aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po45
1 files changed, 36 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5fd4c45e..52c240ce 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "П╕дключення до домену NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Пропущений параметр 'IPv6AddrToTest' (аргумент 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -321,7 +321,8 @@ msgstr "Пристро╖ з╕ зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Нерозум╕лий параметр контролю пересилання пакет╕в '$fw_control' (аргумент 2)"
+msgstr ""
+"Нерозум╕лий параметр контролю пересилання пакет╕в '$fw_control' (аргумент 2)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -796,12 +797,14 @@ msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу lo: "
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"Використання: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "Режим створення тунелю '$IPV6_TUNNELMODE' не п╕дтриму╓ться - пропущено!"
+msgstr ""
+"Режим створення тунелю '$IPV6_TUNNELMODE' не п╕дтриму╓ться - пропущено!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -824,7 +827,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgid ""
+"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Схоже що пристр╕й в╕дсутн╕й, в╕дкладення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
@@ -969,14 +973,16 @@ msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}."
msgid ""
"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
"128)"
-msgstr "'prefix length' для дано╖ адреси '$testipv6addr_valid' за межами (0-128)"
+msgstr ""
+"'prefix length' для дано╖ адреси '$testipv6addr_valid' за межами (0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не ╕сну╓"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
"Використовуючи 6to4 ╕ RADVD IPv6 пересилання пакет╕в як правило дозволяють, "
"але зараз це не так!"
@@ -1036,7 +1042,8 @@ msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для перепитувань при запуску."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Додання внутр╕шньо╖ мереж╕ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr ""
+"Додання внутр╕шньо╖ мереж╕ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid ""
@@ -1383,7 +1390,8 @@ msgstr "Зупинення служби rwho: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr "Дана IPv6 адреса передавача не одна з 6to4, 6to4 конф╕гурац╕я не в╕рна!"
+msgstr ""
+"Дана IPv6 адреса передавача не одна з 6to4, 6to4 конф╕гурац╕я не в╕рна!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1599,3 +1607,22 @@ msgstr "Завершення операц╕╖ для вс╕х ланцюжк╕в:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""