# KTranslator Generated File
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-08 13:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-21 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:230
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurere all hoder uavhengig"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Bruk Xinerama utvidelse"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfigurer bare kort \"%s\" (%s)"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multi-hode konfigurasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Systemet ditt støtter konfigurasjon for flere hoder.\n"
"Hva ønsker du å gjøre?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikk-kort"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Velg et grafikk-kort"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Choose a X server"
msgstr "Velg en X-tjener"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:313 ../../Xconfigurator.pm_.c:319
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:316
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Hvilken konfigurasjon av XFree vil du ha?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:327
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon, men bare med XFree "
"%s.\n"
"Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:329 ../../Xconfigurator.pm_.c:362
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:331 ../../Xconfigurator.pm_.c:364
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s med maskinvare 3D akselerasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:339 ../../Xconfigurator.pm_.c:353
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s,\n"
"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTELL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:341 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s med EKSPERIMENTELL maskinvare 3D akselerasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon, men bare med XFree "
"%s,\n"
"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTELL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN.\n"
"Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (installasjons skjermdriver)"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigurasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:445
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:499
msgid "Choose options for server"
msgstr "Velg opsjoner for tjener"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:523
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Velg en monitor"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:523
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er "
"raten\n"
"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig den horisontale \n"
"sync-raten, som er raten som scanlinjer blir vist på.\n"
"\n"
"Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync- "
"område\n"
"som er utenfor det monitoren din er i stand til å klare: Du kan skade "
"skjermen din.\n"
"Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:533
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:571
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor er ikke konfigurert"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:595
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Advarsel: testing av dette grafikk-kortet kan `fryse' maskinen din"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:602
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigurasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:640 ../../Xconfigurator.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"prøv å endre noen parametere"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:640 ../../Xconfigurator.pm_.c:652
msgid "An error has occurred:"
msgstr "En feil oppsto:"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Slutter om %d sekunder"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:687
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Er dette den riktige innstillingen?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:696
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:767
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:818
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Velg oppløsning og fargedybde"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:820
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikk-kort: %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:821
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-tjener: %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:837 ../../printerdrake.pm_.c:1930
#: ../../standalone/draknet_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:304
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:838
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:883
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Type mus: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Enhet mus: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1449
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikk-kort: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Grafikk-kort: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1452
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Minne grafikk: %s kB\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1454
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Fargedybde: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1455
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Oppløsning: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1457
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-tjener: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1458
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 driver: %s\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1476
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1496
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501
msgid "Change Monitor"
msgstr "Endre monitor"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1502
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Endre grafikk-kort"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1504
msgid "Change Server options"
msgstr "Endre opsjoner for tjener"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1505
msgid "Change Resolution"
msgstr "Endre oppløsning"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1506
msgid "Show information"
msgstr "Vis informasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
msgid "Test again"
msgstr "Test igjen"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1508 ../../bootlook.pm_.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Behold endringene?\n"
"Nåværende konfigurasjon er:\n"
"\n"
"%s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1539
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1559
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1562
msgid "X at startup"
msgstr "X ved oppstart"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1563
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n"
"Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farger (8 bits)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tusen farger (15 bits)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tusen farger (16 bits)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millioner farger (24 bits)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milliarder farger (32 bits)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB eller mer"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA 800x600 ved 56 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Høyfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:129
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor av oppstartspartisjon"
#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:129 ../../any.pm_.c:203
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Første sektor av disk (MBR)"
#: ../../any.pm_.c:108
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO-installasjon"
#: ../../any.pm_.c:109 ../../any.pm_.c:122
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor ønsker du installere oppstartslasteren?"
#: ../../any.pm_.c:121
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub-installasjon"
#: ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:147
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: ../../any.pm_.c:135
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO med tekstmeny"
#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO med grafisk meny"
#: ../../any.pm_.c:139
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)"
#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:147
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: ../../any.pm_.c:154 ../../any.pm_.c:186
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hovedopsjoner for oppstartslaster"
#: ../../any.pm_.c:155 ../../any.pm_.c:187
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Oppstartslaster som skal brukes"
#: ../../any.pm_.c:157
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Installasjon oppstartslaster"
#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:189
msgid "Boot device"
msgstr "Oppstartsenhet"
#: ../../any.pm_.c:160
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (virker ikke på gamle BIOS'er)"
#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: ../../any.pm_.c:161
msgid "compact"
msgstr "kompakt"
#: ../../any.pm_.c:162 ../../any.pm_.c:269
msgid "Video mode"
msgstr "Skjermmodus"
#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde"
#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:752
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 ../../network/modem.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:430 ../../printerdrake.pm_.c:509
#: ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:753
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Begrense kommandolinje-opsjoner"
#: ../../any.pm_.c:168
msgid "restrict"
msgstr "begrense"
#: ../../any.pm_.c:170
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tøm /tmp ved hver oppstart"
#: ../../any.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)"
#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Slå på multiprofiler"
#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Oppgi ram-størrelsen i MB"
#: ../../any.pm_.c:179
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opsjon ``Begrense kommandolinje-opsjoner'' kan ikke brukes uten et passord"
#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:729
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"
#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:729
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Init Message"
msgstr "Initmelding"
#: ../../any.pm_.c:190
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Åpne firmwareforsinkelse"
#: ../../any.pm_.c:191
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel Boot Timeout"
#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Skal det være mulig å boote fra CD?"
#: ../../any.pm_.c:193
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Skal det være mulig å boote fra OF?"
#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Default OS?"
msgstr "Standard operativsystem?"
#: ../../any.pm_.c:226
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Her er de forskjellige oppføringene.\n"
"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
#: ../../any.pm_.c:236 ../../standalone/drakbackup_.c:640
#: ../../standalone/drakbackup_.c:742 ../../standalone/drakfont_.c:756
#: ../../standalone/drakfont_.c:793
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../../any.pm_.c:236 ../../any.pm_.c:740 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1891
#: ../../printerdrake.pm_.c:1892 ../../printerdrake.pm_.c:1949
#: ../../printerdrake.pm_.c:1993
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: ../../any.pm_.c:236
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
#: ../../any.pm_.c:244
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Hvilken inngangstype vil du legge til"
#: ../../any.pm_.c:245
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../any.pm_.c:245
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Andre OS (SunOS...)"
#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Andre OS (MacOS...)"
#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Andre OS (windows...)"
#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:277
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: ../../any.pm_.c:267 ../../any.pm_.c:296
msgid "Append"
msgstr "Tilføye"
#: ../../any.pm_.c:271
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm_.c:272
msgid "Read-write"
msgstr "Les-skriv"
#: ../../any.pm_.c:279
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: ../../any.pm_.c:280
msgid "Unsafe"
msgstr "Usikker"
#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:292 ../../any.pm_.c:295
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrdstørrelse"
#: ../../any.pm_.c:299
msgid "NoVideo"
msgstr "Ingen video"
#: ../../any.pm_.c:307
msgid "Remove entry"
msgstr "Fjern inngang"
#: ../../any.pm_.c:310
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tom etikett er ikke tillatt"
#: ../../any.pm_.c:311
msgid "This label is already used"
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
#: ../../any.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Fant %s %s grensesnitt"
#: ../../any.pm_.c:620
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du enda ett?"
#: ../../any.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du noen %s grensesnitt?"
#: ../../any.pm_.c:623 ../../any.pm_.c:782 ../../interactive.pm_.c:112
#: ../../my_gtk.pm_.c:909
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../../any.pm_.c:623 ../../any.pm_.c:781 ../../interactive.pm_.c:112
#: ../../my_gtk.pm_.c:909
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../any.pm_.c:624
msgid "See hardware info"
msgstr "Se maskinvareinfo"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installerer driver for %s kort %s"
#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:671
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"I noen tilfeller trenger %s driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n"
"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere "
"ekstra\n"
"opsjoner for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n"
"informasjonen den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men "
"burde\n"
"ikke forårsake noen skader."
#: ../../any.pm_.c:684
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisk sondering"
#: ../../any.pm_.c:684
msgid "Specify options"
msgstr "Spesifiser opsjoner"
#: ../../any.pm_.c:688
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Du kan nå gi dens opsjoner til modul %s."
#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Du kan nå oppgi dens opsjoner for modul %s.\n"
"Opsjonene er i format ``navn=verdi navn2=verdi2 ...''.\n"
"F.eks., ``io=0x300 irq=7''"
#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Modulopsjoner:"
#: ../../any.pm_.c:708
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Lasting av modul %s feilet.\n"
"Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?"
#: ../../any.pm_.c:726
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(allerede lagt til %s)"
#: ../../any.pm_.c:730
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dette passordet er for enkelt"
#: ../../any.pm_.c:731
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn"
#: ../../any.pm_.c:732
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde små bokstaver, tall, `-' og `_'"
#: ../../any.pm_.c:733
msgid "This user name is already added"
msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til"
#: ../../any.pm_.c:737
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
#: ../../any.pm_.c:738
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Entre en bruker\n"
"%s"
#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Accept user"
msgstr "Godta bruker"
#: ../../any.pm_.c:750
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
#: ../../any.pm_.c:751 ../../printerdrake.pm_.c:429
#: ../../printerdrake.pm_.c:508
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: ../../any.pm_.c:754
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
#: ../../any.pm_.c:756
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../../any.pm_.c:778
msgid "Autologin"
msgstr "Autoinnlogging"
#: ../../any.pm_.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n"
"Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?"
#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Velg standard bruker:"
#: ../../any.pm_.c:784
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Velg vindushåndtereren som skal kjøres:"
#: ../../any.pm_.c:793
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Vennligst velg språk som skal brukes."
#: ../../any.pm_.c:795
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Du kan velge andre språk som vil være tilgjengelige etter installasjon"
#: ../../any.pm_.c:807 ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../any.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Legg til en bruker"
#: ../../any.pm_.c:891 ../../install_steps_interactive.pm_.c:514
msgid "Custom"
msgstr "Skreddersydd"
#: ../../any.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid "No sharing"
|