From 52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Mon, 13 Feb 2006 18:45:23 +0000 Subject: update-po && refresh-po --- po/ms.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 267 insertions(+), 220 deletions(-) (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8db5d044..c5c8b71a 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -45,10 +45,9 @@ msgstr "" "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had " "maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -#, fuzzy -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." @@ -62,8 +61,8 @@ msgstr "" "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." #: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 #: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" @@ -142,11 +141,11 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "$prog is not started..." msgstr "$prog $site" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Memulakan RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 @@ -174,23 +173,25 @@ msgstr "Memulakan RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " @@ -236,8 +237,8 @@ msgstr "Proses perakaunan dimatikan." msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Menghentikan monitor UPS: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan firmware." msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Memulakan daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSelamat datang ke " @@ -297,29 +298,19 @@ msgstr "\t\tSelamat datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy -msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Memulakan demon acpi: " - #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy -msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} dihentikan" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 #: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 #: /etc/rc.d/init.d/zope:73 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -350,12 +341,12 @@ msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:184 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " @@ -376,6 +367,11 @@ msgstr "MAKLUMAT " msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): " +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +#, fuzzy +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Memulakan $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." @@ -393,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" @@ -414,11 +410,6 @@ msgstr "Mematikan daemon NFS:" msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Mematikan postfix: " @@ -448,7 +439,7 @@ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "" "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -456,11 +447,11 @@ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" @@ -476,7 +467,8 @@ msgstr "Memulakan $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" @@ -505,7 +497,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "Mematikan $prog: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " @@ -557,12 +554,12 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 #: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Memulakan demon acpi: " @@ -585,7 +582,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Mematikan hidd:" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:166 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:171 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Menyahlekap sistem fail: " @@ -598,7 +595,7 @@ msgstr "Memasuki permulaan interaktif" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -619,7 +616,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?" msgid "Starting $ID: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju" @@ -656,12 +653,12 @@ msgstr "" "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan " "dalam kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan" msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" -#: /etc/rc.d/init.d/network:261 +#: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Mematikan peranti loopback: " @@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " @@ -705,7 +702,7 @@ msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:214 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:223 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -713,7 +710,7 @@ msgstr "$message" msgid " done." msgstr " selesai." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" @@ -722,11 +719,6 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Menghentikan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" - #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 #, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -762,7 +754,7 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA" msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Mematikan kuota: " @@ -770,7 +762,7 @@ msgstr "Mematikan kuota: " msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Mematikan RPC svcgssd: " @@ -826,7 +818,7 @@ msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "usage: ifup-aliases []\n" msgstr "penggunaan: ifup-aliases []\n" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " @@ -835,7 +827,7 @@ msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:66 +#: /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " @@ -843,9 +835,10 @@ msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -867,8 +860,9 @@ msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" @@ -906,11 +900,11 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "" "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " @@ -928,7 +922,7 @@ msgstr "Mematikan hidd:" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Mematikan RPC gssd: " @@ -940,24 +934,24 @@ msgstr "Menghentikan $prog" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:467 msgid "yY" msgstr "yY" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +msgid "Avahi daemon is not running" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" @@ -966,7 +960,7 @@ msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" msgid "Mounting CFS dir: " msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:307 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" @@ -993,7 +987,7 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1008,11 +1002,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Menghentikan demon HAL:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:84 +#: /etc/rc.d/init.d/network:85 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Memulakan RPC gssd: " @@ -1020,7 +1014,7 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1049,7 +1043,7 @@ msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" @@ -1062,7 +1056,7 @@ msgstr "Mematikan penglog kernel: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Mematikan mountd sm-client: " @@ -1075,6 +1069,11 @@ msgstr "Henti $arahan" msgid "Halting system..." msgstr "Mematikan sistem..." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 +#, fuzzy +msgid "Reloading Avahi daemon... " +msgstr "Memulakan demon acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 #, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1085,14 +1084,10 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " msgid "$prog check" msgstr "pemeriksaan postfix" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Penggunaan: status {program}" - #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Mengulangmuat $prog" @@ -1105,6 +1100,10 @@ msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Menghentikan daemon $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:365 msgid "PASSED" msgstr "LULUS" @@ -1182,8 +1181,8 @@ msgstr "" msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1205,11 +1204,11 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 +#: /etc/rc.d/init.d/network:290 msgid "Currently active devices:" msgstr "Peranti semasa yang aktif:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250 +#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " @@ -1242,6 +1241,11 @@ msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: " msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 +#, fuzzy +msgid "$prog is running..." +msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" @@ -1301,6 +1305,11 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA" msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:193 +#, fuzzy +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" +msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" + #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" @@ -1312,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Memulakan sm-client: " @@ -1380,11 +1389,6 @@ msgstr "Mematikan $prog: " msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan" - #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: " msgid "Stopping INND service: " msgstr "Menghentikan servis INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " @@ -1496,8 +1500,8 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." @@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:465 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " @@ -1521,12 +1525,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Checking filesystems" msgstr "Memeriksa sistemfail" @@ -1543,14 +1547,19 @@ msgstr "${base} dihentikan" msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 +#, fuzzy +msgid "$prog is stopped" +msgstr "${base} dihentikan" + #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" @@ -1602,8 +1611,8 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: " msgid "is stopped" msgstr "cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -1611,11 +1620,6 @@ msgstr "Jadual: $table" msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan" - #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" @@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr "ulanghidup" msgid "Starting exim: " msgstr "Memulakan hidd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}." @@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Tidak dapat memadam alamat IPv6 '$address' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" @@ -1673,19 +1677,23 @@ msgid "" "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:354 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 #, fuzzy -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "Mematikan daemon APM: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51 @@ -1716,7 +1724,7 @@ msgstr "Memulakan $MODEL: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan" -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: " @@ -1741,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Moving old server passphrase file to new location: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " @@ -1767,15 +1775,15 @@ msgstr "batal postfix" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Mematikan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:218 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:227 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:351 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:376 msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: " @@ -1787,7 +1795,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Mematikan mountd sm-client: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" @@ -1795,7 +1803,7 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " @@ -1803,11 +1811,11 @@ msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 msgid " OK " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:286 +#: /etc/rc.d/init.d/network:287 msgid "Configured devices:" msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" @@ -1849,6 +1857,11 @@ msgstr "Menghentikan $prog: " msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:279 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" + #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1923,7 +1936,7 @@ msgstr "" "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway " "'$gatewayipv6' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154 +#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " @@ -1954,7 +1967,7 @@ msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " msgid "Error in named configuration" msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:164 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:169 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " @@ -2022,7 +2035,7 @@ msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." @@ -2030,10 +2043,15 @@ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 +#, fuzzy +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Penggunaan: status {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${prog_base}:" +msgstr "Mengulangmuat $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2103,28 +2121,29 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Memulakan demon NFS:" -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 #: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#, fuzzy +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:387 msgid "" @@ -2151,7 +2170,7 @@ msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " @@ -2168,16 +2187,16 @@ msgstr "Memulakan daemon $prog: " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Memulakan RPC idmapd: " @@ -2203,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling denyhosts: " msgstr "Mematikan peranti PLX... " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:216 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:225 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah." @@ -2232,7 +2251,7 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Memulakan servis Bluetooth:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif." @@ -2255,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -2276,7 +2295,7 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)" msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:186 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:191 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Menyahlekap sistem fail: " @@ -2284,11 +2303,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail: " msgid "Services are stopped." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -2344,7 +2359,7 @@ msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -2379,10 +2394,6 @@ msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:259 -msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" - #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Memulakan servis rusers: " @@ -2408,7 +2419,7 @@ msgstr "Memulakan demon NFS:" msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem" @@ -2424,11 +2435,6 @@ msgstr "" "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau " "sebaliknya dinyatakan" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 -#, fuzzy -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Memulakan servis NFS: " @@ -2452,7 +2458,7 @@ msgstr "Memulakan cups-config-daemon: " msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Mematikan RPC idmapd: " @@ -2469,7 +2475,7 @@ msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya" msgid "Starting hpiod: " msgstr "Memulakan hidd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Menyahlekap sistem fail" @@ -2504,7 +2510,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" @@ -2551,6 +2557,11 @@ msgstr "" "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat " "menghantar isyarat ke radvd" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..." @@ -2595,7 +2606,7 @@ msgstr "mematikan netconsole" msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Mengulanghidup $prog:" @@ -2612,7 +2623,7 @@ msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " @@ -2631,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 msgid "Turning off swap: " msgstr "Mematikan swap: " @@ -2653,7 +2664,7 @@ msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Memulakan RPC idmapd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" @@ -2710,17 +2721,15 @@ msgstr "Memulakan statd NFS: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base dimatikan" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:326 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -2740,7 +2749,7 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memuatkan keymap default: " @@ -2790,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Menghidupkan ruang swap: " @@ -2836,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama." -#: /etc/rc.d/init.d/network:266 +#: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: " @@ -2865,7 +2874,7 @@ msgstr "Memulakan daemon APM: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Nyahmuat modul ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:237 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -2895,11 +2904,11 @@ msgstr "menginitialisasi netdump" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" @@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:448 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:473 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -2920,7 +2929,7 @@ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "" "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " @@ -2946,7 +2955,7 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:444 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:469 msgid "cC" msgstr "cC" @@ -2955,7 +2964,7 @@ msgid "DEBUG " msgstr "NYAHPEPIJAT " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -2970,6 +2979,11 @@ msgstr "" msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#, fuzzy +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Memulakan demon acpi: " @@ -2983,15 +2997,15 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:415 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -3000,11 +3014,6 @@ msgstr "$STRING" msgid "Starting $named: " msgstr "Memulakan dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -#, fuzzy -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " msgstr "mengulangmuat sm-client: " @@ -3026,7 +3035,7 @@ msgstr "sistemfail /proc tidak ada" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Memulakan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:293 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." @@ -3048,12 +3057,12 @@ msgstr "Mengikat ke domain NIS: " msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 #, fuzzy msgid "$base reload" msgstr "$prog ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 @@ -3071,22 +3080,60 @@ msgstr "$prog ulangmuat" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " +#, fuzzy +#~ msgid "$base dead but pid file exists" +#~ msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting pmud daemon: " +#~ msgstr "Memulakan demon acpi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$base is stopped" +#~ msgstr "${base} dihentikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." +#~ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." + +#, fuzzy +#~ msgid "$base dead but subsys locked" +#~ msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is disabled." +#~ msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is enabled." +#~ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " + #~ msgid "Shutting down display manager: " #~ msgstr "Mematikan pengurus paparan: " -- cgit v1.2.1