From 35ca73e6115f6a7f371200a55757c247304bb765 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Federico Musto Date: Fri, 17 Aug 2001 16:37:40 +0000 Subject: "/mnt/traduzioni/RH7.2/translate/initscripts" --- po/fr.po | 46 ++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3e863f62..60a02852 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -132,19 +132,17 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Paramètre 'IPv6-network' manquant (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy msgid "iscsi daemon already running" -msgstr "Le démon NuScsiTcp est déjà en exécution." +msgstr "Le démon iscsi est déjà en exécution." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monter les systèmes de fichier SMB :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "" -"La 'longueur de préfixe' de l'adresse ''$testipv6addr_valid donnéeest " +"La 'longueur de préfixe' de l'adresse '$testipv6addr_valid' donnée est " "manquante" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 @@ -458,15 +456,14 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Fermeture de l'enregistreur chronologique du noyau :" #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 -#, fuzzy msgid "Loading $module module" -msgstr "Chargement des modules ISDN" +msgstr "Chargement du module $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" -"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans" -"$devseen" +"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM " +"dans$devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -555,12 +552,11 @@ msgstr "D #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -msgstr "" +msgstr "Voir le journal des erreurs dans /var/log/iscsi.log" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI iscsilun: " -msgstr "Démarrage d'iSCSI nuactlun :" +msgstr "Démarrage d'iSCSI iscsilun :" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" @@ -602,9 +598,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} :" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsid" -msgstr "Démarrage de iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsid" #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 @@ -969,9 +964,8 @@ msgstr "" "n'est pas couramment désactivé dans le noyau." #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 -#, fuzzy msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "Impossible de trouver /etc/NuScsiTcp.conf!" +msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -987,8 +981,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" -"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -"128)" +"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range " +"(0-128)" msgstr "" "la 'longueur du préfixe' sur l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' dépasse " "la fourchette (0-128)" @@ -1161,9 +1155,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers blocs de réseau :" #: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 -#, fuzzy msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Fermeture du périphérique $device :" +msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :" #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Bringing up route $device: " @@ -1178,9 +1171,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Paramètre 'transfert de contrôle' manquant (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 -#, fuzzy msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -msgstr "Démonter les systèmes de fichiers de retour de boucle :" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers de retour de boucle :" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -1317,8 +1309,8 @@ msgid "" msgstr "" "Une vieille version du format de la base de données a été trouvée.\n" "Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n" -"Pour plus d'informations, consultez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README." -"rpm-dist." +"Pour plus d'informations, consultez " +"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1345,9 +1337,8 @@ msgid " Linux" msgstr " Linux" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -msgstr "Démarrage de iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsilun" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " @@ -1362,13 +1353,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" -"L'utilitaire 'ip' (paquetage iproute) n'existe pas ou n'est pas exécutable - " -"La création de passerelle de type non NBMA ne fonctionnera pas !" +"L'utilitaire 'ip' (du paquetage iproute) n'existe pas ou n'est pas " +"exécutable - la création de passerelle de type non NBMA ne fonctionnera pas !" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -- cgit v1.2.1