aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po54
1 files changed, 10 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 33544b43..cb0898e5 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -154,9 +154,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
-#, fuzzy
msgid "restart"
-msgstr "ræsa vncserver"
+msgstr "endurræsa"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
@@ -279,9 +278,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Ræsi NFS tengipúkann: "
+msgstr "Slekk á NFS tengipúkanum: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -402,9 +400,8 @@ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Aftengi NFS skráarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Slekk á APM þjóninum: "
+msgstr "Slekk á NFS þjóninum: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
@@ -930,7 +927,7 @@ msgstr "Enduropna $prog annálinn: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_CONF, hætti."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
@@ -1023,9 +1020,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Virkir NCP tengipunktar: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Stöðva NIS þjónusturnar: "
+msgstr "Stöðva NFS þjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
@@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr "Stöðva $command"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_BIN, hætti."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1208,9 +1204,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -1292,9 +1287,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Tengi proc skráarkerfið: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-msgstr "Frumstilli USB stýringu ($alias): "
+msgstr "Frumstilli firewire stýringu ($alias): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1334,9 +1328,8 @@ msgstr ""
"endurræstu (IPv6) netið"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "Ræsa $x"
+msgstr "ræsa"
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1394,7 +1387,7 @@ msgstr "Bý til RSA1 lykil"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "endurlesa"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1620,30 +1613,3 @@ msgstr "Sláðu á Y innan %d sekúndna til að yfirfara skráarkerfin..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Endurstilli innbyggðu reglurnar á sjálfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
-
-#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
-#~ msgstr "Stöðva NFS tengipúkann: "
-
-#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
-#~ msgstr "Stöðva NFS diskkvóta: "
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Ræsi NFS diskkvóta: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
-#~ msgstr "Stöðva NFS púkann: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog"
-#~ msgstr "Slekk á $prog"
-
-#~ msgid "Not starting $prog: "
-#~ msgstr "Ræsi $prog ekki: "
-
-#~ msgid "Stopping NFS services: "
-#~ msgstr "Slekk á NFS þjónustunum: "
-
-#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
-#~ msgstr "Set í gang iptables eldveggjarreglur"