From e32d1657fe1ae38513c6f4d8e38f0f4466b905aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Teguh DC Date: Mon, 31 Oct 2005 17:49:57 +0000 Subject: fixing all fuzzy entries --- po/id.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4da8abb1..b85e14c8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,11 +1,13 @@ # initscripts Bahasa Indonesia (id). # Erwien Samantha Y +# Teguh DC , 2005. +# $Id: id.po,v 1.38 2005/10/31 17:49:57 dheche Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 10:42+0700\n" -"Last-Translator: Erwien Samantha Y \n" +"Last-Translator: Teguh DC \n" "Language-Team: LDP Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -70,9 +72,8 @@ msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Memulai layanan mouse di konsol:" #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 -#, fuzzy msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "Mematikan layanan MDNSResponder:" +msgstr "Mematikan layanan pencarian router:" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Memulai dukungan Red Hat Network " #: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 msgid "no dictionaries installed" -msgstr "" +msgstr "tidak ada kamus yang terinstal" #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -112,9 +113,8 @@ msgid "vncserver start" msgstr "vncserver sedang jalan" #: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29 -#, fuzzy msgid "Shutting down display manager: " -msgstr "Mematikan pand:" +msgstr "Mematikan display manager: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160 @@ -122,9 +122,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "Memulai svcgssd NFS4:" +msgstr "Memulai svcgssd NFS4: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 @@ -334,9 +333,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down postfix: " -msgstr "Mematikan $prog:" +msgstr "Mematikan postfix:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -348,11 +346,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61 msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "" +msgstr "Menginisiasi database MySQL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "" +msgstr "/usr/sbin/dip tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -413,9 +411,8 @@ msgid "(no mouse is configured)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111 -#, fuzzy msgid "Shutting down all Xen domains:" -msgstr "Mematikan pand:" +msgstr "Mematikan seluruh domain Xen:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 msgid "" @@ -424,7 +421,6 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop)" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" @@ -445,13 +441,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:72 -#, fuzzy msgid "postfix reload" -msgstr "$prog dipanggil ulang" +msgstr "postfix dipanggil ulang" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: " #: /etc/rc.d/init.d/hidd:34 msgid "Shutting down hidd: " @@ -527,20 +522,19 @@ msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Menghentikan layanan INNFeed:" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 -#, fuzzy msgid "not reloading due to configuration syntax error" -msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:" +msgstr "tidak dapat memanggil ulang berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:129 -#, fuzzy msgid "" "Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|" +"check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -620,9 +614,8 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Mematikan svcgssd NFS4:" +msgstr "Mematikan svcgssd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -750,12 +743,10 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Mountpoint NCP aktif" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC gssd: " -msgstr "Mematikan gssd NFS4:" +msgstr "Mematikan gssd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog" msgstr "Menghentikan $prog" @@ -831,9 +822,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 -#, fuzzy msgid "Starting RPC gssd: " -msgstr "Memulai gssd NFS4:" +msgstr "Memulai gssd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:149 msgid "reload" @@ -841,15 +831,15 @@ msgstr "dipanggil ulang" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 msgid "Setting up Logical Volume Management:" -msgstr "" +msgstr "Menset Manajemen Volume Logikal:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 msgid "Initializing hardware... " -msgstr "Hardware diinisialisasi" +msgstr "Hardware diinisialisasi..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "Mountpoint SMB aktif: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " @@ -904,14 +894,12 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Menghentikan Daemon RHN:" #: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84 -#, fuzzy msgid "Starting auto Xen domains:" -msgstr "Memulai daemon APM:" +msgstr "Memulai domain Xen otomatis:" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog daemon: " -msgstr "Menghentikan daemon acpi:" +msgstr "Menghentikan daemon $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 msgid "" @@ -973,13 +961,12 @@ msgstr "" "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:71 -#, fuzzy msgid "Reloading postfix: " -msgstr "Memanggil Ulang $prog:" +msgstr "Memanggil Ulang postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 msgid "$prog $site" @@ -991,12 +978,11 @@ msgstr "Memulai daemon network plug:" #: /etc/rc.d/init.d/network:295 msgid "Currently active devices:" -msgstr "" +msgstr "Perangkat yang saat ini aktif:" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31 -#, fuzzy msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Memulai daemon network plug:" +msgstr "Menset parameter jaringan... " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1042,13 +1028,12 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Memperbaiki sistemfile)" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 -#, fuzzy msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" -msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:" +msgstr "tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Initializing database: " -msgstr "" +msgstr "Menginisiasi database: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" @@ -1056,7 +1041,7 @@ msgstr "Server VNC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62 msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "" +msgstr "Dukungan untuk bridge tidak tersedia dalam kernel ini" #: /etc/rc.d/init.d/pand:36 msgid "Shutting down pand: " @@ -1067,9 +1052,8 @@ msgid "usage: ifup-routes []" msgstr "penggunaan: ifup-routes []" #: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 msgid "" @@ -1083,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Memulai server RADUIS:" +msgstr "Memulai server RADIUS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1092,7 +1076,7 @@ msgstr "penggunaan: ifdown " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Memulai locking NFS:" +msgstr "Memulai penguncian NFS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" @@ -1100,24 +1084,23 @@ msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' hilang (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160 msgid "An old version of the database format was found." -msgstr "" +msgstr "ditemukan versi lama dari format database" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan untuk mengirim pemicu ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "" +msgstr "Memberlakukan aturan firewall arptables: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "" +msgstr "Memuat firmware isicom... " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|restart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " @@ -1215,9 +1198,8 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 -#, fuzzy msgid "Starting $prog daemon: " -msgstr "Memulai daemon acpi:" +msgstr "Memulai daemon acpi: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:411 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1225,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "" +msgstr "Memberlakukan aturan firewall $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" @@ -1277,9 +1259,8 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:36 -#, fuzzy msgid "Starting postfix: " -msgstr "Memulai $prog:" +msgstr "Memulai postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " @@ -1291,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." -msgstr "" +msgstr "Salah, host lain telah mempergunakan alamat ${IPADDR}." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:119 msgid "Shutting down NFS services: " @@ -1299,19 +1280,19 @@ msgstr "Mematikan layanan NFS:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "Mountpoint NCP yang terkonfigurasi: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menghapus alamat IPv6 '$address' pada dev '$device'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6-address' yang hilang (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "GAGAL" #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " @@ -1319,7 +1300,7 @@ msgstr "Memulai layanan $KIND:" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "" +msgstr "cardmgr berhenti" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118 #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 @@ -1334,14 +1315,12 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85 -#, fuzzy msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"$alias device ${DEVICE} sepertinya tidak nampak, inialisasi ada penundaan." +msgstr "Perangkat ${DEVICE} tampaknya tidak ada, menunda inisiasi." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" +msgstr "Alamat IPv4 yang diberikan '$testipv4addr_valid' tidak memiliki format yang benar" #: /etc/rc.d/init.d/network:277 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1349,11 +1328,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan tidak diketahui" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -msgstr "" +msgstr "Perangkat tunnel 'sit0' masih hidup" #: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 msgid "mdadm" @@ -1361,11 +1340,11 @@ msgstr "mdadm" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Perangkat '$DEVICE' masih hidup, silahkan matikan dahulu" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "" +msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" @@ -1373,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "" +msgstr "Memuat modul PLX (isicom)... " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -1389,7 +1368,7 @@ msgstr "WARNING" #: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "" +msgstr "Menset parameter VLAN 802.1Q: " #: /etc/rc.d/init.d/named:174 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1401,7 +1380,7 @@ msgstr "Mematikan sm-client:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "" +msgstr "kesalahan dalam $FILE: IPADDR_START lebih besar dari pada IPADDR_END" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 msgid " storage" @@ -1417,15 +1396,15 @@ msgstr "Mountpoint tidak didefinisikan" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:448 msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "" +msgstr "Mengkonversi berkas quota grup yang lama: " #: /etc/rc.d/init.d/network:292 msgid "Configured devices:" -msgstr "Divais yang telah dikonfigurasi:" +msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "" +msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak valid" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -1433,45 +1412,44 @@ msgstr "Menghentikan server RADIUS:" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:97 msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "" +msgstr "$file tidak dimiliki oleh \"$user\"" #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28 -#, fuzzy msgid "Starting router discovery: " -msgstr "Memulai layanan rusers" +msgstr "Memulai pencarian router: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Memuat sistem-file lain: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting NFS filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Membongkar sistem-file NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77 msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Menghentikan locking NFS:" +msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447 msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -msgstr "" +msgstr "Membongkar sistem-file loopback $match: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "Memulai layanan AppleTalk:" +msgstr "Memulai layanan AppleTalk: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 msgid "Users cannot control this device." -msgstr "" +msgstr "Pengguna tidak dapat mengontrol perangkat ini." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" @@ -1494,11 +1472,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158 msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "" +msgstr "Menghidupkan antarmuka $i: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 msgid "vncserver shutdown" -msgstr "" +msgstr "mematikan vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136 msgid "done." @@ -1506,11 +1484,11 @@ msgstr "selesai." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak ada." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53 msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "" +msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119 msgid "Shutting down PCMCIA services: " @@ -1522,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:486 msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Memuat sistem-file lokal: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 msgid "postfix check" @@ -1630,25 +1608,24 @@ msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog" -msgstr "Memanggil Ulang $prog:" +msgstr "Memanggil Ulang $prog" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "" +msgstr "Mengirimkan sinyal KILL ke semua proses..." #: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283 msgid "disabling netdump" -msgstr "" +msgstr "menonaktifkan netdump" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109 msgid "$file is not readable by \"$user\"" -msgstr "" +msgstr "$file tidak dapat dibaca oleh \"$user\"" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "" +msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80 @@ -1666,6 +1643,8 @@ msgid "" "Configured Mount Points:\n" "------------------------" msgstr "" +"Mount Point yang terkonfigurasi:\n" +"-------------------------------" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692 msgid "" @@ -1675,11 +1654,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "" +msgstr "$prog: Melakukan sinkronisasi dengan server waktu: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:443 msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "" +msgstr "Menkonversi berkas quota user yang lama: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " @@ -1695,21 +1674,20 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" -msgstr "" +msgstr "${base} berhenti" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "" +msgstr "Berkas konfigurasi $PARENTCONFIG hilang." #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 -#, fuzzy msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Memulai idmapd NFS4:" +msgstr "Memulai idmapd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" -msgstr "" +msgstr "Pembangkitan kunci DSA" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " @@ -1725,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "" +msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716 @@ -1734,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" -msgstr "" +msgstr "Menyimpan seting mixer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" @@ -1750,15 +1728,15 @@ msgstr "Memulai layanan Bluetooth:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:117 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "" +msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki startup interaktif." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "" +msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel untuk perangkat ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -1774,15 +1752,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Membongkar sistem-file SMB: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6 address' hilang (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "" +msgstr "Membongkar sistem file: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:160 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -1790,7 +1768,7 @@ msgstr "Penggunan: killproc {program} [signal]" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "" +msgstr "Menset nama-host ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " @@ -1806,22 +1784,20 @@ msgid "usage: $0 " msgstr "penggunaan: $0 " #: /etc/rc.d/init.d/xend:46 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:75 msgid "Saving random seed: " -msgstr "" +msgstr "Menyimpan seed random: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126 msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "" +msgstr "Memuat modul ISDN" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "" +msgstr "$0: perangkat microcode $DEVICE tidak ada?" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1830,15 +1806,15 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Silakan mulai kembali jaringan dengan '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " -msgstr "" +msgstr "memanggil kembali $prog: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:412 msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "" +msgstr "*** ketika anda meninggalkan shell." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " @@ -1912,7 +1888,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Memulai daemon HAL:" +msgstr "Memulai daemon HAL: " #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25 msgid "Starting cups-config-daemon: " @@ -1927,9 +1903,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC idmapd: " -msgstr "Mematikan idmapd NFS4:" +msgstr "Mematikan idmapd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" @@ -1941,11 +1916,11 @@ msgstr "Unmounting sistem file:" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137 msgid "Starting diskdump: " -msgstr "Memulai diskdump:" +msgstr "Memulai diskdump: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " -msgstr "Memulai pand:" +msgstr "Memulai pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 msgid "Stopping acpi daemon: " @@ -1953,24 +1928,25 @@ msgstr "Menghentikan daemon acpi:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "Divais '$device' tidak ada" +msgstr "Perangkat '$device' tidak ada" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:57 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "" +msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" +"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk informasi lebih lanjut." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "" +msgstr "Menset jam $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "postalias $alias_database" -msgstr "" +msgstr "postalias $alias_database" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 @@ -1987,27 +1963,27 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'device' hilang (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:58 msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Membongkar sistem-file loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak ada." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Berkas-pid '$pidfile' yang diberikan tidak ada, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "" +msgstr "Silakan tunggu sementara sistem diboot ulang..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Mounting sistemfile NCP:" +msgstr "Mounting sistem-file NCP:" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 msgid "initializing netconsole" @@ -2035,7 +2011,7 @@ msgstr "Menghilangkan modul $IPTABLES:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" +msgstr "Panjang prefix untuk alamat '$testipv6addr_valid' yang diberikan tidak ada" #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off swap: " @@ -2043,7 +2019,7 @@ msgstr "Mematikan swap:" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_BIN, keluar." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -2051,20 +2027,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Menghentikan layanan INNWatch:" +msgstr "Menghentikan layanan INNWatch: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "" +msgstr "radvd tidak terinstal (sebagaimana mestinya), pemicuan gagal" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' hilang (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -2125,9 +2100,8 @@ msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memanggil keymap default" #: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22 -#, fuzzy msgid "Starting display manager: " -msgstr "Memulai pand:" +msgstr "Memulai display manager: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -- cgit v1.2.1