diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 191 |
1 files changed, 65 insertions, 126 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-09 23:10+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,9 +41,8 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 -#, fuzzy msgid "$BASENAME exporting databases" -msgstr "forbereder databaser: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " @@ -248,9 +247,8 @@ msgstr "" "grænse på '$tunnelmtu', ignoreret" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 -#, fuzzy msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "Starter CIM-server: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -520,9 +518,8 @@ msgstr "Lukker APM-dæmonen ned: " #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -558,9 +555,8 @@ msgstr "Går i interaktiv opstart" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -575,18 +571,16 @@ msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE ikke en tegn-enhed?" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 -#, fuzzy msgid "Starting $ID: " -msgstr "Starter $MODEL: " +msgstr "Starter $ID: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END passer ikke sammen" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 -#, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Genindlæser opsætning: " +msgstr "Genindlæser opsætning af ressourcer: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 @@ -610,9 +604,8 @@ msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Går i ikke-interaktiv opstart." #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Stopper rstat-funktioner: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 msgid "" @@ -652,9 +645,8 @@ msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Lukker loopback-grænsefladen ned: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 -#, fuzzy msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -669,9 +661,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Stopper YP passwd-funktion: " #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 -#, fuzzy msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -682,9 +673,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Beder INIT om at gå i enkeltbrugertilstand." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 -#, fuzzy msgid "Active GFS2 mountpoints: " -msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " +msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:198 msgid "$message" @@ -750,24 +740,20 @@ msgid "Starting $prog: " msgstr "Starter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 -#, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Stopper hpiod: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død men undersystemet er låst" +msgstr "$base er død men undersystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 -#, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "$prog: Brug: < start | stop | restart | reload | status >" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:19 msgid "Starting hidd: " @@ -791,9 +777,8 @@ msgid "RSA key generation" msgstr "RSA-nøglegenerering" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 -#, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Brug: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -816,9 +801,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 -#, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "iSCSI-dæmon kører allerede" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -828,9 +812,8 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 -#, fuzzy msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) kører..." +msgstr "$1 (pid $pid) kører..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -845,19 +828,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/named:224 -#, fuzzy msgid "$named reload" -msgstr "genindlæs $prog" +msgstr "genindlæs $named" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162 -#, fuzzy msgid "Starting hpssd: " -msgstr "Starter hidd: " +msgstr "Starter hpssd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 -#, fuzzy msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "Starter diskdump: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -872,9 +852,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed> [<forælder-konfig>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 -#, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -898,14 +877,12 @@ msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Genindlæser smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:36 -#, fuzzy msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Stopper acpi-dæmonen: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 -#, fuzzy msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Brug $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:29 msgid "cannot start crond: crond already running." @@ -954,9 +931,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Proces-kontering er deaktiveret." #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 -#, fuzzy msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter ejabberd: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 @@ -964,9 +940,8 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Genindlæser opsætning: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -#, fuzzy msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Starter YP-map server: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " @@ -993,9 +968,8 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Lukker exim ned: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 msgid "Stopping $prog" @@ -1013,9 +987,8 @@ msgid "yY" msgstr "jJyY" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 -#, fuzzy msgid "Restarting puppet: " -msgstr "Genstarter $prog:" +msgstr "Genstarter puppet:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 @@ -1023,9 +996,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "iSCSI-dæmon kører allerede" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1039,9 +1011,8 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 -#, fuzzy msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " +msgstr "Monterer CFS-katalog: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394 @@ -1070,9 +1041,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" @@ -1091,9 +1061,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 -#, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte" +msgstr "*** problemer- Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 msgid "Starting RPC gssd: " @@ -1109,18 +1078,16 @@ msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 -#, fuzzy msgid "($pid) is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..." +msgstr "($pid) kører..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 -#, fuzzy msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " @@ -1135,9 +1102,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 -#, fuzzy msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: " +msgstr "Konfigurerede GFS2-monteringspunkter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1148,18 +1114,16 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Stopper kerne-logskriver: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " -msgstr "Lukker sm-client ned: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "Halting system..." @@ -1170,38 +1134,34 @@ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 -#, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 -#, fuzzy msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Stopper YP map-server: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 -#, fuzzy msgid "$prog check" -msgstr "tjek af postfix" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Indfører $IPTABLES brandmurs-regler: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:56 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -#, fuzzy msgid "Usage: status {program}" msgstr "Brug: status {program}" @@ -1224,18 +1184,16 @@ msgstr "" "ikke" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog gracefully: " -msgstr "Stopper $prog-dæmon: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/amd:60 -#, fuzzy msgid "amd shutdown" -msgstr "$base nedlukning" +msgstr "amd-nedlukning" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" @@ -1254,9 +1212,8 @@ msgid "Starting dund: " msgstr "Starter dund: " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 -#, fuzzy msgid "Stopping hpssd: " -msgstr "Stopper $subsys: " +msgstr "Stopper hpssd: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " @@ -1310,18 +1267,16 @@ msgid "Reloading postfix: " msgstr "Genindlæser postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:110 -#, fuzzy msgid "Reloading maps" -msgstr "Genindlæser $prog" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... " #: /etc/rc.d/init.d/openct:25 -#, fuzzy msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Initialiserer database: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 msgid "Starting network plug daemon: " @@ -1362,9 +1317,8 @@ msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Kontrollerer SMART-enheder nu: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 -#, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..." +msgstr "$prog kører..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1394,9 +1348,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparér filsystem)" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 -#, fuzzy msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Brug: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" @@ -1407,9 +1360,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 -#, fuzzy msgid "Importing $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." @@ -1420,9 +1372,8 @@ msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper PC/SC smart card-dæmon ($prog): " +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 msgid "$src is not a swap partition" @@ -1437,18 +1388,16 @@ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 -#, fuzzy msgid "Starting BitTorrent seed client: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pand:33 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Lukker pand ned: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 @@ -1486,28 +1435,24 @@ msgid "An old version of the database format was found." msgstr "En gammel version af databaseformatet blev fundet." #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32 -#, fuzzy msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Starter acpi-dæmonen: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Lukker $prog ned: " +msgstr "Lukker $desc ($prog) ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ingen årsag givet for at sende trigger til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -#, fuzzy msgid "Starting argus: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter argus: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Stopper rstat-funktioner: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" @@ -1522,9 +1467,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 -#, fuzzy msgid "Exporting $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " @@ -1544,9 +1488,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: " +msgstr "Afmonterer GFS2-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1569,23 +1512,20 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 -#, fuzzy msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke bruges samtidigt." #: /etc/rc.d/init.d/nsd:46 -#, fuzzy msgid "Starting nsd... " -msgstr "Starter nifd: " +msgstr "Starter nsd... " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 -#, fuzzy msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" @@ -1627,9 +1567,8 @@ msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Brandmur er ikke konfigureret. " #: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -msgstr "Brug: killproc {program} [signal]" +msgstr "Brug: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" |