From be75c98a06d569fbaa2d86f92676af961795d094 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Guthrie Date: Fri, 21 Oct 2011 01:28:48 +0100 Subject: Add the mdkconf patch --- mandriva/po/eo.po | 9530 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 9530 insertions(+) create mode 100644 mandriva/po/eo.po (limited to 'mandriva/po/eo.po') diff --git a/mandriva/po/eo.po b/mandriva/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..19851367 --- /dev/null +++ b/mandriva/po/eo.po @@ -0,0 +1,9530 @@ +# MESAĜOJ DE initscripts +# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft +# D. Dale Gulledge , 2001 +# Grégoire Colbert, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initscripts VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-04 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-29 09:55-0500\n" +"Last-Translator: Grégoire Colbert\n" +"Language-Team: Esperanto \n" +msgstr "Uzado: ifup \n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:52 +msgid "Users cannot control this device.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:51 +#, c-format +msgid "" +"Device %s has MAC address %s, instead of configured address %s. Ignoring.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +#, fuzzy +msgid "usage: ifup-routes []\n" +msgstr "Uzado: ifup \n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart " +"(IPv6) networking\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 +#, c-format +msgid "Device '%s' isn't supported as a valid GRE device name.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 +msgid "Usage: ifup \n" +msgstr "Uzado: ifup \n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: configuration for %s not found.\n" +msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 +#, c-format +msgid "PHYSDEV should be set for device %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91 +#, c-format +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 +#, fuzzy +msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters.\n" +msgstr "Startas bootparamd servojn: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:103 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:89 +#, c-format +msgid "%s device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119 +#, c-format +msgid "ERROR: could not add vlan %s as %s on dev %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: ifup-aliases []\n" +"\n" +msgstr "Uzado: ifup \n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing config file %s.\n" +msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 +#, c-format +msgid "error in %s: invalid alias number\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +#, c-format +msgid "error in %s: already seen ipaddr %s in %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 +#, c-format +msgid "error in %s: already seen device %s:%s in %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +#, c-format +msgid "error in %s: didn't specify device or ipaddr\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +#, c-format +msgid "error in ifcfg-%s: files\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 +#, c-format +msgid "error in %s: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 +#, c-format +msgid "error in %s: IPADDR_START greater than IPADDR_END\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36 +#, c-format +msgid "ERROR: %s did not come up!\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 +#, c-format +msgid "Device %s has different MAC address than expected, ignoring.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 +msgid "Bridge support not available: brctl not found\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78 +msgid "Tap support not available: tunctl not found\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:91 +#, c-format +msgid "Device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 +msgid "Can't find a dhcp client\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 +#, c-format +msgid "Determining IP information for %s..." +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 +msgid " failed; no link present. Check cable?\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:362 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:370 +#, fuzzy +msgid " done.\n" +msgstr " finita\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:378 +#, fuzzy +msgid " failed.\n" +msgstr "cardmgr estas haltita\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bring up %s.\n" +msgstr "cardmgr estas haltita\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:425 +#, c-format +msgid "Error, some other host already uses address %s.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:431 +#, c-format +msgid "Error adding address %s for %s.\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +#, c-format +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '%s', not supported by kernel\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:179 +#, c-format +msgid "Device 'tun6to4' (from '%s') is already up, shutdown first\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:207 +#, c-format +msgid "Given IPv4 address '%s' is not globally usable\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:220 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 +#, c-format +msgid "" +"Warning: configured MTU '%s' for 6to4 exceeds maximum limit of '%s', " +"ignored\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:249 +msgid "" +"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:285 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it " +"isn't\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:298 +msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:301 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:308 +#, fuzzy +msgid "6to4 configuration is not valid\n" +msgstr "Reŝargas la konfiguron de la cron dajmono: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s \n" +msgstr "Uzado: ifup \n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 +msgid "pppd does not exist or is not executable\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:50 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 +#, c-format +msgid "ifup-ppp for %s exiting\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 +#, c-format +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:73 +#, c-format +msgid "Device '%s' is already up, please shutdown first\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 +#, c-format +msgid "Invalid tunnel type %s\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158 +#, c-format +msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n" +msgstr "Uzado: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93 +#, c-format +msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '%s' (arg 2)\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110 +msgid "DEBUG " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 +msgid "ERROR " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 +msgid "WARN " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 +msgid "CRITICAL " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122 +msgid "INFO " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 +msgid "NOTICE " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 +msgid "" +"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +"isn't executable\n" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 +#, c-format +msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "anacron shutdown" +#~ msgstr "autofs haltita" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: boinc {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|status}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uzado: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ccsd:" +#~ msgstr "Startas cfd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping ccsd:" +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stutiing down %s service: " +#~ msgstr "Haltas SMB servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting cman:" +#~ msgstr "Startas pand: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting fence domain:" +#~ msgstr "Startas sendmail: " + +#, fuzzy +#~ msgid "fuse is running\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount point %s exists\n" +#~ msgstr "Muntas NCP dosiersistemon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting glusterfsd: " +#~ msgstr "Startas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping glusterfsd: " +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#~ msgid "Starting hidd: " +#~ msgstr "Startas hidd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting IPsec" +#~ msgstr "Startas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|forcestop}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|restart|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping %s monitoring: " +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|reload\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting OpenAIS daemon (%s): " +#~ msgstr "Startas NFS dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping OpenAIS daemon (%s): " +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for services to stop: " +#~ msgstr "Haltas portmap servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for vboxadd-timesync" +#~ msgstr "Haltas portmap servojn: " + +#~ msgid "miniserv.pl is stopped\n" +#~ msgstr "miniserv.pl haltis\n" + +#~ msgid "miniserv.pl (pid %s) is running...\n" +#~ msgstr "miniserv.pl (pid %s) funkcias...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting IPMI (unsupported kernel)" +#~ msgstr "Startas NFS dajmonon: " + +#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "IPMI Lan daemon is running" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting IPMI Lan daemon" +#~ msgstr "Startas mon dajmonon: " + +#~ msgid "Loading default keymap" +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading keymap: %s" +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "IPMI Lan daemon is not running" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting IPMI" +#~ msgstr "Startas %s: " + +#~ msgid "Loading default keymap (%s): " +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon (%s): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping IPMI Lan daemon" +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping IPMI" +#~ msgstr "Haltas IPsec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading toggle definition: %s" +#~ msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Probing IPMI (%s)" +#~ msgstr "Haltas IPsec" + +#~ msgid "Loading default keymap: " +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "ifup-sl for %s exiting\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Bluetooth services:" +#~ msgstr "Startas rstat servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Bluetooth services:" +#~ msgstr "Haltas rstat servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "\t[ OK ] " +#~ msgstr " JES " + +#, fuzzy +#~ msgid "\t[FAILED] " +#~ msgstr "MALSUKCESIS" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t[WARNING] " +#~ msgstr "AVERTO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find BOINC directory %s " +#~ msgstr "Startas ldirectord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading configuration: " +#~ msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting clvmd: " +#~ msgstr "Startas psad: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping cman:" +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to stop cman" +#~ msgstr "cardmgr estas haltita\n" + +#~ msgid "Starting dund: " +#~ msgstr "Startas dund: " + +#~ msgid "Shutting down dund: " +#~ msgstr "Haltas dund: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping fence domain:" +#~ msgstr "Startas sendmail: " + +#, fuzzy +#~ msgid "shutdown" +#~ msgstr "autofs haltita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: firebird {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: identd {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting fuse: " +#~ msgstr "Startas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping fuse: " +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "fuse is not running\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "glusterfsd: already running\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "glusterfsd: is not running\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: glusterfsd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" + +#~ msgid "Shutting down hidd: " +#~ msgstr "Haltas hidd: " + +#~ msgid "Stopping IPsec" +#~ msgstr "Haltas IPsec" + +#~ msgid "ipsec startup" +#~ msgstr "ipsec startado" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "Uzado: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "usage: %s {start|stop|status|refresh|restart}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting lock_gulmd:" +#~ msgstr "Startas numlock: " + +#, fuzzy +#~ msgid " failed to start ltpx " +#~ msgstr "cardmgr estas haltita\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping lock_gulmd:" +#~ msgstr "Haltas amd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting SMB filesystems: " +#~ msgstr "Muntas SMB dosiersistemojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: " +#~ msgstr "Muntas SMB dosiersistemojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving current configuration as good\n" +#~ msgstr "Reŝargas la konfiguron de la cron dajmono: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading new firewall configuration\n" +#~ msgstr "Reŝargas la konfiguron de la cron dajmono: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading stopped configuration\n" +#~ msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#~ msgid "Starting pand: " +#~ msgstr "Startas pand: " + +#~ msgid "Shutting down pand: " +#~ msgstr "Haltas pand: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting the Quorum Disk Daemon:" +#~ msgstr "Startas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping the Quorum Disk Daemon:" +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Services are stopped.\n" +#~ msgstr "%s estas haltita\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " +#~ msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting scsi_reserve:" +#~ msgstr "Startas jserver: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping scsi_reserve:" +#~ msgstr "Haltas rwho servojn: " + +#~ msgid "Usage: %s { start | stop | status | restart | condrestart }\n" +#~ msgstr "Uzado: %s { start | stop | status | restart | condrestart }\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xend startup" +#~ msgstr "sshd startado" + +#, fuzzy +#~ msgid "xend shutdown" +#~ msgstr "autofs haltita" + +#, fuzzy +#~ msgid "xendomains startup" +#~ msgstr "ipsec startado" + +#, fuzzy +#~ msgid "xendomains shutdown" +#~ msgstr "autofs haltita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarting X Font Server. " +#~ msgstr "Startas X Signaro-Servilon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " +#~ msgstr "Startas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " +#~ msgstr "Haltas oki4daemon printilpelilodajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: atieventsd-hd2000 {start|stop|restart|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|restart|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting captive filesystems: " +#~ msgstr "Muntas aliajn dosiersistemojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting captive (FUSE) filesystems: " +#~ msgstr "Muntas NCP dosiersistemon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting ConsoleKit: " +#~ msgstr "Startas sm-client: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping ConsoleKit: " +#~ msgstr "Haltas Hostapd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s ( %s ) listening on %s" +#~ msgstr "miniserv.pl (pid %s) funckias...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Usage: < start | stop | restart | reload | status >\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Echelog: " +#~ msgstr "Startas hpiod: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Echelog: " +#~ msgstr "Haltas hpiod: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Firebird server: " +#~ msgstr "Haltas identd servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Glasnost" +#~ msgstr "Startas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Glasnost" +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Glasnost is running...\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down gnump3 daemon: " +#~ msgstr "Haltas APM dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: gnump3 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" + +#~ msgid "Harddrake service was not run at boot time" +#~ msgstr "Harddrake servilo ne estis lanĉita dum la sistemstartado" + +#~ msgid "Starting jserver: " +#~ msgstr "Startas jserver: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting jserver: DONE" +#~ msgstr "Startas VNC servilon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting jserver: FAILED" +#~ msgstr "Startas VNC servilon: " + +#~ msgid "Usage: jserver {start|stop|restart|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: jserver {start|stop|restart|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting lmc-agent: " +#~ msgstr "Startas sm-client: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping lmc-agent: " +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: lmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: lmsd {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: mmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is active.\n" +#~ msgstr "%s estas haltita\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is down.\n" +#~ msgstr "autofs haltita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting SHFS filesystems: " +#~ msgstr "Muntas NCP dosiersistemon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting SHFS filesystems: " +#~ msgstr "Malmuntas NCP dosiersistemon (reprovado): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting NIS+ services: " +#~ msgstr "Startas NFS servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NIS+ services: " +#~ msgstr "Haltas INNFeed servon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: nisplus {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " No server oar-server started\n" +#~ msgstr "HylaFAX vicadministrilon ne estas startita." + +#, fuzzy +#~ msgid " oar-server already running, pid:\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Usage: oar {start|restart|stop}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|status|stop}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting powertweak: " +#~ msgstr "Startas portmapper: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping powertweak services: " +#~ msgstr "Haltas portmap servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: psion {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n" +#~ msgstr "Uzado: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting background readahead: " +#~ msgstr "Startas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing USB controller (%s): " +#~ msgstr "Haltas USB dajmonon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mount USB filesystem" +#~ msgstr "Muntas SMB dosiersistemojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading USB mouse" +#~ msgstr "Haltas USB dajmonon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading USB keyboard" +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading USB printer" +#~ msgstr "Ŝargas ICN pelilon ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: watchdog {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading ztcfg: " +#~ msgstr "Reŝargas httpd-perl: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: zaptel {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: adsl {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting clock %s: %s" +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting old group quota files: " +#~ msgstr "Ŝaltas uzulan kaj grupan kvotojn por lokaj dosiersistemoj: " + +#~ msgid "Starting up RAID devices: " +#~ msgstr "Startas RAID aparatojn: " + +#~ msgid "Shutting down ADSL link" +#~ msgstr "Haltas ADSL ligon" + +#~ msgid "Usage: anacron {start|stop|restart|condrestart|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: anacron {start|stop|restart|condrestart|status}\n" + +#~ msgid "Usage: arpwatch {start|stop|status|restart|reload|debug}\n" +#~ msgstr "Uzado: arpwatch {start|stop|status|restart|reload|debug}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" + +#~ msgid "Stopping devfsd daemon: " +#~ msgstr "Haltas devfsd dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Usage: devfsd {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not starting %s: " +#~ msgstr "Startas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " +#~ msgstr "Malmuntas NCP dosiersistemon (reprovado): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting file systems: " +#~ msgstr "Muntas NCP dosiersistemon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking configuration sanity for %s: " +#~ msgstr "Reŝargas konfiguron de X Signaro-Servilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use %s extendedstatus for more information.\n" +#~ msgstr "Uzu \"%s extendedstatus\" por pli da informo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s {start|stop|restart|reload/graceful|closelogs|update|status|" +#~ "configtest}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uzado: %s {start|stop|restart|reload/graceful|update|status|configtest}\n" + +#~ msgid "Applying ipchains firewall rules: " +#~ msgstr "AVERTO: Elbufrigas ĉiujn fajrokurtenajn regulojn" + +#~ msgid "Applying ipchains firewall rules" +#~ msgstr "AVERTO: Elbufrigas ĉiujn fajrokurtenajn regulojn" + +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s {--start|start|--stop|stop|--restart|restart|--status|status}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uzado: %s {--start|start|--stop|stop|--restart|restart|--status|status}\n" + +#~ msgid "Starting Jabber ICQ Transport: " +#~ msgstr "Startas Jabber: " + +#~ msgid "Shutting down Jabber ICQ Transport: " +#~ msgstr "Haltas sshd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "type 'service kolab-server start' to start the service.\n" +#~ msgstr "Ĉu vi deziras starti la servon %s?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "starting kolab backend (please wait)\n" +#~ msgstr "Haltas lpd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "stopping kolab backend ...\n" +#~ msgstr "Startas iprofd ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reload proftpd (if running) ...\n" +#~ msgstr "Startas iprofd ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reload kolab ...\n" +#~ msgstr "Startas postfix: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Kolab is *not* running...\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " +#~ msgstr "Haltas rusers servojn: " + +#~ msgid "Usage: ldirectord {start|stop|restart|status|reload|force-reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: ldirectord {start|stop|restart|status|reload|force-reload}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting mDNSResponder... " +#~ msgstr "Startas iprofd ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " +#~ msgstr "Haltas mcserv servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting mailman qrunner" +#~ msgstr "Startas aŭtomuntilon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping mailman qrunner" +#~ msgstr "Haltas aŭtomuntilon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarting mailman qrunner" +#~ msgstr "Startas X Signaro-Servilon: " + +#~ msgid "Stopping MySQL: " +#~ msgstr "Haltas MySQL: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " +#~ msgstr "Malmuntas NCP dosiersistemon (reprovado): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting network block filesystems: " +#~ msgstr "Muntas revolviĝajn dosiersistemojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down NFS services: " +#~ msgstr "Haltas NIS servojn: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Syncing time for ntpd: " +#~ msgstr "Sinkronigas tempon por ntpd." + +#~ msgid "Usage: pcscd {start|stop|status|restart|condrestart}\n" +#~ msgstr "Uzado: pcscd {start|stop|status|restart|condrestart}\n" + +#~ msgid "Starting pg_autovacuum: " +#~ msgstr "Startas pg_autovacuum: " + +#~ msgid "Stopping pg_autovacuum: " +#~ msgstr "Haltas pg_autovacuum: " + +#~ msgid "Usage: pg_autovacuum {start|stop|restart|status}\n" +#~ msgstr "Uzado: pg_autovacuum {start|stop|restart|status}\n" + +#~ msgid "Usage: portmap {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: portmap {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#~ msgid "Shutting down proftpd: " +#~ msgstr "Haltas proftpd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|resume" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#~ msgid "Usage: radiusd {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgstr "Uzado: radiusd {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#~ msgid "Initializing random number generator: " +#~ msgstr "Initas kvazaŭstokastanombran generilon: " + +#~ msgid "The random data source exists\n" +#~ msgstr "La kvazaŭstokastanombra fonto ekzistas\n" + +#~ msgid "The random data source is missing\n" +#~ msgstr "La kvazaŭstokastanombra fonto mankas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assigning raw devices:" +#~ msgstr "Asignitaj aparatoj: \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down smartd" +#~ msgstr "Haltas snmpd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: sympa_status {program}\n" +#~ msgstr "Uzado: status {programo}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (pid %s) is active...\n" +#~ msgstr "miniserv.pl (pid %s) funckias...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s died, pid file remains.\n" +#~ msgstr "%s estas morta sed \"pid\" dosiero ekzistas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: sympa_module_start {program}\n" +#~ msgstr "Uzado: status {programo}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "success\n" +#~ msgstr "Sukceso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: sympa_start {program}\n" +#~ msgstr "Uzado: status {programo}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: sympa_stop {program}\n" +#~ msgstr "Uzado: status {programo}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping module %s.pl: \n" +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Module %s.pl not running\n" +#~ msgstr "Apache *ne* funkcias.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Sympa subsystem: \n" +#~ msgstr "Startas sisteman logdosierskibilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping Sympa subsystem: \n" +#~ msgstr "Haltas CUPS printadan sistemon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarting Sympa subsystem: \n" +#~ msgstr "Startas sisteman logdosierskibilo: " + +#~ msgid "Starting kernel logger: " +#~ msgstr "Startas kernan logdosierskibilo: " + +#~ msgid "Shutting down kernel logger: " +#~ msgstr "Haltas kernan logdosierskibilo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading klogd..." +#~ msgstr "Reŝargas httpd-perl: " + +#, fuzzy +#~ msgid "*** Usage: terminal-server {start|stop}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop}\n" + +#~ msgid "Start %s\n" +#~ msgstr "Startu %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|force-reload|force-stop}\n" +#~ msgstr "Uzado: %s {start|stop|status|restart|force-reload|force-stop}\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\t\tWelcome to %s" +#~ msgstr "Bonvenon al Mandrejko-Linuks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Running DevFs daemon" +#~ msgstr "Startas NFS dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing USB keyboard: " +#~ msgstr "Ŝargas defaŭltan klavomapon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading sound module (%s): " +#~ msgstr "Startas sshd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting Firebird server: " +#~ msgstr "Startas jserver: " + +#~ msgid "Shutting down jserver: " +#~ msgstr "Haltas jserver: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping lmsd: " +#~ msgstr "Haltas %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid " oar-server already running\n" +#~ msgstr "ALSA pelilo (versiono %s) estas jam startita." + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting watchdog daemon: " +#~ msgstr "Startas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping watchdog daemon: " +#~ msgstr "Haltas mon dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring kernel parameters: " +#~ msgstr "Konfiguras IP pakaĵajn filtrilojn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unloading cpufreq modules : " +#~ msgstr "Startas sshd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting devfsd daemon: " +#~ msgstr "Startas NFS dajmonon: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing MySQL database: " +#~ msgstr "Haltas USB dajmonon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting smartd" +#~ msgstr "Startas sshd: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing USB HID interface: " +#~ msgstr "Initas kvazaŭstokastanombran generilon: " -- cgit v1.2.1