diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 330 |
1 files changed, 177 insertions, 153 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] " msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Запуск мон╕тора UPS (п╕длеглого): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502 #, fuzzy msgid "Checking filesystems" msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ файлово╖ системи: " @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ файлово╖ системи: " msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ служби планування(cron): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Запис поточних правил в $IPTABLES_CONFIG" @@ -35,9 +35,15 @@ msgstr "Запис поточних правил в $IPTABLES_CONFIG" msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Зупинення серверу мап YP: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 +#, fuzzy +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "Схоже що пристр╕й в╕дсутн╕й, в╕дкладення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ ${DEVICE}." + #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -51,7 +57,7 @@ msgstr "Запуск $x" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Запуск служби консольно╖ мишки: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" msgstr "" @@ -71,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Вимкнення $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107 #, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" @@ -125,7 +131,7 @@ msgstr "Запуск системи INND: " msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "В╕дмонтування файлових систем loopback (ще раз): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #, fuzzy msgid "Table: $table" msgstr "Таблиця: mangle" @@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Зупинення служби PCMCIA:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Встановлення параметр╕в жорсткого диску для ${disk[$device]}: " @@ -167,11 +173,11 @@ msgid "restart" msgstr "запуск vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Пристр╕й ${DEVICE} ма╓ ╕ншу MAC адресу н╕ж оч╕кувалося, ╕гнорую." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Помилка, якась ╕нша машина вже використову╓ ${IPADDR}." @@ -188,24 +194,23 @@ msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування NCP: " msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 -#, fuzzy -msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Застосування правил iptables: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Запуск служби APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 -msgid "OK" -msgstr "ГАРАЗД" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 +msgid "FAILED" +msgstr "НЕВДАЧА" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:191 /etc/rc.d/init.d/iptables:193 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Запис поточних правил до $IPTABLES_CONFIG: " @@ -213,9 +218,9 @@ msgstr "Запис поточних правил до $IPTABLES_CONFIG: " msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Запуск служб $KIND: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "П╕дпорядкування ${DEVICE} до ${MASTER}" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr " вимкнення vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -226,7 +231,7 @@ msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr зупинено" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:211 +#: /etc/rc.d/init.d/network:224 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: " @@ -283,9 +288,9 @@ msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться" msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:247 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251 msgid " done." msgstr " виконано." @@ -326,12 +331,12 @@ msgstr "$0: викликайте мене як 'rc.halt' або 'rc.reboot' будь ласка!" msgid "WARNING" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 +#: /etc/rc.d/init.d/network:87 #, fuzzy -msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn при╓днано до $dev" +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:104 +#: /etc/rc.d/init.d/named:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -345,29 +350,28 @@ msgstr "" "Ви повинн╕ зробити оновлення формату даних перед використанням PostgreSQL.\n" "Детальн╕ше див╕ться $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:48 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Зупинення $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 +#, fuzzy +msgid "Applying ip6tables firewall rules: " +msgstr "Застосування правил iptables: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START б╕льше чим IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Видалення визначених користувачем ланцюжк╕в:" @@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "В╕дмонтування мережних блокових файлових систем (ще раз): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:478 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Вас викинуто в командну оболонку; систему буде перезавантажено" @@ -401,11 +405,11 @@ msgstr "Перев╕ря╓ться, чи зм╕нено /etc/auto.master ...." msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для груп: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:49 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано." @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "Монтування ╕нших файлових систем: " msgid "No Printers Defined" msgstr "Не описано жодного принтера" -#: /etc/rc.d/init.d/network:66 +#: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: " @@ -438,11 +442,7 @@ msgstr "Зупинення служби APM: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 -msgid "disabling netdump" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:226 +#: /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Configured devices:" msgstr "Зконф╕гурован╕ пристро╖:" @@ -450,10 +450,8 @@ msgstr "Зконф╕гурован╕ пристро╖:" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Зупинення служби INNFeed: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Завершення операц╕╖ для вс╕х ланцюжк╕в:" @@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "Застосування правил iptables: " msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-sl для $DEVICE виходить" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:77 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Використання: $0 {start|stop}" @@ -527,13 +525,15 @@ msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓" msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Монтування файлово╖ системи USB: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479 msgid "(RAID Repair)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 -msgid "vncserver shutdown" -msgstr " вимкнення vncserver" +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Перевантаження $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 #, fuzzy @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Вимкнення обл╕ку процес╕в" msgid "Starting YP map server: " msgstr "Запуск серверу мап YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:547 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Монтування локальних файлових систем: " @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/" msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Зупинення служби APM: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:194 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:253 msgid " failed." msgstr " не вдалося." @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "Зконф╕гуровано точки монтування NFS: " msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не ╕сну╓" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP: " @@ -662,9 +662,9 @@ msgstr "Зупинення служби системного журналу: " msgid "Usage: status {program}" msgstr "Використання: status {програма}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 +msgid "disabling netdump" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Зупинення $prog" msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) викону╓ться..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:233 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr "" @@ -717,28 +717,28 @@ msgstr "Неможливо знайти /etc/iscsi.conf!" msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Ус╕м процесам выдсила╓ться сигнал KILL..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:313 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Налаштування пристро╖в ISA, як╕ п╕дтримують PNP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:309 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:423 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Запуск пристро╖в RAID: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 #: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:201 +#: /etc/rc.d/init.d/network:214 #, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Вимкнення ╕нтерфейс $i: " @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Зупинення служби парол╕в YP: " msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Перев╕рка квот на локальн╕й файлов╕й систем╕: " @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "$message" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "Синхрон╕зац╕я часу з сервером: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:555 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для користувач╕в:" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для користувач╕в:" msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Запуск $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: " @@ -794,20 +794,26 @@ msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: " msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Зупинення служби routed (RIP): " +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 #: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 -#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Зупинення служби routed (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Запуск $prog: " @@ -855,11 +861,6 @@ msgstr "Зупинення служби сервера YP: " msgid "RSA key generation" msgstr "генерування ключа RSA" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Схоже що пристр╕й в╕дсутн╕й, в╕дкладення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ ${DEVICE}." - #: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено." @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено." msgid "Turning off quotas: " msgstr "Вимкнення квот: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:285 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Помилка при актив╕зац╕╖ ${DEVICE}." @@ -884,7 +885,8 @@ msgstr "Монтування фалових систем NFS: " msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для перепитувань при запуску." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "Запуск служби журналу ядра: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip не ╕сну╓ чи не ма╓ прав на виконання" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "В╕дновлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: " @@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "Використання: killproc {program} [signal]" msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Встановлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "Виконайте '/usr/sbin/kudzu' з командно╖ стр╕чки для повторного пошуку." @@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Завантаження модул╕в ISDN" msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:69 +#: /etc/rc.d/init.d/network:72 #, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: " @@ -996,7 +998,7 @@ msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: " msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Збер╕гання поточних правил в $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:270 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 /etc/rc.d/rc.sysinit:528 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** коли ви залишите оболонку." @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "*** коли ви залишите оболонку." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Запуск служби системного журналу: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Визначення ╕нформац╕╖ про IP для ${DEVICE}..." @@ -1023,9 +1025,10 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: " -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:99 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr "Запуск служби APM: " msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: " @@ -1112,16 +1115,15 @@ msgstr "" msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Зупинення служби NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 -msgid "Changing target policies to DROP" -msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 +msgid "OK" +msgstr "ГАРАЗД" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:396 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:395 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Завантаження модуля п╕дтримки звука ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" msgstr "" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531 msgid "Unmounting file systems" msgstr "В╕дмонтування файлових систем" @@ -1163,11 +1165,15 @@ msgstr "Запуск служби rstat: " msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Застосування правил для ipchains: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" msgstr "запуск vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 +#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: " @@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: " msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:206 +#: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Заборонення пересилання пакет╕в IPv4: " @@ -1184,21 +1190,19 @@ msgstr "Заборонення пересилання пакет╕в IPv4: " msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "В╕дмонтовання файлових систем loopback: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ файлово╖ системи: " -#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:67 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 -msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Перевантаження $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Застосування правил ipchains" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:315 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Пропуск конф╕гурування ISA PNP за запитом користувача: " @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Монтування файлових систем NCP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Налаштування системи керування лог╕чними пристроями (LVM):" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "Зупинення служби INN actived: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Генерац╕я ключа SSH1 RSA для машини: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:69 +#: /etc/rc.d/init.d/named:71 msgid "$prog reload" msgstr "" @@ -1302,6 +1306,10 @@ msgstr "Запуск системи INND: " msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "помилка в $FILE: вже бачив ip-адресу(ipaddr) $IPADDR в $ipseen" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "П╕дпорядкування ${DEVICE} до ${MASTER}" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Зупинення служби INNWatch: " @@ -1344,11 +1352,15 @@ msgstr "" "Використовуючи 6to4 ╕ RADVD IPv6 пересилання пакет╕в як правило дозволяють, " "але зараз це не так!" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 +msgid "Error initializing device ${DEVICE}" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Зупинення служби rusers: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:659 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Актив╕зац╕я своп╕нгу: " @@ -1368,7 +1380,7 @@ msgstr "$0: конф╕гурац╕я для ${1} не знайдена." msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:333 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Актив╕зац╕я розд╕л╕в п╕дкачки: " @@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr "виконано" msgid "Stopping $prog:" msgstr "Зупинення $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:377 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 /etc/rc.d/rc.sysinit:376 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Пошук залежностей м╕ж модулями: " @@ -1401,11 +1413,16 @@ msgstr "Запуск iSCSI iscsilun: " msgid "Loading default keymap: " msgstr "Завантаження типово╖ мапи клав╕атури: " +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 #, fuzzy msgid "Initializing firewire controller ($alias): " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): " @@ -1418,10 +1435,6 @@ msgstr "" msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я мишки USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 -msgid "FAILED" -msgstr "НЕВДАЧА" - #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 #, fuzzy msgid "Stopping iSCSI:" @@ -1435,7 +1448,7 @@ msgstr "В╕дмонтування файлових систем NFS (ще раз): " msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Вам потр╕бно бути користувачем root для виконання ц╕╓╖ команди!" -#: /etc/rc.d/init.d/network:229 +#: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Currently active devices:" msgstr "Активн╕ зараз пристро╖:" @@ -1451,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "start" msgstr "Запуск $x" -#: /etc/rc.d/init.d/network:190 +#: /etc/rc.d/init.d/network:203 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Вимкнення ╕нтерфейс $i: " @@ -1480,7 +1493,7 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Пошук серверу домена NIS." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "" @@ -1493,6 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "could not make temp file" msgstr "неможливо створити тимчасовий файл" +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 +#, fuzzy +msgid "$NAME is attached to $DEVICE" +msgstr "$pn при╓днано до $dev" + #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Збер╕гання поточних правил в $IPCHAINS_CONFIG" @@ -1518,6 +1536,10 @@ msgstr "" msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Вивантаження модул╕в ISDN" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291 #, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -1559,7 +1581,7 @@ msgstr "Запуск емулятору сервера NetWare: " msgid "nN" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим для читання ╕ запису: " @@ -1611,11 +1633,6 @@ msgstr "" msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Генерац╕я ключа SSH2 DSA для машини: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy -msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 #, fuzzy @@ -1643,7 +1660,7 @@ msgstr "Запуск $prog: " msgid "Starting rwho services: " msgstr "Запуск служби rwho:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:488 /etc/rc.d/rc.sysinit:537 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:486 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Автоматичне перезавантаження в процес╕." @@ -1665,7 +1682,7 @@ msgstr "Неможливо знайти /etc/iscsi.conf!" msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:61 msgid "Updating /etc/fstab" msgstr "" @@ -1685,7 +1702,7 @@ msgstr "Зупинення служби консольно╖ мишки: " msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Встановлення ╕мен╕ домену NIS $NISDOMAIN: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:37 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:41 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Перев╕рка, чи ╓ нове обладнання" @@ -1707,7 +1724,7 @@ msgstr "Запуск служби APM: " msgid "Unmounting initrd: " msgstr "В╕дмонтовання initrd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Сталася помилка п╕д час запуску RAID" @@ -1729,18 +1746,18 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 #: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 -#: /etc/rc.d/init.d/named:47 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:66 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Зупинення $prog: " @@ -1771,6 +1788,13 @@ msgstr "" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Вбудованим ланцюжкам в╕дновлю╓ться типова пол╕тика ACCEPT:" +#~ msgid "Changing target policies to DROP" +#~ msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): " #~ msgstr "Встановлення типового шрифту ($SYSFONT): " |