aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po127
1 files changed, 63 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 21af5ca0..6416e562 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-29 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Denyhosts is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Uitschakelen van nachtelijke yum update: "
+msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Afkoppelen van netwerk blok-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Firewall regels opslaan naar $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Herladen van resource-configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
-msgstr "uitschakelen van netdump"
+msgstr "uitzetten van netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:193
msgid "Active CIFS mountpoints: "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Firewall regels opslaan naar $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Stoppen van YP passwd service: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Lokale bestandsysteem-quota's controleren: "
+msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem-quota's: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Uitschakelen van quotas: "
+msgstr "Uitzetten van quotas: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6naar4 prefix"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "$named herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136
msgid "move passphrase file"
-msgstr "verplaats passphrase bestand"
+msgstr "verplaats passphrase-bestand"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
msgid "Starting hpssd: "
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Bringing up loopback interface: "
-msgstr "Opstarten van de loopback interface: "
+msgstr "Starten van loopback interface: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Stoppen van rusers services: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Uitschakelen van Moodle cron job: "
+msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
msgid "Starting dund: "
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Controleren van SMART apparaten: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr ""
+msgstr "Importeren van packets naar monotone database: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr ""
+msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
msgid "Checking database format in"
-msgstr ""
+msgstr "Controleren van database-formaat in"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Geen bridge ondersteuning beschikbaar in deze kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "importeren van packet"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122
msgid "key generation"
@@ -1259,6 +1259,8 @@ msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
msgstr ""
+"Kan util-vserver installatie niet vinden (het bestand '$UTIL_VSERVER_VARS' "
+"wordt verwacht); afbreken..."
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Stoppen van pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr "Stoppen van OpenCT smart card terminals: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
-msgstr ""
+msgstr "$prog ( $pid ) luistert op $sender"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
@@ -1384,7 +1386,7 @@ msgstr "Stoppen van console mouse services: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Instellen NIS domein naam $NISDOMAIN: "
+msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -1413,6 +1415,7 @@ msgstr "Herladen map $command"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
+"geen ifcfg-${BIND_INTERFACE} bestand gevonden voor carp ${FILE} configuratie:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1460,7 +1463,7 @@ msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
-msgstr ""
+msgstr "stoppen van carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr "Stoppen van BitTorrent tracker: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Bestandssystemen controleren"
+msgstr "Controleren van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Initialiseren van database: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Instellen regels naar beleid $policy: "
+msgstr "Instellen van regels naar beleid $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
@@ -1608,6 +1611,8 @@ msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
+"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft MAC adres ${FOUNDMACADDR}, in plaats van "
+"geconfigureerd adres ${HWADDR}. Negeren."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
@@ -1632,7 +1637,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
-msgstr ""
+msgstr "*** $0 kan niet worden aangeroepen op deze manier"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr "Uitschakelen van IPv4 automatische defragmentatie: "
+msgstr "Uitzetten van IPv4 automatische defragmentatie: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
@@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr "Herladen van infrared remote control daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:132
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "Verplaatsen van oud server passphrase-bestand naar nieuwe lokatie: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
@@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr "WAARSCHUWING"
#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Instellen van de 802.1Q VLAN parameters: "
+msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1779,12 +1784,11 @@ msgstr "Stoppen van moomps: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-msgstr ""
+msgstr "geen IPADDR gevonden in interface-bestand ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
-#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
-msgstr "Starten van rwho services: "
+msgstr "Wachten op het stoppen van services: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -1793,6 +1797,7 @@ msgstr "Stoppen van INNFeed service: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
+"geen ifcfg-${VIP_INTERFACE} bestand gevonden voor carp ${FILE} configuratie:"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -1854,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Interface $i wordt aangezet: "
+msgstr "Starten van interface $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
@@ -1957,12 +1962,11 @@ msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratie bestand"
+msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
-#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
-msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "
+msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: "
#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
@@ -2019,7 +2023,7 @@ msgstr "Herladen van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
@@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr "Stoppen van YP server services: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
msgid "Disabling denyhosts: "
@@ -2131,7 +2135,7 @@ msgstr "Parameter '$modequiet' voor 'quiet' modus is ongeldig (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Opslaan van mixer instellingen"
+msgstr "Opslaan van mixer-instellingen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
@@ -2171,9 +2175,8 @@ msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
-#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
-msgstr "Controleren van het root bestandssysteem"
+msgstr "Controleren van netwerk-gekoppelde bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
@@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
-msgstr ""
+msgstr "fout in een of meerdere carp configuraties, zie hierboven:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Services zijn gestopt."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "$BASENAME reeds opgestart."
# Willekeursgetal = eigen inventie
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Willekeursgetal opslaan: "
+msgstr "Opslaan van willekeursgetal: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
@@ -2253,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
-msgstr ""
+msgstr "common address redundancy protocol daemon"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
msgid "*** when you leave the shell."
@@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Uitschakelen van nachtelijke apt update: "
+msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
@@ -2417,7 +2420,7 @@ msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
-msgstr ""
+msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "/sbin/$IP6TABLES bestaat niet."
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr ""
+msgstr "Starten van hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
@@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..."
#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
-msgstr ""
+msgstr "Wachten op reader attach/detach events..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
@@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "initialiseren van netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
-msgstr ""
+msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
@@ -2494,13 +2497,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
-msgstr "uitschakelen van netconsole"
+msgstr "uitzetten van netconsole"
# 'Zoeken naar' klinkt beter dan 'Controleren op'
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
-#, fuzzy
msgid "Checking for hardware changes"
-msgstr "Zoeken naar nieuwe hardware"
+msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
@@ -2532,11 +2534,11 @@ msgstr "Ontbrekende prefix lente voor het gegeven adres '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
-msgstr ""
+msgstr "er kunnen verouderde lock-bestanden aanwezig zijn in $directory"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Uitschakelen van de swap ruimte: "
+msgstr "Uitzetten van swap ruimte: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -2562,11 +2564,11 @@ msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
-msgstr ""
+msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -2654,9 +2656,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "Processenbeheer is uitgezet."
+msgstr "Moodle cron job is uitgeschakeld."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr "Afkoppelen van NFS-bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-msgstr ""
+msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
@@ -2680,11 +2681,11 @@ msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Instellen van de netwerkparameters... "
+msgstr "Instellen van netwerkparameters... "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -2731,9 +2732,8 @@ msgid "could not make temp file"
msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250
-#, fuzzy
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
-msgstr "Opslaan van panic dump: "
+msgstr "Opslaan van panic dump vanaf swap partitie:\r"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "ipchains en $IPTABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt."
#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Uitschakelen van IPv4 pakket forwarding: "
+msgstr "Uitzetten van IPv4 pakket forwarding: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
-msgstr ""
+msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -2936,9 +2936,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binding maken met het NIS domein: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
-msgstr "Processenbeheer is aangezet."
+msgstr "Moodle cron job is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
msgid "$base reload"