aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po115
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e3006891..e859390a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
+msgstr "Настраивается LVM:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Отмонтируется файловая система SMB: "
+msgstr "Отмонтируются файловые системы SMB: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:527
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Устанавливается имя хоста ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Сбрасывается имя хоста ${HOSTNAME}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Деактивируется устройство %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "останов $base"
#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
msgid "Shutting down ipppd"
-msgstr "Деактивируется ipppd"
+msgstr "Останавливается ipppd"
#: ../rc.d/rc.sysinit:438
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "файловая система /proc недоступна"
#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Выключение квот: "
+msgstr "Отключаются квоты: "
#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Devices with modified configuration:"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " Вы должны обновить пакет util-linux"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END не согласованы"
+msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid " done."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "применение: %0 <устройство сети>"
#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Посылается команда INIT перейти в однопользовательский режим."
+msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Запускается логгер ядра: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
msgid "Shutting down ibod"
-msgstr "Деактивируется ibod"
+msgstr "Останавливается ibod"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
msgid "Starting sendmail: "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Активные точки монтирования:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Корневая ФС паремонтируется в режиме чтения-записи:"
+msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading mixer settings: "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Запускаются службы PCMCIA"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
msgid "Stopping cron daemon: "
-msgstr "останавливается демон cron: "
+msgstr "Останавливается демон cron: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
msgid "Reloading httpd: "
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) выполняется..."
#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Настроены точки монтирования: "
+msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
msgid "Starting INND system: "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Применение: %0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
msgid "Shutting down sendmail: "
-msgstr "Деактивируется sendmail: "
+msgstr "Останавливается sendmail: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
msgid " cardmgr."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "$*"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Запускается служба YP: "
+msgstr "Запускается служба паролей YP: "
#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Запускаются сервисы rusers: "
+msgstr "Запускаются службы rusers: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Активные в настоящее время устройства:"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "Для выполнения этой программы вы должны иметь права root!"
+msgstr "Для выполнения этой программы вы должны иметь права root! "
#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Применение: %0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVICE}"
+msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
msgid "Automounter not running"
-msgstr "Автомонтировщик не работает"
+msgstr "Автомонтировщик не выполняется"
#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "завершение ifup-sl для $DEVICE"
+msgstr "останавливается ifup-sl для $DEVICE"
#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Инициализируются контроллер USB ($alias): "
#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster уже запущен."
+msgstr "Postmaster уже выполняется."
#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Запускается Kerberos 5 KDC: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr уже запущен."
+msgstr " cardmgr уже выполняется."
#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Поднимается маршрут %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Сбрасываются все цепочки:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Инициализируются устройства USB HID: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " каталог модулей %s не найден."
+msgstr " каталог модулей $PC не найден."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
msgid "Starting gated: "
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Применение: status {программа}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Запускаются сервисы YP: "
+msgstr "Запускаются службы YP: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
@@ -701,6 +701,7 @@ msgstr "Останавливается логгер ядра: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Останавливается служба INN actived: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END"
#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "vncserver startup"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Сбрасываются все текущие правила и пользовательские цепочки:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** when you leave the shell."
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Применение: isdn {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Удалаются определенные пользователем цепочки:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -861,15 +862,15 @@ msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}"
#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Запускаются сервисы VNC:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть не настроена - выход\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
+msgstr "Перед запуском innd необходимо выполнить makehistory и/или makedbz."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPCHAINS_CONFIG"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
-msgstr ""
+msgstr "cannaserver запущен"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Останавливаются службы консольной мыши: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация в домене NIS... "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск $x"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
-msgstr ""
+msgstr "запуск vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:46
msgid "Shutting down SMB services: "
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "Деактивируется $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Останавливается сервер эмулятор NetWare: "
+msgstr "Останавливается сервер-эмулятор NetWare: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:92
msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "Применение: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557
msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr ""
+msgstr "Выгружаются модули ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "Деактивируется соединение ADSL"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr ""
+msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:37
msgid "Starting NMB services: "
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Применение: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444
msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
-msgstr ""
+msgstr "Удаляется провайдер '$1' на устройстве '$2'"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515
msgid "Starting ibod"
@@ -1290,15 +1291,15 @@ msgstr "Применение: (halt|reboot) {start}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr ""
+msgstr "Добавляется провайдер '$prov' на устройстве '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450
msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr ""
+msgstr "Загружаются модули ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Запускается демон cron: "
+msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
msgid "Shutting down NFS file locking services: "
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Останавливаются службы блокировки файлов NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
msgid "Missing option 'IPv6-route'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'IPv6-route'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS mountd: "
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Запускается демон APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261
msgid "could not make temp file"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно создать временный файл"
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23
msgid "Starting rwall services: "
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Применение: nfslock {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92
msgid "Missing option 'IPv6-network'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'IPv6-network'"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24
msgid "Bringing up ADSL link:"
@@ -1416,15 +1417,15 @@ msgstr "Запускается демон NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322
msgid "Missing option 'Prefixlength'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'Prefixlength'"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25
msgid "Syncing time for ntpd. "
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизируется время для ntpd. "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
msgid "rpc.mountd "
-msgstr ""
+msgstr "rpc.mountd "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Shutting down NFS statd: "
@@ -1440,11 +1441,11 @@ msgstr "Пропущена опция 'устройство'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316
msgid "Missing option 'IPv6-address'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'IPv6-address'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259
msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength"
-msgstr ""
+msgstr "Применение: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Останавливается lpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154
msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-msgstr ""
+msgstr "Применение: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Запускается NFS lockd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219
msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'IPv4-tunneladdress'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
msgid "Starting NFS file locking services: "
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Применение: rwalld {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82
msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr ""
+msgstr "Применение: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
msgid "Shutting down ADSL link:"
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Останавливаются службы rwall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
msgid "Missing option 'IPv6-gateway'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущена опция 'IPv6-gateway'"
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27
msgid "Starting lpd: "