From 196aeeca3e1e15b24bd9b38af8eb9b159639d90b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hasbullah Bin Pit Date: Sun, 7 Sep 2003 12:14:04 +0000 Subject: Updated Malay translation for initscripts only 10 string left --- po/ms.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 383 insertions(+), 363 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 11e68a90..25ecd7ab 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entah\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-26 05:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-07 20:21+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,18 +18,16 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -#, fuzzy msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" +msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (klien): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 -#, fuzzy msgid "Checking filesystems" -msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " +msgstr "Memeriksa sistemfail" #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -37,7 +35,7 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi demon cron: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains dan $IPTABLES tak boleh digunakan bersama." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -48,22 +46,23 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Memulakan pelayan pemetaan YP." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62 -#, fuzzy msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: " +msgstr "Tak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158 -#, fuzzy -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"peranti $alias nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian ${DEVICE}." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:312 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151 +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:312 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Memulakan servis tetikus konsol" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:62 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Membuka firewall bagi input drpd $server liang 123" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -89,9 +88,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: " +msgstr "Menerapkan aturan firewall $IP&TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -99,28 +97,23 @@ msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:39 msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" -msgstr "" +msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86" #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:107 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:97 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Memulakan servis $KIND: " +msgstr "Memulakan servis ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -134,10 +127,11 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid " module directory $PC not found." msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui." -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:254 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:254 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" -msgstr "" +msgstr "sistem $prog dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " @@ -155,11 +149,13 @@ msgstr "LULUS" msgid "Starting INND system: " msgstr "Memulakan sistem INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245 /etc/rc.d/init.d/iptables:245 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:245 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -183,7 +179,8 @@ msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:103 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "" @@ -191,20 +188,19 @@ msgstr "" msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" msgstr "ulanghidup" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan." +msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 -#, fuzzy msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Memulakan penglog sistem: " +msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -220,14 +216,14 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Memulakan Deamon APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282 /etc/rc.d/init.d/iptables:282 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:282 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -238,17 +234,16 @@ msgstr "GAGAL" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "" -"Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti " -"sistem..." +msgstr "Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem..." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:53 msgid "vncserver shutdown" -msgstr "" +msgstr "sistem vncserver dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -258,9 +253,12 @@ msgstr "Menghentikan servis rwho: " msgid "cardmgr is stopped" msgstr " cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80 /etc/rc.d/init.d/messagebus:71 -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:71 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -268,8 +266,10 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -281,17 +281,15 @@ msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Gagal memuatkan firmware." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/network:201 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "" +msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "\t\tWelcome to " @@ -301,14 +299,15 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" msgstr "mdadm" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:71 msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: " +msgstr "Menerapkan aturan firewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -325,20 +324,20 @@ msgid " done." msgstr " selesai." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Memuatkan modul ISDN" +msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -#, fuzzy msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Memuatkan modul ISDN" +msgstr "Memuatkan modul PLX (isicon)..." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -357,9 +356,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" #: /etc/rc.d/init.d/network:87 -#, fuzzy msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: " +msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: " #: /etc/rc.d/init.d/named:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -388,7 +386,8 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261 +#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:261 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -399,13 +398,15 @@ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "MAKLUMAT" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -msgstr "" +msgstr "Mengnyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Menjatuhkan anda ke shell; sistem akan ulangbut" @@ -417,7 +418,8 @@ msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.mster ..." msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:305 /etc/rc.d/rc.sysinit:565 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:305 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " @@ -426,9 +428,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Menghentikan servis INND: " +msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -474,11 +475,13 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" msgid "Loading system font: " msgstr "Memuatkan font sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Memuatkan Firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -487,7 +490,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Memulakan servis AppleTalk: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -530,17 +534,20 @@ msgstr "Melekapkan sistemfail USB: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:486 msgid "(RAID Repair)" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:85 +msgstr "(Pembaikan RAID)" + +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/named:73 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:85 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/named:75 -#, fuzzy msgid "$prog reload" -msgstr "ulangmuat" +msgstr "$prog ulangmuat" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " @@ -559,9 +566,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Mematikan servis NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -573,12 +579,11 @@ msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" @@ -591,9 +596,7 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:69 @@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " -msgstr "" +msgstr "NOTIS" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:277 msgid "$prog not running" @@ -612,7 +615,8 @@ msgstr "$prog tidak dilaksanakan" msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/" @@ -630,12 +634,11 @@ msgstr "permulaan $base" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " -msgstr "" +msgstr "KRITIKAL" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Memulakan statd NFS: " +msgstr "Memulakan quota NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -645,19 +648,19 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273 /etc/rc.d/rc.sysinit:531 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:531 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:123 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "*** Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" +msgstr "Amaran: pautan tak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'" #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -683,7 +686,8 @@ msgstr "mematikan netdump" msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Mengulangmuat $prog" @@ -712,20 +716,16 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Tak menjumpai /etc/iscsi.conf!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -736,9 +736,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-routes []" -msgstr "penggunaan: ifup-routes " +msgstr "penggunaan: ifup-routes []" #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -748,11 +747,16 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Memulakan Peranti RAID: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:151 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Mematikan peranti loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:63 /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:63 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -777,7 +782,8 @@ msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Mengkonfigurasi Titik Lekapan:" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:237 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:237 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" msgstr "Memulakan $prog:" @@ -803,54 +809,81 @@ msgstr "$message" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan $prog bagi $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:234 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "Tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem fail kerana tetapan default" -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86 /etc/rc.d/init.d/pand:62 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:27 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:21 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:36 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:27 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:21 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 +#: /etc/rc.d/init.d/named:36 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:87 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" @@ -868,11 +901,11 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:30 -#, fuzzy msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " +msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" @@ -880,7 +913,8 @@ msgstr "Penjanaan kekunci DSA" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" @@ -894,7 +928,7 @@ msgstr "Mematikan kuota: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:291 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "" +msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" @@ -928,14 +962,22 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:118 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:71 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:71 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " @@ -953,9 +995,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:174 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." @@ -966,8 +1007,12 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "usage: ifup-aliases []\n" -msgstr "penggunaan: ifup-aliases []\n" +msgid "" +"usage: ifup-aliases []\n" +"" +msgstr "" +"penggunaan: ifup-aliases []\n" +"" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -978,7 +1023,8 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" msgid "usage: $0 " msgstr "penggunaan: $0 " -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT" @@ -990,7 +1036,8 @@ msgstr "Memuatkan keymap default" msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" @@ -1002,7 +1049,8 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tak dapat masuk ke saluran '$channel'" msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " @@ -1014,7 +1062,8 @@ msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar." msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " @@ -1022,7 +1071,9 @@ msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:484 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:484 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -1039,23 +1090,25 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:188 -#, fuzzy msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Menghentikan servis INND: " +msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:89 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:89 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1072,13 +1125,12 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfig adalah tidak sempurna" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:251 -#, fuzzy msgid "Checking root filesystem" -msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " +msgstr "Memeriksa sistemfail root" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:226 msgid "$0: Link is down" -msgstr "" +msgstr "$0: Pautan down" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -1089,9 +1141,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Proses perakaunan dimatikan." #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 -#, fuzzy msgid "${base} has run" -msgstr "permulaan $base" +msgstr "$base telah dilaksana" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " @@ -1106,24 +1157,20 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Sila laksanakan makehistory dan/atau makedbz sebelum memulakan innd." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Memuatkan modul ISDN" +msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1143,7 +1190,7 @@ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " -msgstr "" +msgstr "AMARAN " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 msgid "Shutting down NFS services: " @@ -1153,21 +1200,25 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: " msgid "OK" msgstr "OK" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:403 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server liang 123" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 -#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 +#: /etc/rc.d/init.d/random:55 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -1175,23 +1226,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Penggunaan: $0 {start}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:539 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:490 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:539 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Mengnyahlekap sistem fail" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Mematikan mountd NFS: " +msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/pand:26 -#, fuzzy msgid "Starting pand: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan pand: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -1211,13 +1263,14 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" +msgstr "RALAT: tak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver startup" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/network:119 /etc/rc.d/init.d/network:130 +#: /etc/rc.d/init.d/network:119 +#: /etc/rc.d/init.d/network:130 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " @@ -1227,14 +1280,14 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/network:196 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "" +msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback: " @@ -1244,9 +1297,10 @@ msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IP6TABLES tak wujud." -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains" @@ -1266,7 +1320,8 @@ msgstr "ulangmuat" msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NCP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:498 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1282,12 +1337,15 @@ msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: " msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail." @@ -1308,16 +1366,15 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Nyahmuat modul ISDN" +msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" msgstr "Memuatkan modul $module" @@ -1342,11 +1399,12 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar." #: /etc/rc.d/init.d/halt:35 -#, fuzzy msgid "Halting system..." -msgstr "Memulakan sistem INND: " +msgstr "Mematikan sistem..." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:51 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " @@ -1363,9 +1421,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Menghentikan servis INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Menerapkan aturan firewall iptable: " +msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1376,9 +1433,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -#, fuzzy msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Tak dapat memuatkan modul iscsi.o" +msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -1393,8 +1449,7 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Memulakan statd NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 @@ -1405,20 +1460,21 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: " msgid "Enabling swap space: " msgstr "Menghidupkan ruang swap: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:217 msgid "$base shutdown" -msgstr "" +msgstr "sistem $base dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 -#, fuzzy msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Memulakan penglog sistem: " +msgstr "Memulakan bas mesej sistem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:178 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:100 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY" @@ -1434,11 +1490,13 @@ msgstr " nyahlekap" msgid "done" msgstr "selesai" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:252 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Mematikan $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Mencari kebergantungan modul" @@ -1456,9 +1514,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 @@ -1476,7 +1532,7 @@ msgstr "Menginitialisasi pengawal firewire ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Mematikan peranti PLX... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:197 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1499,11 +1555,11 @@ msgid "Currently active devices:" msgstr "Peranti kini aktif:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" msgstr "mula" @@ -1535,15 +1591,17 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Mendengari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:535 msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "" +msgstr "(Membaiki sistemfail)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Peranti 'tun6to4' (drpd '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238 /etc/rc.d/init.d/autofs:282 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:282 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:283 msgid "could not make temp file" msgstr "tak dapat membuat fail sementara" @@ -1552,7 +1610,8 @@ msgstr "tak dapat membuat fail sementara" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG" @@ -1560,17 +1619,18 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "Pelayan VNC" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -msgstr "" +msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1589,17 +1649,12 @@ msgid "The random data source is missing" msgstr "Sumber data rawak hilang" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 -msgid "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -"isn't executable" -msgstr "" -"RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau " -"bukan bolehlaksana" +msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" +msgstr "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau bukan bolehlaksana" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" @@ -1610,18 +1665,16 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Nyahmuat modul ISDN" +msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Mematikan $prog: " +msgstr "Mematikan pand: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " @@ -1629,7 +1682,7 @@ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "Tiada Sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1644,9 +1697,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Titik Lekapan Aktif:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -#, fuzzy msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Memulakan servis NFS: " +msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1669,7 +1721,8 @@ msgstr "gagal; tiada pautan. Periksa kabel?" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Sila betulkan /etc/sysconfig/rawdevices anda:" @@ -1679,9 +1732,10 @@ msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "NYAHPEPIJAT " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/network:228 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -1692,23 +1746,22 @@ msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" #: /etc/rc.d/init.d/network:89 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "" +msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -#, fuzzy msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Memuatkan Firmware" +msgstr "Memuatkan firmware isicom..." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:28 -#, fuzzy msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Memulakan demon NFS:" +msgstr "Memulakan demon acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda" @@ -1716,7 +1769,9 @@ msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda" msgid "Starting rwho services: " msgstr "Memulakan servis rwho: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 /etc/rc.d/rc.sysinit:542 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:493 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:542 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik dlaam progres." @@ -1738,7 +1793,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Updating /etc/fstab" -msgstr "" +msgstr "Mengemaskini /etc/fstab" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " @@ -1752,7 +1807,8 @@ msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " @@ -1766,7 +1822,7 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tak boleh digunakan bersama." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -1794,24 +1850,41 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/cups:71 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:30 /etc/rc.d/init.d/httpd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 -#: /etc/rc.d/init.d/named:48 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tak boleh digunakan secara global" + +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:30 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 +#: /etc/rc.d/init.d/named:48 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " @@ -1819,13 +1892,15 @@ msgstr "Menghentikan $prog: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:67 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " @@ -1834,64 +1909,9 @@ msgstr "Mematikan servis AppleTalk: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:224 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "" -"Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT:" -#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -#~ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG" - -#~ msgid "No Printers Defined" -#~ msgstr "Tiada pencetak ditakrifkan" - -#~ msgid "Changing target policies to DROP: " -#~ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Changing target policies to DROP" -#~ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Wine binary format handlers are registered." -#~ msgstr "pengendali format binari wine didaftarkan." - -#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded." -#~ msgstr "Modul iSCSI tidak dapat dinyahmuatkan." - -#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -#~ msgstr "Menetapkan fotn default ($SYSCONT): " - -#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -#~ msgstr "Mengnyahdaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" - -#~ msgid "\\033[0;39m" -#~ msgstr "\\033[0;39m" - -#~ msgid "Stopping postgresql service: " -#~ msgstr "Menghentikan servis postgresql: " - -#~ msgid " iscsilun" -#~ msgstr " iscsilun" - -#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications" -#~ msgstr "Mendaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" - -#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered." -#~ msgstr "pengendali format binari Wine tidak didaftarkan." - -#~ msgid "\\033[0;31m" -#~ msgstr "\\033[0;31m" - -#~ msgid "$1 " -#~ msgstr "$1 " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -- cgit v1.2.1