aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po316
1 files changed, 132 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e4459fd5..196689a3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,23 +6,24 @@
# Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>, 2005.
# Dmitrijs Milajevs <dimazest@gmail.com>, 2006.
# Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-18 00:06+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 02:09+0500\n"
+"Last-Translator: <timosha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Перезапускается $prog для $ez_name: "
+msgstr "Перезагружается $prog для $ez_name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "CRITICAL "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:52
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Останавливается демон инфракрасного пульта ДУ для мыши ($prog):"
+msgstr "Останавливается демон инфракрасного пульта ДУ для мыши ($prog2):"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
msgid "$BASENAME exporting databases"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "$base не живой, но pid-файл существует"
+msgstr "$base неживой, но pid-файл существует"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "$prog уже выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Перезапускается ser2net: "
+msgstr "Перезагружается ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
msgid "no dictionaries installed"
@@ -141,8 +142,9 @@ msgid "vncserver start"
msgstr "запуск vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75
+#, fuzzy
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес сервера не указан в /etc/sysconfig/netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74
@@ -247,7 +249,6 @@ msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Останавливаются службы rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS service: "
msgstr "Останавливаются службы NIS: "
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "нет ответа, завершение с -TERM "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
-msgstr "Сбой загрузки микропрограммы."
+msgstr "Ошибка загрузки микропрограммы."
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Перезапускается icecast: "
+msgstr "Перезагружается icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23
msgid "Setting up iSCSI targets: "
@@ -346,9 +347,8 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69
-#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Перезагружается oki4daemon: "
+msgstr "Перезагружается демон acpi:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
@@ -398,9 +398,8 @@ msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Запускается restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Останавливается greylistd: "
+msgstr "Останавливается SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -408,12 +407,11 @@ msgstr "записи в /proc не были откорректированы"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Запуск драйвера ipmi_watchdog: "
+msgstr "Запускается драйвер ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Останавливается демон $prog: "
+msgstr "Останавливается демон $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Останавливается postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:84
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Перезапускаются службы INND: "
+msgstr "Перезагружается службы INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
@@ -482,9 +480,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Останавливается fail2ban: "
+msgstr "Останавливается Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
@@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "Запускается $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:55 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Перезапускается $prog: "
+msgstr "Перезагружается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
@@ -530,9 +527,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
msgstr "не определены виртуальные адреса в ${CONFDIR}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-#, fuzzy
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "Перезапускается $prog:"
+msgstr "перезапускается $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22
msgid "Starting process accounting: "
@@ -540,16 +536,15 @@ msgstr "Запускается учет процессов: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35
msgid "customized): "
-msgstr ""
+msgstr "ручное):"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Запуск сервера карт YP: "
+msgstr "Запускается сервер карт YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-#, fuzzy
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog уже был запущен..."
+msgstr "$prog уже остановлен"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172
msgid "database check"
@@ -597,8 +592,9 @@ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Останавливается демон NetworkManagerDispatcher: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79
+#, fuzzy
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
-msgstr ""
+msgstr "Сервис $prog·не поддерживает возможность перечитывания конфигурации"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
@@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Останавливается служба APM: "
+msgstr "Останавливается демон APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
@@ -644,8 +640,9 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Останавливается Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56
+#, fuzzy
msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно остановить iSCSI. Корневая ФС на диске iSCSI."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -688,9 +685,8 @@ msgid "Starting $ID: "
msgstr "Запускается $ID: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается демон iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
@@ -745,7 +741,6 @@ msgstr ""
"устройства - используйте вместо этого netfilter6"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -772,7 +767,6 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Запускается потоковый демон icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -785,8 +779,9 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Запускается служба журналирования ядра: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77
+#, fuzzy
msgid "Killing all running contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Уничтожение всех запущенных контекстов"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
@@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "Запускается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "$base не живой, но подсистема заблокирована"
+msgstr "$base неживой, но подсистема заблокирована"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
msgid "Loading $module kernel module: "
@@ -909,9 +904,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** размера файловой системы и скорости жестких дисков."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
-#, fuzzy
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Запускаются службы NFS: "
+msgstr "Запускаются службы NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65
msgid "RSA key generation"
@@ -944,9 +938,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:87
-#, fuzzy
msgid "named: already running"
-msgstr "$named: уже выполняется"
+msgstr "$named: уже запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -994,9 +987,8 @@ msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Запускается шифрование диска:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:177
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -1008,7 +1000,7 @@ msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<о
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Запускается BitTorrent tracker: "
+msgstr "Запускается трэкер BitTorrent: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1048,9 +1040,8 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Учет процессов включен."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Запускается RPC gssd: "
+msgstr "Останавливается RPC gssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1086,12 +1077,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "$prog не живой и pid-файл /var/run существует"
+msgstr "$prog неживой, но pid-файл в /var/run существует"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Запускается hpssd: "
+msgstr "Запускается cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1109,7 +1099,7 @@ msgstr "Запускается ejabberd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Перегружается конфигурация: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
msgid "Starting Wesnoth game server: "
@@ -1148,9 +1138,8 @@ msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog не выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/named:151
-#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Останавливается $named: "
+msgstr "Останавливается named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125
msgid "Stopping $prog"
@@ -1203,13 +1192,12 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Останавливается hpiod: "
+msgstr "Останавливается supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
-msgstr "vncserver startup"
+msgstr "запуск vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
@@ -1260,7 +1248,7 @@ msgstr "перезагрузка"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:91
#, fuzzy
msgid "Stopping xen daemons: "
-msgstr "Останавливается демон HAL: "
+msgstr "Останавливается демон xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1333,7 +1321,7 @@ msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Останавливается BitTorrent seed client: "
+msgstr "Останавливается seed-клиент BitTorrent: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
@@ -1360,7 +1348,6 @@ msgstr "Запускается демон инфракрасного пульт
#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119
#: /etc/rc.d/init.d/ups:135
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
@@ -1392,7 +1379,7 @@ msgstr "Применение: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:88
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Перезапускается $prog:"
+msgstr "Перезагружается $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
msgid "Starting ICQ transport: "
@@ -1415,16 +1402,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
-"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!"
+"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Вежливо останавливается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Запускается демон NFS: "
+msgstr "Запускается демон $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
msgid "amd shutdown"
@@ -1439,9 +1425,8 @@ msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Останавливаются службы rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108
-#, fuzzy
msgid "netconsole module loaded"
-msgstr "Модуль $module загружен."
+msgstr "Модуль netconsole загружен."
#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
@@ -1477,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Разрегистрированы двоичные обработчики qemu приложений"
+msgstr "Отмена регистрации бинарных обработчиков приложений qemu"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -1489,7 +1474,7 @@ msgstr "Перезагружается oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38
msgid "full mode): "
-msgstr ""
+msgstr "полный режим):"
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -1506,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Разрешается обновление yum каждую ночь: "
+msgstr "Разрешается обновление через yum каждую ночь: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78
@@ -1521,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
-msgstr "Перезапускается postfix: "
+msgstr "Перезагружается postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108
msgid "Reloading maps"
@@ -1545,7 +1530,7 @@ msgstr "Запускается демон мониторинга подключ
#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Активные в настоящее время устройства:"
+msgstr "Активные в данный момент устройства:"
#: /etc/rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1640,7 +1625,7 @@ msgstr "Применение: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nice
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "не перезапускаю $httpd из-за синтаксической ошибки в настройках"
+msgstr "не перезагружен $httpd из-за синтаксической ошибки в настройках"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:40
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
@@ -1652,12 +1637,11 @@ msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Запуск сервера(-ов) Frozen Bubble: "
+msgstr "Запускаются сервер(-а) Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-#, fuzzy
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Запускается демон acpi: "
+msgstr "Запускается демон auto·nice: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166
msgid "Checking database format in"
@@ -1668,9 +1652,8 @@ msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "Импортируются базы данных $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
-#, fuzzy
msgid "netconsole module not loaded"
-msgstr "Модуль $module не загружен."
+msgstr "Модуль netconsole не загружен."
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
@@ -1701,9 +1684,8 @@ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
msgstr "все конфигурации ucarp были успешно применены:"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:132
-#, fuzzy
msgid "Reloading xen daemons: "
-msgstr "Перезагружается oki4daemon: "
+msgstr "Перезагружается демон xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -1711,7 +1693,7 @@ msgstr "*** Просмотрите файл /usr/share/doc/clamav-server-*/READM
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
-msgstr "Запускается BitTorrent seed client: "
+msgstr "Запускается seed-клиент BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:34
msgid "Shutting down pand: "
@@ -1737,9 +1719,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "Останавливается сервис INND (мягко): "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Запускается RPC idmapd: "
+msgstr "Останавливается RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1770,9 +1751,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается демон Qpid·AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
@@ -1796,7 +1776,6 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Останавливаются терминалы смарт-карт OpenCT: "
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1809,9 +1788,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Останавливаются службы NIS: "
+msgstr "Сопоставляются службы NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
@@ -1844,7 +1822,7 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29
#, fuzzy
msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-msgstr "Запускается фоновое чтение с упреждением файлов в память: "
+msgstr "Запускается фоновое чтение с упреждением файлов в память ($LTYPE, "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64
#, fuzzy
@@ -1875,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Перезапускается ser2net: "
+msgstr "Перезагружается ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -1931,7 +1909,7 @@ msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Разрегистрированы двоичные обработчики Windows приложений"
+msgstr "Выключение обработчика бинарных Windows приложений"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
@@ -1944,9 +1922,8 @@ msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Применение: sys-unconfig"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Периодическое задание Moodle включено."
+msgstr "Ежемесячные·проверки·информации·Smolt·включены."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1968,7 +1945,6 @@ msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Межсетевой экран не настроен. "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
@@ -1995,20 +1971,19 @@ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:70
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Перегружается сервер RADIUS: "
+msgstr "Перезагружается сервер RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Останавливается BitTorrent tracker: "
+msgstr "Останавливается трэкер BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверка файловых систем"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90
-#, fuzzy
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "инициализируется netconsole"
+msgstr "Инициализируется netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:256
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
@@ -2027,7 +2002,7 @@ msgstr "Запускается демон $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезагружена"
+msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезапущена"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:169
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
@@ -2100,7 +2075,7 @@ msgstr "Таблица: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
msgid "Creating required directories"
-msgstr ""
+msgstr "Создание необходимых директорий"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2131,14 +2106,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует 1-й аргумент - 'сообщение'"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Перезапускается $prog: "
+msgstr "Перезагружается $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Запускается учет процессов: "
+msgstr "Создание аккаунта PostrgreSQL"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133
msgid "restart"
@@ -2149,7 +2122,6 @@ msgid "Starting exim: "
msgstr "Запускается exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
@@ -2178,9 +2150,8 @@ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно удалить IPv6 адрес '$address' у устройства '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/named:85
-#, fuzzy
msgid "Starting named: "
-msgstr "Запускается $named: "
+msgstr "Запускается named: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
msgid "Loading default keymap"
@@ -2232,14 +2203,12 @@ msgid "$prog is running"
msgstr "$prog выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
msgid "Starting up $prog: "
msgstr "Запускается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77
-#, fuzzy
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Перегружается конфигурация: "
+msgstr "Перечитывается конфигурация $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
@@ -2268,7 +2237,7 @@ msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствуе
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
-msgstr "Конфигурация 6to4 недействительна"
+msgstr "Конфигурация 6to4 некорректна"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
@@ -2288,7 +2257,7 @@ msgstr "$DAEMON не установлен."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
msgid "Unknown error"
-msgstr "Неопределенная ошибка"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:35
msgid "Starting puppetmaster: "
@@ -2296,7 +2265,7 @@ msgstr "Запускается puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists"
-msgstr "не живой, но pid-файл существует"
+msgstr "неживой, но pid-файл существует"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
@@ -2321,7 +2290,7 @@ msgstr "$dst: LUKS требует ключ, который не является
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "не живой, но подсистема заблокирована"
+msgstr "неживой, но подсистема заблокирована"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
@@ -2344,9 +2313,8 @@ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
msgstr "Для создания используйте \"scandvb -o vdr\" из пакета dvb-apps."
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29
-#, fuzzy
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Запрещаются ночные обновления через apt:"
+msgstr "Запрещаются ежемесячные обновления информации Smolt:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "WARNING"
@@ -2374,9 +2342,8 @@ msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "Запускается ${prog_base}: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
-#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики Windows приложений"
+msgstr "Регистрация двоичных обработчиков приложений Windows: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
@@ -2387,7 +2354,6 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон Gnokii SMS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -2443,7 +2409,7 @@ msgstr "Обработчики двоичного формата qemu зарег
#: /etc/rc.d/init.d/xend:63
#, fuzzy
msgid "Starting xen daemons: "
-msgstr "Запускается демон NFS: "
+msgstr "Запускается демон xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2468,7 +2434,6 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Останавливаются блокировки NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:56
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
msgstr "Перезапускается $prog:"
@@ -2477,8 +2442,9 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29
+#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск·$prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -2506,7 +2472,7 @@ msgstr "*** Запустите 'setenforce 1' для задействовани
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Останавливается демон PC/SC smart card ($prog): "
+msgstr "Останавливается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -2564,7 +2530,6 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2578,11 +2543,11 @@ msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478
+#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система продолжит работу"
@@ -2625,8 +2590,9 @@ msgstr ""
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19
+#, fuzzy
msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление постоянных правил udev"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211
msgid " failed."
@@ -2649,9 +2615,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода процессора"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-#, fuzzy
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Запускается hpiod: "
+msgstr "Запускается supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -2679,7 +2644,7 @@ msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Перезапускается ${prog_base}:"
+msgstr "Перезагружается ${prog_base}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2722,14 +2687,12 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Запускается игровой сервер liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Останавливается демон Avahi: "
+msgstr "Останавливается демон auto nice: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74
msgid "Stopping all running guests"
@@ -2765,7 +2728,7 @@ msgstr "\"$user\" не может читать $file"
#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:143
msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Перезапускается $prog"
+msgstr "Перезагружается $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
@@ -2828,9 +2791,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Останавливается шифрование диска: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Перезапускается $prog"
+msgstr "Перезагружается ${NAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -2866,8 +2828,9 @@ msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Останавливается служба YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81
+#, fuzzy
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole: невозможно разрешить(resolve) MAC-адрес для $SYSLOGADDR"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -2895,9 +2858,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Включаемое туннельное устройство 'sit0' не работает"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Разрешается обновление apt каждую ночь: "
+msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки информации Smolt"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
@@ -2974,9 +2936,8 @@ msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME уже выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/ups:28
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): "
+msgstr "Запускается драйвер контроллера UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
@@ -3012,9 +2973,8 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
+msgstr "Создается база данных PostgreSQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3042,9 +3002,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Запускается greylistd:"
+msgstr "Запускается SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -3091,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32
msgid "fast mode): "
-msgstr ""
+msgstr "быстрый режим):"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
@@ -3143,7 +3102,6 @@ msgstr ""
"*** /etc/selinux/config говорит, что вы желаете вручную откорректировать"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reloadstatus}"
@@ -3174,7 +3132,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "Создание туннельного устройства '$device' не удалось"
+msgstr "Не удалось создать туннельное устройство '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
@@ -3187,9 +3145,8 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Останавливается RPC $PROG: "
+msgstr "Останавливается $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
@@ -3204,9 +3161,8 @@ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr "не найден BIND_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Запускается демон NFS: "
+msgstr "Устанавливается домен NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -3244,9 +3200,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Загружается новая база данных вирусов: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Останавливается hidd: "
+msgstr "Останавливается cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3283,9 +3238,8 @@ msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES не существует."
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Запускается демон acpi: "
+msgstr "Запускается демон cobbler: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
@@ -3339,12 +3293,11 @@ msgstr "Запускается $prog для $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Запуск сервера CIM: "
+msgstr "Запускается сервер CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Запускается ejabberd: "
+msgstr "Запускается CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "PASSED"
@@ -3359,12 +3312,14 @@ msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Перезапускается $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236
+#, fuzzy
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Указан неподдерживаемый параметр selection '$selection' (арг 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47
+#, fuzzy
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+msgstr "Не найден пользователь $CYPHESISUSER для запуска cyphesis."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3380,7 +3335,7 @@ msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:206
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-msgstr "Выгружаются модули "
+msgstr "Выгружаются модули $IPTABLES"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
@@ -3475,7 +3430,7 @@ msgstr "Запускается NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:72
msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr "$prog не живой и файл блоктровки /var/lock существует"
+msgstr "$prog неживой, но файл блокировки /var/lock существует"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
@@ -3492,7 +3447,7 @@ msgstr "останов innd"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "domain not found"
-msgstr ""
+msgstr "домен не найден"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -3504,18 +3459,16 @@ msgid "denyhosts cron service is enabled."
msgstr "Denyhosts включен."
#: /etc/rc.d/init.d/named:219
-#, fuzzy
msgid "named reload"
-msgstr "перезагрузка $named"
+msgstr "перезагрузка named"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Перезапускается $prog: "
+msgstr "Перезагружается ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Перезапускается exim:"
+msgstr "Перезагружается exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:397
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3560,14 +3513,12 @@ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr "ID вышел за пределы (1-255) для ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Запускается служба APM: "
+msgstr "Запускается демон Qpid·AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Периодическое задание Moodle выключено."
+msgstr "Ежемесячные проверки информации Smolt выключены."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -3583,7 +3534,7 @@ msgstr "Монтируются файловые системы GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr "Обновление пакетов RPMS в группе $group: "
+msgstr "Обновление пакетов в группе $group: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:130
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -3601,9 +3552,8 @@ msgstr ""
"поддерживается ядром"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI daemon: "
-msgstr "Запускается демон NFS: "
+msgstr "Запускается демон iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
@@ -3618,9 +3568,8 @@ msgstr ""
"область ни устройство шлюза не указаны"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается демон cobbler: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:58
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -3633,7 +3582,7 @@ msgstr "Останавливается NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
#, fuzzy
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Останавливается hpssd: "
+msgstr "Останавливается denyhosts: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
@@ -3661,7 +3610,7 @@ msgstr "Останавливается vbi прокси демон: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Запускается служба APM: "
+msgstr "Запускается демон APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -3672,9 +3621,8 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr "$dst: отсутствует значение параметра хеша - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/named:212
-#, fuzzy
msgid "Reloading named: "
-msgstr "Перезапускается $named: "
+msgstr "Перезагружается named: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -3712,6 +3660,7 @@ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
msgstr "$prog остановлен, но pid-файл существует..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
+#, fuzzy
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Включение устройства '$device' не удалось"
@@ -3761,7 +3710,7 @@ msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по си
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96
msgid "Configuration file or keys are invalid"
-msgstr "Файл конфигурации либо ключи недействительны"
+msgstr "Файл конфигурации или ключи недействительны"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:136
msgid "Checking for $prog daemon: "
@@ -3849,11 +3798,11 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Разрешается обновление apt каждую ночь: "
+msgstr "Разрешается обновление через apt каждую ночь: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103
msgid "reloading sm-client: "
-msgstr "перезапускается sm-client: "
+msgstr "перезагружается sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -3886,7 +3835,7 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2 (отл
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Запуск сервера monotone: "
+msgstr "Запускается сервер monotone: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3897,9 +3846,8 @@ msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Запускается yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-#, fuzzy
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog уже выполняется"
+msgstr "$prog уже выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "