: " +#~ msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124 -msgid "Reverting to saved sysctl settings: " -msgstr "Går tilbake til lagrede innstillinger for sysctl: " +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215 -msgid "Cleaning $type $name: " -msgstr "Rydder $type $name: " +#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgid "Automatic reboot in progress." +#~ msgstr "Automatisk omstart pågår." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:43 -msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind" +#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" +#~ msgstr "Slår av SELinux-verdien allow_ypbind" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 " -msgstr "bruk: $0 " +#~ msgid "Reloading smokeping: " +#~ msgstr "Laster smokeping på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen." +#~ msgid "httpd shutdown" +#~ msgstr "httpd avsluttes" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44 -msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +#~ msgid "Starting ${NAME}: " +#~ msgstr "Starter ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: " +#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +#~ msgid "Stopping ${ifprog}: " +#~ msgstr "Avslutter ${ifprog}: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135 -msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " +#~ msgid "Enabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442 -msgid "Automatic reboot in progress." -msgstr "Automatisk omstart pågår." +#~ msgid "Shutting down ctdbd service: " +#~ msgstr "Avslutter ctdbd-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:55 -msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "Slår av SELinux-verdien allow_ypbind" +#~ msgid "conf addition" +#~ msgstr "tillegg i konfigurasjon" -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Laster smokeping på nytt: " +#~ msgid "Reloading rules configuration..." +#~ msgstr "Leser regelkonfigurasjonen på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 -msgid "httpd shutdown" -msgstr "httpd avsluttes" +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|quickstart|quickstop}" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +#~ "status|quickstart|quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44 -#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44 -msgid "$STRING" -msgstr "$STRING" +#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications" +#~ msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43 -msgid "Starting ${NAME}: " -msgstr "Starter ${NAME}: " +#~ msgid "Stopping nsd: " +#~ msgstr "Stopper nsd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289 -msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." -msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." +#~ msgid "/proc filesystem unavailable" +#~ msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig" -#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90 -msgid "Stopping ${ifprog}: " -msgstr "Avslutter ${ifprog}: " +#~ msgid "Starting NFS mountd: " +#~ msgstr "Starter NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:32 -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " +#~ msgid "Reloading rhnsd" +#~ msgstr "Laster rhnsd på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219 -msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Avslutter ctdbd-tjeneste: " +#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: " +#~ msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/clement:87 -msgid "conf addition" -msgstr "tillegg i konfigurasjon" +#~ msgid "Starting $PROG:" +#~ msgstr "Starter $PROG:" -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122 -msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Leser regelkonfigurasjonen på nytt..." +#~ msgid "Starting monotone server: " +#~ msgstr "Starter monotone-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status|quickstart|quickstop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}" +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" +#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 -msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" +#~ msgid "$prog flush" +#~ msgstr "$prog tøm" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61 -msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Stopper nsd: " +#~ msgid "Moodle cron job is enabled." +#~ msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 -msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig" +#~ msgid "Starting yum-updatesd: " +#~ msgstr "Starter yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118 -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Starter NFS mountd: " +#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " +#~ msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425 -msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." +#~ msgid "Stopping $prog: " +#~ msgstr "Avslutter $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101 -msgid "Reloading rhnsd" -msgstr "Laster rhnsd på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 -msgid "Enabling denyhosts cron service: " -msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/clement:172 -msgid "Starting $PROG:" -msgstr "Starter $PROG:" - -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Starter monotone-tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 -msgid "$prog flush" -msgstr "$prog tøm" - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 -msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv." - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 -msgid "Starting yum-updatesd: " -msgstr "Starter yum-updatesd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187 -msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " -msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 -#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 -#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 -#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 -#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 -#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 -#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 -#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 -#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224 -#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142 -#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 -#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 -#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172 -#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 -msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 -msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " -msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " +#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " +#~ msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " -- cgit v1.2.1