From dc0460b18cffce65a1a217b987b8fc59aae3c67b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: I18N Processor Date: Fri, 16 Mar 2001 22:07:51 +0000 Subject: Auto-update by leon@geon.donetsk.ua --- po/ru.po | 351 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 302 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4df21a4a..cfce8256 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -28,12 +28,11 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "При сборке ядра не включена поддержка IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55 -#, fuzzy msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Останавливаются сервисы SMB: " +msgstr "Останавливаются службы $KIND: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78 msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'" @@ -60,9 +59,8 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:465 -#, fuzzy msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -msgstr "Добавляется провайдер '$prov' на устройстве '$device'" +msgstr "Убирается провайдер '$prov' на устройстве '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS mountd: " @@ -70,9 +68,8 @@ msgstr " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:556 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Запускается $prog" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -103,9 +100,8 @@ msgid "Loading keymap: " msgstr "Загружается раскладка клавиатуры: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 -#, fuzzy msgid "Applying iptables firewall rules" -msgstr "Загружаются правила брандмауэра iptables: " +msgstr "Загружаются правила брандмауэра iptables" #: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "$STRING" @@ -117,9 +113,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-route'" msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 -#, fuzzy msgid "Starting $prog:" -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Запускается $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " @@ -183,9 +178,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: " #: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "Loading mixer settings: " @@ -236,9 +230,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 -#, fuzzy msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Поиск серверов домена NIS: " +msgstr "Listening for an NIS domain server." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101 msgid " cardmgr." @@ -264,9 +257,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Применение: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/network:128 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -317,9 +309,8 @@ msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Определяются зависимости модулей: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog:" -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" @@ -364,18 +355,16 @@ msgid "Starting $prog: " msgstr "Запускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:213 -#, fuzzy msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Применение: pidofproc {program}" +msgstr "Применение: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 msgid "$base shutdown" msgstr "останов $base" #: /etc/rc.d/init.d/network:188 -#, fuzzy msgid "Bringing up alias $device: " -msgstr "Активируется псевдоустройство %s: " +msgstr "Активируется псевдоустройство $device: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124 msgid " modules" @@ -406,13 +395,12 @@ msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Инициализируются устройства USB HID: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Останавливается демон rarpd: " +msgstr "Останавливается Red Hat Network Daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:633 msgid "$pn is attached to $dev" -msgstr "" +msgstr "$pn присоединено к $dev" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 msgid "usage: ifup-aliases \n" @@ -427,9 +415,8 @@ msgid "Checking filesystem quotas: " msgstr "Проверяются квоты файловых систем: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Перезапускается lpd: " +msgstr "Перезапускается $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" @@ -448,9 +435,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Останавливается служба INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Применение: %0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/krb524:35 msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " @@ -490,9 +476,8 @@ msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Настроенные точки монтирования:" #: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185 -#, fuzzy msgid "Bringing up device $device: " -msgstr "Активируется устройство %s: " +msgstr "Активируется устройство $device: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -589,9 +574,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog" -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается $prog" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting\n" @@ -602,18 +586,16 @@ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:111 -#, fuzzy msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Загружается звуковой модуль ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP" -msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: " +msgstr "Целевые политики изменяются на DROP" #: /etc/rc.d/init.d/network:98 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -683,9 +665,8 @@ msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Основная политика изменяется на DENY: " #: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184 -#, fuzzy msgid "Shutting down device $device: " -msgstr "Деактивируется устройство %s: " +msgstr "Деактивируется устройство $device: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -708,9 +689,8 @@ msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Перечитывается файл smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down ADSL link: " -msgstr "Деактивируется соединение ADSL:" +msgstr "Деактивируется соединение ADSL: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 msgid "rpc.mountd " @@ -858,19 +838,16 @@ msgstr " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 -#, fuzzy msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -msgstr "Применение: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +msgstr "Применение: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -msgstr "применение: %0 <устройство сети>" +msgstr "Применение: $0 yes|no [устройство]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:175 msgid "$message" @@ -929,9 +906,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -msgstr "Применение: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength" +msgstr "Применение: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66 msgid "Starting PCMCIA services:" @@ -947,27 +923,24 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) #: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:566 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog" -msgstr "Останавливается ibod" +msgstr "Останавливается $prog" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Останавливается системный логгер: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154 -#, fuzzy msgid "PCIC module not defined in startup options!" -msgstr "PCIC не определен в rc.pcmcia!" +msgstr "модуль PCIC не определен в опциях запуска!" #: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Останавливается монитор UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -msgstr "Применеине: %0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +msgstr "Применеине: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 msgid "Turning on process accounting" @@ -1012,9 +985,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Очищаются все текущие правила и пользовательские цепочки:" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 -#, fuzzy msgid "$prog not running" -msgstr "Автомонтировщик не выполняется" +msgstr "$prog не выполняется" #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -1070,9 +1042,8 @@ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Применение: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Перезапускается lpd: " +msgstr "Перезапускается $prog: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 msgid "Mounting USB filesystem: " @@ -1088,7 +1059,7 @@ msgstr " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:47 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "" +msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -1113,9 +1084,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: " #: /etc/rc.d/init.d/network:191 -#, fuzzy msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "Поднимается маршрут %s: " +msgstr "Поднимается маршрут $device: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:172 msgid "Unmounting proc file system: " @@ -1134,19 +1104,16 @@ msgid "usage: $0 " msgstr "применение: %0 <устройство сети>" #: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 -#, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "Отмонтируется файловая система proc: " +msgstr "Отмонтируется файловая система loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 -#, fuzzy msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Инициализируется мышь USB: " +msgstr "Инициализируется база данных MySQL: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Перезапускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1186,9 +1153,8 @@ msgid "Configured devices:" msgstr "Настроенные устройства:" #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27 -#, fuzzy msgid "Bringing up ADSL link: " -msgstr "Активируется связь ADSL:" +msgstr "Активируется связь ADSL: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:57 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -1210,9 +1176,8 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'" +msgstr "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -1230,9 +1195,8 @@ msgstr " #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:68 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "Останавливается ntpd: " +msgstr "Останавливается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 msgid "Starting rarpd daemon: " @@ -1283,9 +1247,8 @@ msgid "\\033[0;39m" msgstr "\\033[0;39m" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 -#, fuzzy msgid "Not starting $prog: " -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Не запускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/named:93 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1304,9 +1267,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Применение: (halt|reboot) {start}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -1336,9 +1298,8 @@ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39 -#, fuzzy msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Запускаются сервисы NMB: " +msgstr "Запускаются сервисы $KIND: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20 @@ -1346,9 +1307,8 @@ msgid "usage: ifup " msgstr "применение: ifup " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPCHAINS_CONFIG: " +msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "FAILED" @@ -1395,14 +1355,12 @@ msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster уже выполняется." #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 -#, fuzzy msgid "Generating ident key: " -msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: " +msgstr "Генерируется ключ ident: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54 -#, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Отмонтируются файловые системы (повторно): " +msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1417,9 +1375,8 @@ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " msgstr "Запускается Kerberos 5 KDC: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 -#, fuzzy msgid "$prog shutdown" -msgstr "останов $base" +msgstr "останов $prog" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 msgid "Starting system logger: " @@ -1466,14 +1423,12 @@ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" msgstr "Применение: rstatd {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Запускается демон rarpd: " +msgstr "Запускается Red Hat Network Daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'forwarding control'" -msgstr "Пропущен параметр 'устройство'" +msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 msgid "Start $x" @@ -1494,9 +1449,8 @@ msgid "usage: ifup-routes " msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети>" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Shutting down NFS statd: " @@ -1523,210 +1477,3 @@ msgstr " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 msgid "Stopping rarpd daemon: " msgstr "Останавливается демон rarpd: " - -#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Применение: nfslock {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -#~ msgstr "Добавляется внутренняя сеть IPX %s %s: " - -#~ msgid "Shutting down ipppd" -#~ msgstr "Останавливается ipppd" - -#~ msgid "Starting $portmap: " -#~ msgstr "Запускается $portmap: " - -#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Применение: rawdevice {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Starting sshd: " -#~ msgstr "Запускается %s: " - -#~ msgid "Stopping $portmap: " -#~ msgstr "Останавливается $portmap: " - -#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} не существует" - -#~ msgid "Starting sendmail: " -#~ msgstr "Запускается sendmail: " - -#~ msgid "Stopping cron daemon: " -#~ msgstr "Останавливается демон cron: " - -#~ msgid "Reloading httpd: " -#~ msgstr "Перезапускается httpd: " - -#~ msgid "Shutting down VNC server:" -#~ msgstr "Останавливаются сервер VNC:" - -#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting amd: " -#~ msgstr "Запускается amd: " - -#~ msgid "Shutting down sendmail: " -#~ msgstr "Останавливается sendmail: " - -#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Применение: random {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Применение: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Starting httpd: " -#~ msgstr "Запускается httpd: " - -#~ msgid "Starting gated: " -#~ msgstr "Запускается gated: " - -#~ msgid "Stopping sshd: " -#~ msgstr "Останавливается sshd: " - -#~ msgid "Starting cron daemon: " -#~ msgstr "Запускается демон cron: " - -#~ msgid "Starting automounter: " -#~ msgstr "Запускается автомонтировщик: " - -#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -#~ msgstr "Применение: kudzu {start|stop}" - -#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Stopping httpd: " -#~ msgstr "Останавливается httpd: " - -#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: isdn {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting VNC server:" -#~ msgstr "Запускаются сервисы VNC:" - -#~ msgid "Shutting down isdnlog" -#~ msgstr "Деактивируется isdnlog" - -#~ msgid "cannaserver stopped" -#~ msgstr "cannaserver остановлен" - -#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." -#~ msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL.." - -#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -#~ msgstr "Применение: netfs {start|stop|restart|reload|status}" - -#~ msgid "Stopping amd: " -#~ msgstr "Останавливается amd: " - -#~ msgid "cannaserver started" -#~ msgstr "cannaserver запущен" - -#~ msgid "Starting isdnlog" -#~ msgstr "Запускается isdnlog" - -#~ msgid "Starting $SQUID" -#~ msgstr "Запускается $SQUID" - -#~ msgid "Stopping gated: " -#~ msgstr "Останавливается gated: " - -#~ msgid "Shutting down SMB services: " -#~ msgstr "Останавливаются сервисы SMB: " - -#~ msgid "Shutting down NMB services: " -#~ msgstr "Останавливаются сервисы NMB: " - -#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ADSL link" -#~ msgstr "Деактивируется соединение ADSL" - -#~ msgid "Starting SMB services: " -#~ msgstr "Запускаются сервисы SMB: " - -#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " -#~ msgstr "Останавливается демон UPS: " - -#~ msgid "Starting UPS daemon: " -#~ msgstr "Запускается демон UPS: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link" -#~ msgstr "Активируется связь ADSL" - -#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" -#~ msgstr "Удаляется провайдер '$1' на устройстве '$2'" - -#~ msgid "Starting ibod" -#~ msgstr "Запускается ibod" - -#~ msgid "Missing parameter IPv6-network'" -#~ msgstr "Пропущен параметр IPv6-network'" - -#~ msgid "Starting rwall services: " -#~ msgstr "Запускаются службы rwall: " - -#~ msgid "Starting dhcpd: " -#~ msgstr "Запускается dhcpd: " - -#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down dhcpd: " -#~ msgstr "Останавливается ipppd" - -#~ msgid "Missing parameter 'Prefixlength'" -#~ msgstr "Пропущен параметр 'Prefixlength'" - -#~ msgid "Syncing time for ntpd. " -#~ msgstr "Синхронизируется время для ntpd. " - -#~ msgid "Starting ntpd: " -#~ msgstr "Запускается ntpd: " - -#~ msgid "Stopping lpd: " -#~ msgstr "Останавливается lpd: " - -#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Применение: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting IrDA: " -#~ msgstr "Запускается IrDA: " - -#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Применение: rwalld {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Shutting down IrDA: " -#~ msgstr "Деактивируется IrDA: " - -#~ msgid "Stopping rwall services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы rwall: " - -#~ msgid "Starting lpd: " -#~ msgstr "Запускается lpd: " -- cgit v1.2.1