aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po274
1 files changed, 124 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4da8abb1..b85e14c8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,11 +1,13 @@
# initscripts Bahasa Indonesia (id).
# Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>
+# Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>, 2005.
+# $Id: id.po,v 1.38 2005/10/31 17:49:57 dheche Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 10:42+0700\n"
-"Last-Translator: Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -70,9 +72,8 @@ msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Memulai layanan mouse di konsol:"
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Mematikan layanan MDNSResponder:"
+msgstr "Mematikan layanan pencarian router:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Memulai dukungan Red Hat Network "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada kamus yang terinstal"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -112,9 +113,8 @@ msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver sedang jalan"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
-#, fuzzy
msgid "Shutting down display manager: "
-msgstr "Mematikan pand:"
+msgstr "Mematikan display manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
@@ -122,9 +122,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC svcgssd: "
-msgstr "Memulai svcgssd NFS4:"
+msgstr "Memulai svcgssd NFS4: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
@@ -334,9 +333,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
-#, fuzzy
msgid "Shutting down postfix: "
-msgstr "Mematikan $prog:"
+msgstr "Mematikan postfix:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -348,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr ""
+msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/sbin/dip tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -413,9 +411,8 @@ msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
-#, fuzzy
msgid "Shutting down all Xen domains:"
-msgstr "Mematikan pand:"
+msgstr "Mematikan seluruh domain Xen:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
@@ -424,7 +421,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop)"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
@@ -445,13 +441,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
-#, fuzzy
msgid "postfix reload"
-msgstr "$prog dipanggil ulang"
+msgstr "postfix dipanggil ulang"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
msgid "Shutting down hidd: "
@@ -527,20 +522,19 @@ msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Menghentikan layanan INNFeed:"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
-#, fuzzy
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:"
+msgstr "tidak dapat memanggil ulang berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|"
+"check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -620,9 +614,8 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Mematikan svcgssd NFS4:"
+msgstr "Mematikan svcgssd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -750,12 +743,10 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NCP aktif"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC gssd: "
-msgstr "Mematikan gssd NFS4:"
+msgstr "Mematikan gssd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Menghentikan $prog"
@@ -831,9 +822,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC gssd: "
-msgstr "Memulai gssd NFS4:"
+msgstr "Memulai gssd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
@@ -841,15 +831,15 @@ msgstr "dipanggil ulang"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr ""
+msgstr "Menset Manajemen Volume Logikal:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Initializing hardware... "
-msgstr "Hardware diinisialisasi"
+msgstr "Hardware diinisialisasi..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Mountpoint SMB aktif: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -904,14 +894,12 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Menghentikan Daemon RHN:"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
-#, fuzzy
msgid "Starting auto Xen domains:"
-msgstr "Memulai daemon APM:"
+msgstr "Memulai domain Xen otomatis:"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi:"
+msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
@@ -973,13 +961,12 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading postfix: "
-msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
+msgstr "Memanggil Ulang postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
-msgstr ""
+msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
msgid "$prog $site"
@@ -991,12 +978,11 @@ msgstr "Memulai daemon network plug:"
#: /etc/rc.d/init.d/network:295
msgid "Currently active devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat yang saat ini aktif:"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
-#, fuzzy
msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Memulai daemon network plug:"
+msgstr "Menset parameter jaringan... "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1042,13 +1028,12 @@ msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Memperbaiki sistemfile)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
-#, fuzzy
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:"
+msgstr "tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
-msgstr ""
+msgstr "Menginisiasi database: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
@@ -1056,7 +1041,7 @@ msgstr "Server VNC"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62
msgid "Bridge support not available in this kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan untuk bridge tidak tersedia dalam kernel ini"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:36
msgid "Shutting down pand: "
@@ -1067,9 +1052,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid ""
@@ -1083,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
-msgstr "Memulai server RADUIS:"
+msgstr "Memulai server RADIUS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
@@ -1092,7 +1076,7 @@ msgstr "penggunaan: ifdown <nama divais>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
-msgstr "Memulai locking NFS:"
+msgstr "Memulai penguncian NFS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
@@ -1100,24 +1084,23 @@ msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
-msgstr ""
+msgstr "ditemukan versi lama dari format database"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan untuk mengirim pemicu ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr ""
+msgstr "Memberlakukan aturan firewall arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat firmware isicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|restart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
@@ -1215,9 +1198,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi:"
+msgstr "Memulai daemon acpi: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1225,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr ""
+msgstr "Memberlakukan aturan firewall $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
@@ -1277,9 +1259,8 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
-#, fuzzy
msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr "Memulai postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
@@ -1291,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr ""
+msgstr "Salah, host lain telah mempergunakan alamat ${IPADDR}."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1299,19 +1280,19 @@ msgstr "Mematikan layanan NFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Mountpoint NCP yang terkonfigurasi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus alamat IPv6 '$address' pada dev '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter 'IPv6-address' yang hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "GAGAL"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -1319,7 +1300,7 @@ msgstr "Memulai layanan $KIND:"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "cardmgr berhenti"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
@@ -1334,14 +1315,12 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
-#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"$alias device ${DEVICE} sepertinya tidak nampak, inialisasi ada penundaan."
+msgstr "Perangkat ${DEVICE} tampaknya tidak ada, menunda inisiasi."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat IPv4 yang diberikan '$testipv4addr_valid' tidak memiliki format yang benar"
#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1349,11 +1328,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat tunnel 'sit0' masih hidup"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
msgid "mdadm"
@@ -1361,11 +1340,11 @@ msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat '$DEVICE' masih hidup, silahkan matikan dahulu"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
@@ -1373,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat modul PLX (isicom)... "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -1389,7 +1368,7 @@ msgstr "WARNING"
#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr ""
+msgstr "Menset parameter VLAN 802.1Q: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:174
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1401,7 +1380,7 @@ msgstr "Mematikan sm-client:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "kesalahan dalam $FILE: IPADDR_START lebih besar dari pada IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
msgid " storage"
@@ -1417,15 +1396,15 @@ msgstr "Mountpoint tidak didefinisikan"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonversi berkas quota grup yang lama: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:292
msgid "Configured devices:"
-msgstr "Divais yang telah dikonfigurasi:"
+msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak valid"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
@@ -1433,45 +1412,44 @@ msgstr "Menghentikan server RADIUS:"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97
msgid "$file is not owned by \"$user\""
-msgstr ""
+msgstr "$file tidak dimiliki oleh \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
-#, fuzzy
msgid "Starting router discovery: "
-msgstr "Memulai layanan rusers"
+msgstr "Memulai pencarian router: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat sistem-file lain: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Membongkar sistem-file NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Menghentikan locking NFS:"
+msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-msgstr ""
+msgstr "Membongkar sistem-file loopback $match: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
-msgstr "Memulai layanan AppleTalk:"
+msgstr "Memulai layanan AppleTalk: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna tidak dapat mengontrol perangkat ini."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -1494,11 +1472,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158
msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
+msgstr "Menghidupkan antarmuka $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "mematikan vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136
msgid "done."
@@ -1506,11 +1484,11 @@ msgstr "selesai."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak ada."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
@@ -1522,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat sistem-file lokal: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "postfix check"
@@ -1630,25 +1608,24 @@ msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
+msgstr "Memanggil Ulang $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengirimkan sinyal KILL ke semua proses..."
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283
msgid "disabling netdump"
-msgstr ""
+msgstr "menonaktifkan netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
msgid "$file is not readable by \"$user\""
-msgstr ""
+msgstr "$file tidak dapat dibaca oleh \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80
@@ -1666,6 +1643,8 @@ msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
msgstr ""
+"Mount Point yang terkonfigurasi:\n"
+"-------------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid ""
@@ -1675,11 +1654,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Melakukan sinkronisasi dengan server waktu: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443
msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr ""
+msgstr "Menkonversi berkas quota user yang lama: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
@@ -1695,21 +1674,20 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "${base} berhenti"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas konfigurasi $PARENTCONFIG hilang."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC idmapd: "
-msgstr "Memulai idmapd NFS4:"
+msgstr "Memulai idmapd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
-msgstr ""
+msgstr "Pembangkitan kunci DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
@@ -1725,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
@@ -1734,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan seting mixer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
@@ -1750,15 +1728,15 @@ msgstr "Memulai layanan Bluetooth:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
+msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki startup interaktif."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr ""
+msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel untuk perangkat ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -1774,15 +1752,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Membongkar sistem-file SMB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter 'IPv6 address' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr ""
+msgstr "Membongkar sistem file: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -1790,7 +1768,7 @@ msgstr "Penggunan: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr ""
+msgstr "Menset nama-host ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -1806,22 +1784,20 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan seed random: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126
msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat modul ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-msgstr ""
+msgstr "$0: perangkat microcode $DEVICE tidak ada?"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
@@ -1830,15 +1806,15 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan mulai kembali jaringan dengan '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "memanggil kembali $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr ""
+msgstr "*** ketika anda meninggalkan shell."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
@@ -1912,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
-msgstr "Memulai daemon HAL:"
+msgstr "Memulai daemon HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
msgid "Starting cups-config-daemon: "
@@ -1927,9 +1903,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-msgstr "Mematikan idmapd NFS4:"
+msgstr "Mematikan idmapd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
@@ -1941,11 +1916,11 @@ msgstr "Unmounting sistem file:"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137
msgid "Starting diskdump: "
-msgstr "Memulai diskdump:"
+msgstr "Memulai diskdump: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Memulai pand:"
+msgstr "Memulai pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
@@ -1953,24 +1928,25 @@ msgstr "Menghentikan daemon acpi:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr "Divais '$device' tidak ada"
+msgstr "Perangkat '$device' tidak ada"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk informasi lebih lanjut."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr ""
+msgstr "Menset jam $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "postalias $alias_database"
-msgstr ""
+msgstr "postalias $alias_database"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -1987,27 +1963,27 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter 'device' hilang (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:58
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Membongkar sistem-file loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak ada."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas-pid '$pidfile' yang diberikan tidak ada, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan tunggu sementara sistem diboot ulang..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Mounting sistemfile NCP:"
+msgstr "Mounting sistem-file NCP:"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
msgid "initializing netconsole"
@@ -2035,7 +2011,7 @@ msgstr "Menghilangkan modul $IPTABLES:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang prefix untuk alamat '$testipv6addr_valid' yang diberikan tidak ada"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off swap: "
@@ -2043,7 +2019,7 @@ msgstr "Mematikan swap:"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_BIN, keluar."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -2051,20 +2027,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Menghentikan layanan INNWatch:"
+msgstr "Menghentikan layanan INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
-msgstr ""
+msgstr "radvd tidak terinstal (sebagaimana mestinya), pemicuan gagal"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -2125,9 +2100,8 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Memanggil keymap default"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
-#, fuzzy
msgid "Starting display manager: "
-msgstr "Memulai pand:"
+msgstr "Memulai display manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "