aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/Makefile
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* getkey cleanups/tweaks (#76071, <ben@enchantedforest.org>)Bill Nottingham2003-01-141-0/+3
* use glib2 instead of glib (#78690, <kisch@mindless.com>)Bill Nottingham2003-01-141-3/+3
* * Tue Jul 09 2002 Florian La Roche <Florian.LaRoche@redhat.de>Florian La Roche2002-07-101-4/+7
* quit stripping binariesBill Nottingham2002-04-121-11/+11
* fix Makefile to not delete a scriptBill Nottingham2001-06-201-1/+1
* further s390 changesFlorian La Roche2001-04-251-0/+3
* broke out kernel.h symlink code from rc.sysinit into /sbin/mkkerneldothPreston Brown2001-04-071-1/+2
* revertBill Nottingham2000-07-241-1/+1
* /etc/init.d -> /etc/rc.d/init.dr5-36Bernhard Rosenkraenzer2000-07-241-1/+1
* /etc/rc.d/init.d -> /etc/init.d. Wheeeeee.Bill Nottingham2000-06-151-1/+1
* mandir stuffBill Nottingham2000-06-011-9/+11
* fixes to get the prototypes rightBill Nottingham2000-05-011-1/+1
* link popt staticallyBill Nottingham2000-01-121-3/+3
* added ppp-watch man pageMichael K. Johnson1999-11-191-2/+3
* fix console checking with new consoletype program (from jakub)Bill Nottingham1999-10-251-1/+3
* duh. can we say, duplicated functionality?Bill Nottingham1999-10-021-2/+1
* link staticallyMichael K. Johnson1999-09-071-1/+1
* first pass at ppp-watchMichael K. Johnson1999-09-061-1/+11
* add interactive prompt to make Cristian & Preston happyBill Nottingham1999-09-021-1/+2
* install initlog.confBill Nottingham1999-07-251-1/+2
* popt'd usleep (djb made me)Erik Troan1999-07-221-0/+4
* gack. don't exit on command format errors from subprocessBill Nottingham1999-03-181-1/+1
* fixesBill Nottingham1999-02-041-1/+2
* *** empty log message ***Bill Nottingham1999-02-031-10/+4
* *** empty log message ***Bill Nottingham1999-02-031-1/+1
* add initlog stuff. do "halt -p", "umount -f" in shutdown. use %defattr inBill Nottingham1999-02-031-9/+22
* ipcalc shouldn't be setgid rootErik Troan1998-06-011-1/+1
* ipcalc should go in /bin, not /sbinErik Troan1998-03-101-1/+1
* added ipcalc.1Erik Troan1998-03-101-0/+1
* added ipcalcErik Troan1998-03-101-1/+4
* Initial revisionErik Troan1997-09-161-0/+26
358' href='#n358'>358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035
# translation of urpmi-uk2.po to ukrainian
# translation of urpmi-uk.po to ukrainian
# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ТтYy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf верс╕╖ %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "Це в╕льне ПЗ ╕ може розповсюджуватися за умовами GNU GPL."

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "використання: urpmf [параметри] <файл>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet          - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не "
"задано в командному"

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    рядку, несум╕сному з д╕алоговим режимом)."

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - виводити вс╕ параметри."

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name           - виводити параметр name: rpm назва_файла (прийма╓ться, "
"якщо параметра не задано в"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    командному рядку, але без назви пакунка)."

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - виводити параметр group: група."

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - виводити параметр size: розм╕р."

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - виводити параметр serial: сер╕йний номер."

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - виводити параметр summary: короткий зв╕т."

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - виводити параметр description: опис."

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - виводити параметр provides: вс╕ використання "
"(багаторядковий вив╕д)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - виводити параметр requires: вс╕ вимоги (багаторядковий "
"вив╕д)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - виводити параметр files: вс╕ файли (багаторядковий "
"вив╕д)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти "
"(багаторядковий вив╕д)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли "
"(багаторядковий вив╕д)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - виводити параметр prereqs: вс╕ попередн╕ запити на файли "
"(багаторядковий вив╕д)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "спробуйте urpmf --help для додаткових параметр╕в"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "не знайдено повного списку нос╕╖в"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - автоматично створювати вс╕ нос╕╖ ╕з нос╕я встановлення.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "неможливо в╕дкрити rpmdb"

#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - виводити цю дов╕дку.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Один з наступних пакунк╕в потр╕бен для встановлення %s:"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "вилуча╓ться пакунок %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Все вже встановлено"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - очищувати теку заголовк╕в кешу.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr "  --provides     - виводити параметр provides: вс╕ використання.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш виб╕р? (1-%d) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "знайдено %d заголовк╕в у кеш╕"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "╕сну╓ дек╕лька пакунк╕в з однаковою назвою rpm-файла \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user    - задати користувача ╕ пароль, щоб використовувати\n"
"для ╕дентиф╕кац╕╖ через прокс╕ (формат - <user:password>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "зд╕йсню╓ться другий прох╕д обрахунку залежностей\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "в╕дновлення rpm-файла [%s] ..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдон╕м╕в.\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...в╕дновлення невдале: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо перев╕рити файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
"  -o             - дв╕йковий оператор OR, поверта╓ ╕стина (true), якщо вираз "
"правдивий.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлю╓ться пакунок..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"нема╓ потреби задавати <в╕дносний шлях hdlist> з --distrib"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "нев╕рне оголошення прокс╕ в командному рядку\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d запит на встановлення завершився неусп╕шно"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення (нема╓ файла Mandrake/base/"
"hdlists)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Вибачте, нев╕рний виб╕р, спробуйте ще раз\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary      - виводити параметр summary: короткий зв╕т.\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Наступн╕ пакунки м╕стять %s: %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - використовувати X ╕нтерфейс.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "коп╕ю╓ться список джерел \"%s\"..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потр╕бен один ╕з наступних пакунк╕в:"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Щоб задовольнити залежност╕, наступн╕ пакунки буде вилучено (%d МБ)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - вибрати найкращий ╕нтерфейс в╕дпов╕дно до оточення:\n"
"                   X або текстовий режим.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажу╓ться пакунок %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Що може бути зроблено з дв╕йковими файлами rpm при використанн╕ --install-src"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нема╓ пакунку з назвою %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - вибрати вс╕ в╕дпов╕дност╕ в командному рядку.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"╤нсталяц╕я невдала, деяк╕ файли в╕дсутн╕:\n"
"%s\n"
"Можливо, Вам потр╕бно поновити вашу базу даних urpmi"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"використання: urpmi.removemedia [-a] <назва> ...\n"
"де <назва> - це назва нос╕я для вилучення.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Продовження встановлення неможливе через те, що наступн╕ пакунки повинн╕ "
"бути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n"
"%s\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "нев╕домий пакунок"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Наступн╕ пакунки будути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n"
"%s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"неможливо взяти нос╕я \"%s\" в обл╕к, оск╕льки файла списку [%s] не ╕сну╓"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Т/н) "

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "неможливо додати поновлення дистрибутиву cooker\n"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - детальний режим.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зу╓ться..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - вивести список доступних пакунк╕в.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all          - виводити вс╕ параметри.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "нев╕домого нос╕я \"%s\" позначено як зм╕нного, але в╕н не ╓ таким"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не повинен мати заданих файл╕в hdlist або list,"
"нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде "
"коп╕ювання"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - виключити шлях, в╕докремлений комою.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натисн╕ть Enter, коли будете готов╕..."

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"нев╕дом╕ параметри '%s'\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - розбивати на мал╕ транзакц╕╖, якщо буде встановлюватися\n"
"                   або поновлюватися б╕льше, н╕ж задан╕ пакунки,\n"
"                   типове значення %d.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "нема╓ rsync\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --wget         - використовувати wgetдля доступу до в╕ддалених файл╕в.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
"  --list-nodes     - вивести список доступних вузл╕в при використанн╕ --"
"parallel.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that leads to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "створю╓ться hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "перев╕ря╓ться файл MD5SUM"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команди не знайдено\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо заре╓струвати rpm-файл"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без "
"перев╕рки залежностей.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -i             - print usefull information in human readeable form.\n"
msgstr ""
"  -i             - виводити корисну ╕нформац╕ю впридатному для читання "
"вигляд╕.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "неможливо обробити протокол: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "в╕дновлю╓ться файл hdlists..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додано нос╕я %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - збер╕гати невикористан╕ rpm у кеш╕.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"створено транзакц╕ю для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, "
"поновити=%d)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "неправильна md5sum"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксична помилка в конф╕гурац╕йному файл╕ в рядку %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, буде встановлено.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - використовувати вказаний HTTP прокс╕, типово порт 1080 "
"(формат - <proxyhost[:port]>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "для того, щоб встановити %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "перенесено %s елемент╕в в depslist"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  -i             - нехтувати рег╕страми в ус╕х шаблонах.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Неможливо створити теку [%s] для зв╕ту про помилку"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "буде встановлено зам╕сть поновлення пакунка %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "поновлення дзеркал з %s ..."

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --url          - виводити параметр url: адреса.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s вказано нев╕домий протокол"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - також виводити верс╕ю ╕ випуск з назвою.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes    - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "нос╕й \"%s\" вже ╕сну╓"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "встановлю╓ться %s\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"об'╓кта для поновлення нема╓\n"
"(один з %s)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "намагаюсь актив╕зувати %s шляхом вибору %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "неможливо видалити пакунок %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема читання файла synthesis для нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"об'╓кта для вилучення нема╓\n"
"(один з %s)\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - вибрати вс╕ нос╕╖.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "В╕дсутн╕й п╕дпис (%s)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - поновити т╕льки нос╕я з поновленнями.\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати список, що вже використову╓ться, нос╕я "
"про╕гноровано"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "неправильно сформований вв╕д: [%s]"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить вашу систему"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media - вивести список доступних нос╕╖в.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Деяк╕ ╕з замовлених пакунк╕в неможливо встановити:\n"
"%s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлю╓ться пакунок `%s' (%s/%s)..."

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - примусово виконати повне обчислення файла depslist."
"ordered.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "не перенесено жодного елемента в depslist"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
"  --install-src  - встановити т╕льки пакунок з вих╕дними текстами (без "
"дв╕йкових файл╕в).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --curl         - використовувати curl для доступу до в╕ддалених файл╕в.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Ви впевнен╕?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...в╕дновлення завершено"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "дода╓ться пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропуска╓ться пакунок %s"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, необх╕дн╕.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неправильний п╕дпис (%s)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"верс╕я urpmi %s\n"
" Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "неможливо коректно проанал╕зувати [%s] на значенн╕ \"%s\""

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - не використовувати вказан╕ джерела, розд╕лен╕ комами.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "неможливо визначити нос╕я цього hdlist файла [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати hdlist, що вже використову╓ться, нос╕я "
"про╕гноровано"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "неможливо проанал╕зувати файл hdlist для \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "через конфл╕кти з %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "видаляються %d застар╕л╕ заголовки у кеш╕"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "неможливо понвити нос╕я\"%s\"\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Спробувати ╕нсталяц╕ю без перев╕рки залежностей? (y/N) (т/Н) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не ╓ локальним, нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "П╕дготовка..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "використову╓ться ╕нший зм╕нний пристр╕й [%s] для \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""
"  --no-probe     - не намагатися знайти файли synthesis або\n"
"                   hdlist.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - спочатку видалити rpm з кешу.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"неможливо використати назву \"%s\" для неназваного нос╕я, бо вона вже "
"використову╓ться"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або "
"synthesis, нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"верс╕я urpme %s\n"
"Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Це в╕льне програмне забезпечення ╕ може розповсюджуватися за умов GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з "
"<в╕дносним_шляхом>]\n"
" де <url> - це один з\n"
"       file://<шлях>\n"
"       ftp://<лог╕н>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n"
"        ftp://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n"
"       http://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n"
"\n"
"╕ [параметри] ╓ з\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "коп╕ю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...коп╕ювання завершено"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "неможливо використати паралельну опц╕ю \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"нос╕й \"%s\" використову╓ неправильний файл списку: \n"
"  можливо, дзеркало не д╕╓, спроба використати альтернативний метод"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr "в╕ртуальний нос╕й повинен бути локальним"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка ре╓страц╕╖ пакунк╕в"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate    - обмежити швидк╕сть завантаження.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "н╕чого не записано у файл списку для \"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "розрахову╓ться md5sum для ╕снуючого джерела hdlist (або synthesis)"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - повний вив╕д даних про пакунок для вилучення.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "неможливо встановити пакунок %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force   - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без "
"перев╕рки залежностей ╕ ц╕л╕сност╕.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "неможливо записати конф╕гурац╕йний файл [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "не знайдено webfetch (curl або wget) \n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - вибрати вс╕ пакунки в╕дпов╕дно до розширення.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Неправильний ╕дентиф╕катор ключа (%s)"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - примусово виконати, нав╕ть якщо деяких пакунк╕в не "
"╕сну╓.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "неможливо в╕дновити шлях до зм╕нного нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  --probe-synthesis - намагатися знайти ╕ використати файл synthesis.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - використовувати вказаний файл synthesis зам╕сть бази "
"даних urpmi.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "нема╓ wget\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Перев╕ря╓ться можлив╕сть вилучення наступних пакунк╕в"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "не замовлено"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нема╓ доступу до rpm-файла [%s]"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --files        - виводити параметр files: вс╕ файли.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "неможливо проанал╕зувати \"%s\" у файл╕ [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати ╕нсталяц╕ю?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з нос╕я \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
"  --version      - використовувати вказану верс╕ю дистрибутива, типово\n"
"                   використову╓ться верс╕я дистрибутива, пов╕домлена\n"
"                   встановленим пакунком випуску mandrake.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
"  !              - унарний NOT, повирта╓ ╕стина (true), якщо вираз "
"неправдивий.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "розмонтову╓ться %s"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "н╕чого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        завершено %s%%, швидк╕сть = %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "перев╕ря╓ться файл synthesis [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...коп╕ювання невдале"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - режим мовчання.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - детальний режим.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - вивести вс╕ вих╕дн╕ пакунки перед завантаженням (т╕льки "
"root).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - вибрати заголовки для пакунк╕в, перерахованих\n"
"                          в баз╕ даних urpmi, до stdout (root т╕льки).\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "нев╕дом╕ пакунки"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "виб╕р багатьох нос╕╖в: %s"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - вивести верс╕ю, випуск ╕ арх╕в з назвою.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файл [%s] вже використову╓ться в тому ж нос╕╖ \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "н╕чого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "нема╓ curl\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "знайдено паралельний обробник для вузл╕в: %s"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"зворотн╕й виклик:\n"
"%s\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - зворотний пошук пакунк╕в.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"верс╕я urpmf %s\n"
" Авторськ╕ права (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
"                   command line but without package name).\n"
msgstr ""
"  --name         - виводити параметр name: назва rpm-файла (прийма╓ться, "
"якщо параметра не задано у\n"
"                   командному рядку, але без назви пакунка).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Нев╕домий webfetch `%s' !!!\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet        - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не\n"
".................задано в командному рядку, несум╕сне з д╕алоговим "
"режимом).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --uniq         - не виводити однаков╕ л╕н╕╖.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update або --parallel"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
"  --arch         - використовувати вказану арх╕тектуру, типово\n"
"                   використову╓ться арх╕тектура встановленого пакунка\n"
"                   випуску mandrake.\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "В╕рно?"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - використовувати файл synthesis зам╕сть бази даних urpmi.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Наступн╕ пакунки буде встановлено для того, щоб задовольнити залежност╕ (%d "
"МБ)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "перев╕ря╓ться паралельний обробник у файл╕ [%s]"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Н╕чого вилучати"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - розширений запит до залежностей пакета.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - вивести зв╕т про помилку в теку, вказану наступним "
"аргументом.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаються заголовки з нос╕я \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "нос╕й \"%s\" не вказу╓ на яке-небуть розташування файл╕в rpm"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "коп╕ювання завершено невдало: %s"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm    - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr "  --requires     - виводити параметр requires: вс╕ вимоги.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\""

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpme: нев╕домий параметр \"-%s\", для дов╕дки використайте --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "спроба вибрати не╕снуючого нос╕я \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description  - виводити параметр description: опис.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"'with' в╕дсутн╕й для джерела з мереж╕\n"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - змушувати генерувати hdlist файли.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може використовуватися т╕льки з --parallel"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "нема╓ файла hdlist для нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - наступний пакунок ╓ пакунком з джерельними текстами (те "
"саме, що --src).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "встановлю╓ться %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читаються rpm-файли з [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "коп╕ю╓ться файл опису \"%s\"..."

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - автоматично вибирати пакунок ╕з запропонованих.\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Видалення невдале"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - створити в╕ртуального нос╕я з найнов╕шими даними,\n"
"                   дозволя╓ться т╕льки протокол file:// protocol.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакунку %s не знайдено."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "видаля╓ться нос╕й \"%s\""

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - наступний пакунок - це пакунок з вих╕дними текстами (так "
"само, як -s).\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""
"  --env          - використовувати специф╕чне оточення (звичайно зв╕т про "
"помилку).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "нема╓ ssh\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - сортувати джерела в╕дпов╕дно до п╕дпис╕в, в╕дд╕лених "
"комами.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "нема╓ доступу до нос╕я \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "неможливо створити нос╕я\"%s\"\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr "  --packager     - виводити параметр packager: пакувальник.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Вам необх╕дно мати права root, щоб встановити наступн╕ залежност╕:\n"
"%s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  )              - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "перев╕ря╓ться файл hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "коп╕ю╓ться файл hdlists..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати повне посилання (url), нос╕я "
"про╕гноровано"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr "  --buildhost    - виводити параметр buildhost: основний host.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "запису╓ться файл списку для нос╕я \"%s\""

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - розпод╕лений urpmi пом╕ж машин псевдон╕ма.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "використовуються зв'язан╕ нос╕╖ для паралельного режиму: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монту╓ться %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"неможливо переглянути нос╕я \"%s\", оск╕льки файл списку вже "
"використову╓ться ╕ншим нос╕╓м"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початков╕ пакунки, завершу╓ться"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидк╕сть = %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлю╓ться"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - н╕коли не запитувати про вилучення пакунка, припиняти "
"встановлення.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"верс╕я urpmq %s\n"
" Авторськ╕ права (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "в╕дновлю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - також виводити групи з назвами.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "нос╕я \"%s\" не вибрано"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Т╕льки користувачу root дозволя╓ться встановлювати пакунки"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використову╓ться особливе оточення на %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", нос╕я про╕гноровано"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-level  - транзакц╕╖ мало╖ довжини, типова довжина %d.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  (              - л╕ва дужка, щоб в╕дкрити груповий вираз.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "забагато точок монтування для зм╕нного нос╕я \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -a             - дв╕йковий оператор AND, поверта╓ ╕стина, якщо обидва "
"вирази правдив╕.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"неможливо отримати доступ до нос╕я \"%s\",\n"
"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну п╕д час створення нос╕я."

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group        - виводити параметр group: група.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - використовувати т╕льки задан╕ нос╕╖, в╕докремлен╕ комою.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "неможливо створити транзакц╕ю"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<в╕дносний шлях hdlist> в╕дсутн╕й\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "в╕дновлення rpm-файл╕в з нос╕я \"%s\"..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "встановлю╓ться %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неусп╕шне"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "записати конф╕гурац╕йний файл [%s]"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - вибрати вс╕ незн╕мн╕ нос╕╖.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --epoch        - виводити параметр epoch: пер╕од.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - перев╕рити п╕дпис rpm перед встановленням\n"
"                   (--no-verify-rpm вимика╓ це ╕ встановлю╓ типове "
"значення).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставте, будь-ласка, нос╕я %s у пристр╕й %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - створити нос╕я поновлення.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n"

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файл╕ hdlists"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "вилуча╓ться %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
"  --distrib-XXX  - автоматично створювати нос╕я для частини XXX\n"
"....................дистрибутиву, XXX може бути main, contrib, updates\n"
"....................або будь-що ╕нше вже сконф╕гуроване ;-)\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size         - виводити параметр size: розм╕р.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "для того, щоб встановити %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "через незадоволен╕сть %s"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Автоматичне встановлення пакунк╕в...\n"
"Ви замовили встановлення пакунка %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базу даних urpmi блоковано "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "коп╕ювання [%s] невдале"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "отриму╓ться зм╕нний пристр╕й як \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - встановити неч╕ткий пошук (те саме, що -y).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - пропустити пакунок, якщо нов╕ша верс╕я вже встановлена.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - намагатися знайти ╕ використати файл hdlist.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "через в╕дсутн╕сть %s"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - використовування т╕льки нос╕╖ з поновленнями.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"використання: urpmi.update [параметри] <назва> ...\n"
"де <незва> - це назва нос╕я з поновленнями.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "спроба об╕йти ╕снуючого нос╕я \"%s\", обх╕д"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - перев╕рити, чи дане встановлення можливе.\n"

#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput завершився невдало, можливо, вузол недоступний"

#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "в╕дновлю╓ться файл опису для \"%s\"..."

#~ msgid "on node %s"
#~ msgstr "на вузл╕ %s"

#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
#~ msgstr "на хост╕ %s нема╓ хорошо╖ верс╕╖ urpmi"

#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Встановлення на вузол  %s невдале"

#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "rshp завершився невдало, можливо, вузол недоступний"

#~ msgid "scp failed on host %s"
#~ msgstr "scp завершився невдало на хост╕ %s"

#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "проблема читання файлу hdlist з нос╕я \"%s\""

#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s конфл╕кту╓ з %s"

#~ msgid "%s is needed by %s"
#~ msgstr "%s потр╕бен для %s"