aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2437
1 files changed, 1437 insertions, 1000 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 12827a8e..0536c98e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -32,19 +32,15 @@ msgstr "Останавливается OpenAIS ($prog): "
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "Перезагружается $prog для $ez_name: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:283
-msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Неверный параметр управления перенаправлением '$fw_control' (арг 1)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Останавливается incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1428
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1157
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:138 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:116
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -76,15 +72,17 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base неживой, но pid-файл существует"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
@@ -108,10 +106,6 @@ msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Останавливается служба обнаружения маршрутизаторов: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:956
-msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Отсутствует параметр 'global IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
@@ -125,7 +119,12 @@ msgstr "Перезагружается ser2net: "
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "словари не установлены"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует"
@@ -133,6 +132,10 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует"
msgid "to"
msgstr "к"
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
+msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+msgstr "Останавливается MaraDNS-Zoneserver: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Межсетевой экран не запущен. "
@@ -145,14 +148,18 @@ msgstr "${IPTABLES}: Межсетевой экран не настроен. "
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Настройка пути к vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:337
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Применение: pidfileofproc {программа}"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Останавливается yum-updatesd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64
msgid "vncserver start"
msgstr "запуск vncserver"
@@ -162,126 +169,139 @@ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Адрес сервера не определен в /etc/sysconfig/netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:86 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:50
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Запускается служба RPC svcgssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605
msgid "$s compilation failed "
msgstr "ошибка компиляции $s"
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:79
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/atop:19
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/auth2:26
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88 /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36 /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86
#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/distccd:42
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 /etc/rc.d/init.d/jetty:59
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:31
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:55 /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/LCDd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 /etc/rc.d/init.d/ldap:180
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:181 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27 /etc/rc.d/init.d/mydns:24
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/mysqld:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 /etc/rc.d/init.d/mysqld:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:29 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:33 /etc/rc.d/init.d/sems:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/smartd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/sssd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:34 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Запускается $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 /etc/rc.d/init.d/ypbind:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "домен '$NISDOMAIN' "
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:67
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Запускается демон правил CGroup..."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Запускается Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr "Ошибка. Видимо это ведомый сервер, найден kpropd.acl"
+#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175
+#, fuzzy
+msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
+msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -291,7 +311,7 @@ msgstr "Сохраняется $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -299,11 +319,11 @@ msgstr "$prog startup"
msgid "Starting preload daemon: "
msgstr "Запускается демон preload: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
-msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Останавливается демон Condor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
+msgid "Disabling denyhosts cron service: "
+msgstr "Отключение cron сервиса denyhosts:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1246
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемый механизм '$mechanism' для передачи команды переключения "
@@ -313,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:173
+#: /etc/rc.d/init.d/named:238
msgid "Reloading "
msgstr "Перезагруска "
@@ -321,22 +341,29 @@ msgstr "Перезагруска "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Останавливается шина системных сообщений: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Запускается демон истории окружения GNU cfengine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
msgid "Reloading nsca: "
msgstr "Перезагружается nsca:"
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient privilege"
+msgstr "$0: ошибка: недостаточно полномочий"
+
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum:"
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
+#, fuzzy
+msgid "Module $module is loaded."
+msgstr "Модуль netconsole загружен."
+
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -353,6 +380,16 @@ msgstr ""
"Формат: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
+msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
+msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки информации Smolt"
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
@@ -371,17 +408,15 @@ msgstr "Запускается экземпляр $prog"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Ночные обновления через yum отключены."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
+msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства "
-"$DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Останавливаются службы rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121
msgid "Shutting down NIS service: "
msgstr "Останавливаются службы NIS: "
@@ -398,9 +433,9 @@ msgstr "Сбрасываются все текущие правила и определенные пользователем цепочки:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:47
-msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr "Обработчики двоичного формата Wine зарегистрированы."
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51
+msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
+msgstr "Обьекты все еще используются. Невозжможно завершить сервис."
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
@@ -410,7 +445,7 @@ msgstr "Перезагружается icecast: "
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Останавливается openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:126
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:131
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
@@ -418,14 +453,25 @@ msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:260
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tДобро пожаловать в "
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Останавливается $desc ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
+#, fuzzy
+msgid "Starting pmud daemon: "
+msgstr "Запускается демон func:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84
+#, fuzzy
+msgid "Reloading syslog-ng: "
+msgstr "Перечитывается файл syslog-ng.conf: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Останавливается служба журналирования системы: "
@@ -434,22 +480,22 @@ msgstr "Останавливается служба журналирования системы: "
msgid "Starting all MaraDNS processes: "
msgstr "Запускаются все процессы MaraDNS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Применение: $0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:217
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
+msgid " done."
+msgstr " готово."
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:75 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:83 /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -457,15 +503,15 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
msgstr "Останавливается менеджер открытого оборудования:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:144 /etc/rc.d/init.d/ldap:150
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Проверяются конфигурационные файлы для $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: следует вызывать как 'halt' или 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
msgid "Setting NIS domain: "
msgstr "Устанавливается домен NIS: "
@@ -473,7 +519,7 @@ msgstr "Устанавливается домен NIS: "
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:185
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
@@ -485,23 +531,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
msgstr "Запускается Corosync $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r выпуск: задает версию ядра"
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
+msgid "Start freshclam"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:111
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:101 /etc/rc.d/init.d/monit:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/smartd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "
@@ -524,6 +570,7 @@ msgstr "Останавливается демон NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -535,10 +582,6 @@ msgstr "Запускается smokeping: "
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Останавливается Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
-msgid "Loading uinput module: "
-msgstr "Загружается модуль uinput: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Запускается puppet: "
@@ -547,7 +590,7 @@ msgstr "Запускается puppet: "
msgid "PostgreSQL server is not running."
msgstr "Сервер PostgreSQL не выполняется."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:71
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Всем процессам посылается сигнал TERM..."
@@ -567,6 +610,11 @@ msgstr "Запускается restorecond: "
msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Запускается демон xenstored: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
+#, fuzzy
+msgid "Starting ${ifprog}: "
+msgstr "Запускается ${prog}: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
msgstr "Останавливается SQLgrey: "
@@ -579,43 +627,57 @@ msgstr "записи в /proc не были откорректированы"
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Запускается драйвер ipmi_watchdog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:106
+msgid "Applying ktune sysctl settings:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "Останавливается демон $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+#: /etc/rc.d/init.d/named:135
msgid "Starting named: "
msgstr "Запускается named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:134
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Останавливается демон NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
-msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-msgstr "Не останавливается $prog: сессии iscsi до сих пор активны "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
-msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Перезагружается демон Condor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr "$base (pid $pid) выполняется..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:80
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Останавливается postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Перезагружается службы INND: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
+msgid "Stopping Condor daemons: "
+msgstr "Останавливается демон Condor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Сбрасываются все цепочки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
@@ -631,55 +693,66 @@ msgstr "Запускается incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Запускается capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:34
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Останавливается шифрование диска для $dst"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
-msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Перезагружается демон xend: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down rfcomm: "
+msgstr "Останавливается $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Отключается устройство $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:108
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "применение: $0 <устройство сети>"
+
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Останавливается greylistd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
+#, fuzzy
+msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
+msgstr "Останавливается демон xend: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Останавливается Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 /etc/rc.d/init.d/firstboot:78
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:40 /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 /etc/rc.d/init.d/xguest:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:42
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Запускается $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Останавливается Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: Политика цепочек устанавливаются в $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:69
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Перезагружается $PROG: "
@@ -699,11 +772,11 @@ msgstr "$0: ошибка: $prog не выполняется"
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
msgstr "\t-y \t\t: положительный ответ на все вопросы."
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:75
msgid "Generate configuration puppet: "
msgstr "Генерируется puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231
msgid "Checking for ctdbd service: "
msgstr "Проверка устройства ctdbd:"
@@ -731,9 +804,9 @@ msgstr "проверка базы данных"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Перезапускается Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Правила межсетевого экрана сохраняются в $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Запускается демон истории окружения GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -763,42 +836,49 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Запускается $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:120
msgid "Sending switchover request toб═$NAME "
msgstr "Посылается запрос перехода кб═$NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Сервис $prog·не поддерживает действие перезагрузки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58
-msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
-msgstr "Перечитывается файл syslog-ng.conf: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
+msgstr "Установка флага allow_ypbind SELinux"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Останавливается демон APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/named:214 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
+#: /etc/rc.d/init.d/named:279 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
@@ -808,7 +888,7 @@ msgstr "\t-R \t\t: рекурсивная проверка зависимостей"
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Запускается демон Avahi... "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:922
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:651
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не является корректным (арг 1)"
@@ -820,7 +900,7 @@ msgstr "Останавливается $BASENAME: "
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Останавливается Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "
@@ -828,15 +908,7 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Запускается Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline}"
-msgstr ""
-"Формат: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: "
@@ -844,9 +916,10 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: "
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Начало пошаговой загрузки"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1094
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:823
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Отсутствует параметр 'Адрес IPv4 туннеля' ('IPv4-tunnel address') (арг 2)"
+msgstr ""
+"Отсутствует параметр 'Адрес IPv4 туннеля' ('IPv4-tunnel address') (арг 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
@@ -860,6 +933,10 @@ msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
msgstr "Запускается планировщик распределенной компиляции: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:200
+msgid "Current elevator stettings:"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
msgstr "ошибка разбора"
@@ -868,7 +945,7 @@ msgstr "ошибка разбора"
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE не является символьным устройством?"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:180
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Запускается $ID: "
@@ -876,18 +953,25 @@ msgstr "Запускается $ID: "
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:194
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:207
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Активные сетевые блочные устройства: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не "
+"включено"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"
@@ -904,33 +988,33 @@ msgstr "Запускается служба журналирования системы: "
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:324
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:379
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-сеть' ('IPv6-network') (арг 1)"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "Маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре"
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down pkcsslotd:"
+msgstr "Останавливается postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
-msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IPTABLES}: Политика цепочек устанавливаются в $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:302
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead"
-msgstr ""
-"Нельзя при при помощи sysctl управлять маршрутизацией IPv6 для конкретного "
-"устройства - используйте вместо этого netfilter6"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Перезагружается $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Формат: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Отключается netconsole"
@@ -947,6 +1031,11 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgid "Resuming logging: "
msgstr "Продолжение журналирования: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stop \"$s\". "
+msgstr "Не удалось запустить \"$s\". "
+
#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: "
@@ -955,7 +1044,7 @@ msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Запускается потоковый демон icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90
+#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
msgid "Stopping certmaster daemon: "
msgstr "Останавливается демон certmaster:"
@@ -979,15 +1068,15 @@ msgstr "Запускается служба журналирования ядра: "
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Уничтожение всех запущенных связей"
-#: /etc/event.d/rc1:27
+#: /etc/event.d/rc1:27 /etc/event.d/rc1.rpmnew:27
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:31
+#: /etc/rc.d/init.d/sagator:39
msgid "Starting $name: "
msgstr "Запускается $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "Не удалось отсортировать зависимости"
@@ -1000,18 +1089,33 @@ msgstr "Формат: ifup <имя устройства>"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
-msgid "$message"
-msgstr "$message"
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:141
+msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
+msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Запускается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Применение: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Применение: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog for $file: "
+msgstr "Запускается $prog для $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Останавливается $NAME: "
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
+msgstr "Файл конфигурации /etc/sysconfig/arptables отсутствует"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): "
@@ -1025,19 +1129,21 @@ msgstr "применение: ifdown <device name>"
msgid "Stopping smokeping: "
msgstr "Останавливается smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Останавливается MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143
+#, fuzzy
+msgid "CTDB is already running"
+msgstr "$prog уже выполняется."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
-msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
+#, fuzzy
+msgid "Loading $module kernel module: "
+msgstr "Загружается модуль uinput: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "Запускается openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:91
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:96
msgid "$prog reload"
msgstr "перезагрузка $prog"
@@ -1045,27 +1151,27 @@ msgstr "перезагрузка $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Останавливается демон MogileFS·tracker: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
msgid "Starting unbound: "
msgstr "Запускается unbound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#, fuzzy
+msgid "Tap support not available: tunctl not found"
+msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Starting NIS service: "
msgstr "Запускаются службы NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr "Не удалось выполнить \"$s\". ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
-msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Запускается $progbase: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT окружение не установлено."
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80
+msgid "RSA key generation"
+msgstr "Генерация ключа RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -1075,19 +1181,23 @@ msgstr "Применение: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "Stopping xenner daemons"
msgstr "Останавливается демон xenner"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:109
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:98
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Отключаются квоты: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
+msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Применяются правила межсетевого экрана: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:76
+#: /etc/rc.d/init.d/named:137
msgid "named: already running"
msgstr "$named: уже запущен"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы NFS: "
@@ -1114,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Не могу найти установку util-vserver (ожидается файл '$UTIL_VSERVER_VARS'); "
"аварийное завершение..."
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:107
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
"genconfig}"
@@ -1130,11 +1240,15 @@ msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:192
+msgid "Current ktune sysctl stettings:"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42
msgid "Stopping SCSI target daemon: "
msgstr "Останавливается целевой демон SCSI: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:180
+#: /etc/rc.d/init.d/named:245
msgid "$named reload"
msgstr "перезагрузка $named"
@@ -1146,13 +1260,13 @@ msgstr "Запускаются все процессы MaraDNS-Zoneserver:"
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Начало неинтерактивной загрузки"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Ошибка: корректный $cfg не найден."
+#: /etc/rc.d/init.d/network:87
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Настроены точки монтирования SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
+msgid "Starting snake-server:"
+msgstr "Запускается snake-server:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1166,30 +1280,22 @@ msgstr "Перезагружается демон xenconsoled: "
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Запускается трэкер BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-msgid "Compiling $prog: "
-msgstr "Выполняется компиляция $prog: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
-msgid " done."
-msgstr " готово."
-
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:52
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Останавливается демон abrt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:69 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:54
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Применение: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Применение: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1215,34 +1321,36 @@ msgstr "Останавливается upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Неверный тип туннеля $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143
-msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting ZABBIX agent: "
+msgstr "Запускается демон HAL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
+msgid "$message"
+msgstr "$message"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:82
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Останавливается служба INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
+msgstr ""
+"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Учет процессов включен."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:88
-msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Останавливается RPC gssd: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:167
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:105
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:197 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Останавливается служба ${NAME}: "
@@ -1264,7 +1372,7 @@ msgstr "Запускается демон xenconsoled: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:251
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "запуск $base"
@@ -1277,7 +1385,7 @@ msgstr "генерация ключа RSA1"
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} выключен."
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "не удалось очистить кэш $s.ko"
@@ -1293,7 +1401,7 @@ msgstr "$0: Связь разорвана"
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
@@ -1309,6 +1417,11 @@ msgstr "Запускается ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена."
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
+#, fuzzy
+msgid "Starting syslog-ng: "
+msgstr "Запускается служба журналирования системы: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
msgid "Reloading configuration: "
@@ -1318,38 +1431,35 @@ msgstr "Перезагружается конфигурация: "
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "найден файл CRASH, srv не перезапускается"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
-msgid "Server key already installed"
-msgstr "Ключ сервера уже установлен"
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
+msgid "Preparing $PROG certificat: "
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
-msgid "ERROR "
-msgstr "ОШИБКА "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
+msgid "Configured CIFS mountpoints: "
+msgstr "Настроены точки монтирования CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Перед запуском innd необходимо выполнить makehistory и/или makedbz."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:676
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Активируются квоты локальных файловых систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571
-msgid "$s is stopped"
-msgstr "$s остановлен"
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Останавливается exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Формат: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ошибка: программа не установлена"
@@ -1362,11 +1472,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Выгружаются модули: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Останавливается pdns-recursor: "
-#: /sbin/service:64
-msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
-msgstr "${SERVICE}: нераспознанная служба"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "domain not found"
msgstr "домен не найден"
@@ -1374,24 +1480,24 @@ msgstr "домен не найден"
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: перезагрузка не поддерживается"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:128
+#: /etc/rc.d/init.d/named:191
msgid "Stopping named: "
msgstr "Останавливается named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:105
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Останавливается $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
+msgid "Starting $prog for $ez_name: "
+msgstr "Запускается $prog для $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:522
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:537
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1399,28 +1505,34 @@ msgstr "yY"
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "Перезапускается puppet:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы"
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
+msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
+msgstr "Отмена регистрации бинарных обработчиков приложений qemu"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr "Демон Avahi не запущен"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:138
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Отключаются квоты NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 /etc/rc.d/init.d/functions:223
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:410
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#, fuzzy
+msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+msgstr "Сервис $prog·не поддерживает действие перезагрузки: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: уже выполняется"
@@ -1428,26 +1540,38 @@ msgstr "$prog: уже выполняется"
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Запускаются службы rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-msgid "Configured CIFS mountpoints: "
-msgstr "Настроены точки монтирования CIFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
+#, fuzzy
+msgid "Reloading ${prog} config file: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:106 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 /etc/rc.d/init.d/crond:126
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104 /etc/rc.d/init.d/crond:126
#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:102 /etc/rc.d/init.d/npcd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:102 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:113
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1459,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
msgstr "Запускается OpenAIS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Генерация управляющего ключа и сертификата:"
@@ -1472,19 +1596,18 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:74
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Пропущен файл конфигурации $PARENTCONFIG."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:267
-msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:62
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
msgstr "Останавливается сервис INND (жестко): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1365
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1094
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Указанный шлюз по-умолчанию IPv6 '$address' имеет некорректный формат"
@@ -1500,7 +1623,7 @@ msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активировано, деактивируйте сначала"
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Останавливается argus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:81
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Останавливается демон правил CGroup:"
@@ -1508,13 +1631,9 @@ msgstr "Останавливается демон правил CGroup:"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Останавливается демон HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Демон Avahi уже запущен"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog уже выполняется."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Запускается asterisk: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1526,11 +1645,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting arptables_jf"
msgstr "Запускается arptables_jf"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Запускается RPC gssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:188
msgid "reload"
msgstr "перезагрузка"
@@ -1538,11 +1657,11 @@ msgstr "перезагрузка"
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Запускается Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Устанавливаются параметры Logical Volume Manager"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:41
msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "Останавливается uuidd: "
@@ -1550,11 +1669,13 @@ msgstr "Останавливается uuidd: "
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Запускается ladvd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Активные точки монтирования SMB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Запускается RPC idmapd: "
@@ -1562,11 +1683,11 @@ msgstr "Запускается RPC idmapd: "
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr "Двоичный обработчик для Windows приложений уже зарегистрирован"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid выполняется..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1574,7 +1695,7 @@ msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Корректируются отображаймые данные в /proc"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Останавливается служба INN actived: "
@@ -1582,17 +1703,24 @@ msgstr "Останавливается служба INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Останавливаются все драйвера ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51
-msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-msgstr "Обьекты все еще используются. Невозжможно завершить сервис."
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:110
+#, fuzzy
+msgid "$file: "
+msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
+#, fuzzy
+msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
+msgstr ""
+"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -1614,12 +1742,11 @@ msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): "
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Останавливается seed-клиент BitTorrent: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
-msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
+msgid "Reloading xend daemon: "
+msgstr "Перезагружается демон xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:46
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "Подготовка к останову системы..."
@@ -1644,9 +1771,9 @@ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Межсетевой экран не настроен. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:136
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:89 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:101
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
@@ -1656,7 +1783,11 @@ msgstr ""
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr "Ежемесячные проверки информации Smolt выключены."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:111
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r выпуск: задает версию ядра"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:116
msgid "$prog check"
msgstr "проверка $prog"
@@ -1677,7 +1808,7 @@ msgstr "Применение: status {program}"
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Перезагружается $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Сопоставляюется служба NIS: "
@@ -1685,27 +1816,25 @@ msgstr "Сопоставляюется служба NIS: "
msgid "Starting ICQ transport: "
msgstr "Запускается ICQ транспорт: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:375
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:391
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Останавливается демон $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:142
msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "Перезагружается служба NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена"
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55
-msgid "Stopping $prog gracefully: "
-msgstr "Вежливо останавливается $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Запускается демон $SERVICE: "
@@ -1721,15 +1850,21 @@ msgstr "Останавливается демон xen·blktapctrl: "
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Останавливаются службы rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80
-msgid "RSA key generation"
-msgstr "Генерация ключа RSA"
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+msgid "Starting $progbase: "
+msgstr "Запускается $progbase: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Выключается периодическое задание Moodle: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting dund: "
+msgstr "Запускается Pound: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
msgstr "Перезагружается конфигурация для $prog: "
@@ -1742,11 +1877,16 @@ msgstr "Запускается шина системных сообщений: "
msgid "Shutting down ladvd: "
msgstr "Останавливается ladvd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
+#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
+#, fuzzy
+msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Останавливается $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
@@ -1758,21 +1898,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
msgstr "Запускается демон распределенной компиляции: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
-msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Отмена регистрации бинарных обработчиков приложений qemu"
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
+#, fuzzy
+msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
+msgstr "Запускускается демон xend: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует"
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $PROG:"
+msgstr "Останавливается $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
-msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Запускается $display_name: "
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
+msgid "Stopping supervisord: "
+msgstr "Останавливается supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
-msgid "Reloading oki4daemon: "
-msgstr "Перезагружается oki4daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:174
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -1797,28 +1939,28 @@ msgstr "Разрешается обновление через yum каждую ночь: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:70
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:90
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Перезагружается postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:128
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
msgid "Reloading maps"
msgstr "Перечитываются карты"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:867
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:596
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр IPv4 адрес ('IPv4 address') (арг 1)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1538
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Pid-файл '$pidfile' пуст, не могу передать команду переключения состояния "
-"radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+msgstr "Останавливается демон APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
@@ -1840,9 +1982,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: Правила межсетевого экрана сохраняются в $IPTABLES_DATA: "
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Активные в данный момент устройства:"
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
-msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Устанавливаются параметры сети... "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:248
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
@@ -1856,8 +1998,7 @@ msgstr "Запускается демон Condor: "
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Путь к vshelper был установлен"
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1869,11 +2010,11 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:53
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "Останавливается демон xenstored: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:96
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: "
@@ -1885,11 +2026,6 @@ msgstr "Проверка SMART устройств: "
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Выполняется импорт пакетов в базу данных monotone:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761
-msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr "Параметр '$modequiet' для 'quiet' режима некорректен (арг 2)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
msgstr "$prog выполняется..."
@@ -1909,7 +2045,7 @@ msgstr "Остановлен Mldonkey (mlnet)"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30
@@ -1918,7 +2054,7 @@ msgstr "Запускается $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -1926,18 +2062,18 @@ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Останавливается потоковый демон icecast: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:47
+msgid "Wine binary format handlers are registered."
+msgstr "Обработчики двоичного формата Wine зарегистрированы."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:597
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Восстановление файловой системы)"
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84
-msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-msgstr "Применение: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "не перезагружен $httpd из-за синтаксической ошибки в настройках"
@@ -1974,6 +2110,11 @@ msgstr "Импортируются базы данных $BASENAME: "
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
msgstr "Завершается работа демона up-imapproxy:"
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
+#, fuzzy
+msgid "Module $module isn't loaded."
+msgstr "Модуль netconsole не загружен."
+
#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88
msgid "Loading drivers"
msgstr "Загружаются драйверы"
@@ -2010,13 +2151,9 @@ msgstr "Для удаления старого ключа удалите файл"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "программа нежива, но pid файл в /var/run существует"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:21
-msgid "Starting Bluetooth services:"
-msgstr "Запускаются службы Bluetooth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
+msgstr "Не останавливается $prog: сессии iscsi до сих пор активны "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -2030,37 +2167,43 @@ msgstr "\t-c файл\t: позволяет задать файл конфигурации"
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Запускается seed-клиент BitTorrent: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down pand: "
+msgstr "Останавливается ladvd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:292
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:330
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:55
msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "Останавливается сервис INND (мягко): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Останавливается RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 /etc/rc.d/init.d/ldap:133
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:128 /etc/rc.d/init.d/ldap:134
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не может читать $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Останавливается планировщик распределенной компиляции: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:319
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "останов $base"
@@ -2069,15 +2212,15 @@ msgstr "останов $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Останавливается $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:163
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Обнаружена старая версия формата базы данных."
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
-msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Запускается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
+msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2089,11 +2232,15 @@ msgstr "Модуль netconsole не загружен."
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Останавливается демон Qpid·AMQP: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
+msgid "ERROR "
+msgstr "ОШИБКА "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES не существует."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:128
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
@@ -2105,9 +2252,10 @@ msgstr "Запускается DAAP сервер: "
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Запускается демон MogileFS·tracker: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1483
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1212
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr "Нет определенной причины для посылки команды переключения состояния radvd"
+msgstr ""
+"Нет определенной причины для посылки команды переключения состояния radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
msgid "Nightly apt update is disabled."
@@ -2117,7 +2265,7 @@ msgstr "Ночные обновления через apt отключены."
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Останавливаются терминалы смарт-карт OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
msgid "Starting func daemon: "
msgstr "Запускается демон func:"
@@ -2125,6 +2273,11 @@ msgstr "Запускается демон func:"
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Применяются правила брандмауэра arptables: "
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
@@ -2158,6 +2311,14 @@ msgstr " stop-all|status-all}"
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Сбрасываются правила межсетевого экрана: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1108
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Указанный IPv6 шлюз по-умолчанию '$address' является link-local, но ни "
+"область ни устройство шлюза не указаны"
+
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64
msgid "Loading default device map"
msgstr "Загружается устройство по умолчанию"
@@ -2170,21 +2331,16 @@ msgstr "$prog не работает, но файл pid существует"
msgid "$base is stopped"
msgstr "$base остановлен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down dund: "
+msgstr "Останавливается ladvd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Перезапускается Shorewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-msgstr ""
-"/usr/sbin/dip не существует или не является исполняемым для устройства "
-"$DEVICE"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Останавливаются службы консольной мыши: "
@@ -2205,7 +2361,7 @@ msgstr "Останавливается сервер CIM: "
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Запускается сервер GNU·Krell·Monitors ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:80
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Останавливается NFS statd: "
@@ -2213,7 +2369,7 @@ msgstr "Останавливается NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Генерируется RSA-ключ для сервера $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Запускается ${desc} (${prog}): "
@@ -2221,17 +2377,17 @@ msgstr "Запускается ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Сервер CIM ($pid) работает..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Запускается $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66
+msgid "Stopping cobbler daemon: "
+msgstr "Останавливается демон cobbler:"
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Запускается pdns-recursor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr ""
+"Устройство 'tun6to4' (из '$DEVICE') уже активировано, деактивируйте его "
+"сначала"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1371
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1100
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
@@ -2244,9 +2400,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "Запускается игровой сервер Crossfire: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+msgstr "Останавливается сервер CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2270,19 +2427,21 @@ msgstr "Ежемесячные·проверки·информации·Smolt·включены."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"
+msgstr ""
+"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
msgstr "переместить файл пароля"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Запускаемое туннельное устройство '$device' не работает"
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73
-msgid "Service $prog not running."
-msgstr "Служба $prog не выполняется."
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog for $file: "
+msgstr "Запускается $prog для $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
@@ -2309,7 +2468,7 @@ msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "В ядре отсутствует поддержка IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:53
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Останавливается $PROG: "
@@ -2318,31 +2477,31 @@ msgstr "Останавливается $PROG: "
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются в политику по умолчанию ACCEPT:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
+msgid "$s is stopped"
+msgstr "$s остановлен"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Останавливается Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:520
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:535
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485
-msgid "no scripts exist."
-msgstr "нет сценариев."
-
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Перезагружается сервер RADIUS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606
-msgid "Cleaning up $prog: "
-msgstr "Очистка $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
+msgid "$prog is already running."
+msgstr "$prog уже выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Останавливается трэкер BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:574
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверка файловых систем"
@@ -2350,25 +2509,24 @@ msgstr "Проверка файловых систем"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Инициализируется netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:261
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
msgid "Starting nsd:"
msgstr "Запускается nsd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не "
-"включено"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+msgstr "Останавливается $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:65
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Запускается демон $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1234
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:963
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Указан неподдерживаемый параметр '$selection' (арг 2)"
@@ -2376,7 +2534,7 @@ msgstr "Указан неподдерживаемый параметр '$selection' (арг 2)"
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Запускается сервер RADIUS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:601
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезапущена"
@@ -2397,8 +2555,8 @@ msgstr ""
"Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:84
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Запускается служба ${NAME}: "
@@ -2422,7 +2580,11 @@ msgstr ""
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
msgstr "Для создания используйте \"scandvb -o vdr\" из пакета dvb-apps."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:169
+msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:140
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования CIFS: "
@@ -2438,7 +2600,7 @@ msgstr "останов $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:269
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:235
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."
@@ -2447,7 +2609,7 @@ msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Останавливается драйвер ipmi_watchdog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Запускается система INND: "
@@ -2455,9 +2617,9 @@ msgstr "Запускается система INND: "
msgid "is stopped"
msgstr "остановлен"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Запускается snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Предупреждение -- SELinux находится в активном состоянии"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2472,7 +2634,7 @@ msgstr "Создание необходимых директорий"
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:140
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "Запускается служба ctdbd:"
@@ -2484,7 +2646,7 @@ msgstr "Ночные обновления через apt разрешены."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Останавливается демон истории окружения GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151
msgid "Initializing database: "
msgstr "Инициализируется база данных: "
@@ -2492,23 +2654,28 @@ msgstr "Инициализируется база данных: "
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Запускается демон abrt:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
+#, fuzzy
+msgid "Staring new master $prog: "
+msgstr "Запускается $master_prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
msgstr "Создается учетная запись PostgreSQL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|configtest}"
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|configtest}"
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:111
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "перезапуск"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
msgid "Starting exim: "
msgstr "Запускается exim: "
@@ -2516,7 +2683,7 @@ msgstr "Запускается exim: "
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Устанавливаются параметры 802.1Q VLAN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:186
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
@@ -2524,16 +2691,16 @@ msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s не работает, но выполняется другой сценарий."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ошибка, какой-то узел уже использует адрес ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:154 /etc/rc.d/init.d/nfs:156
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Останавливаются службы NFS: "
@@ -2541,11 +2708,11 @@ msgstr "Останавливаются службы NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Останавливается сервер monotone:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NCP: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:682
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно удалить IPv6 адрес '$address' у устройства '$device'"
@@ -2557,8 +2724,8 @@ msgstr "Запускается драйвер контроллера UPS: "
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
msgstr "Генерируется puppetmaster: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:53
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:59
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
@@ -2566,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} имеет MAC адрес ${FOUNDMACADDR}, вместо настроенного "
"адреса ${HWADDR}. Игнорируется."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "FAILED"
msgstr " СБОЙ "
@@ -2603,7 +2770,8 @@ msgstr "$prog выполняется"
msgid "Starting up $prog: "
msgstr "Запускается $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация $SERVICE: "
@@ -2611,10 +2779,12 @@ msgstr "Перечитывается конфигурация $SERVICE: "
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Сбрасываются правила межсетевого экрана: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 /etc/rc.d/init.d/cgred:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 /etc/rc.d/init.d/funcd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/mydns:72
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:87 /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:111 /etc/rc.d/init.d/matahari:71
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/multipathd:121
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71 /etc/rc.d/init.d/nslcd:69
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:146
@@ -2637,13 +2807,18 @@ msgstr "Denyhosts уже выполняется."
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "статус $rc·для·$prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
+#, fuzzy
+msgid "Stoping Gadget daemon: "
+msgstr "Останавливается демон abrt:"
+
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW', "
"пропущено"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствует, инициализация отложена."
@@ -2656,10 +2831,6 @@ msgstr "Включение периодического задания Moodle: "
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Запускается $BASENAME: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "Указанный адрес IPv4 '$testipv4addr_valid' имеет некорректный формат"
-
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Waiting for network..."
msgstr "Ожидание сети..."
@@ -2672,11 +2843,16 @@ msgstr "Запрещается автоматическая дефрагментация IPv4: "
msgid "$DAEMON is not set."
msgstr "$DAEMON не установлен."
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24
+#, fuzzy
+msgid "Starting pkcsslotd: "
+msgstr "Запускается incrond: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Активируется интерфейс loopback: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:357
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -2688,10 +2864,6 @@ msgstr "Запускается puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "неживой, но pid-файл существует"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:507
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-msgstr "Туннельное устройство 'sit0' все еще работает"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2716,15 +2888,15 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Выгружаются модули: "
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "неживой, но подсистема заблокирована"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:99
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:104
msgid "$prog abort"
msgstr "экстренный останов $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:131
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Останавливается NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:149
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При следующей загрузке будет принудительно запущено fsck"
@@ -2732,7 +2904,7 @@ msgstr "При следующей загрузке будет принудительно запущено fsck"
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Запрещаются ежемесячные обновления информации Smolt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ!"
@@ -2740,7 +2912,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ!"
msgid "denyhosts cron service is disabled."
msgstr "cron сервис denyhosts отключен."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1328
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Заданное значение IPv6 MTU '$ipv6_mtu' выходит за границы диапазона"
@@ -2752,7 +2924,7 @@ msgstr "$1 не доступен"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Останавливается sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73
+#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
msgid "Starting certmaster daemon: "
msgstr "Запускается демон certmaster:"
@@ -2768,7 +2940,7 @@ msgstr "Запускается ${prog_base}: "
msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
msgstr "Запускается демон HPI SNMP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:272
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
@@ -2776,19 +2948,19 @@ msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
msgstr "Регистрация двоичных обработчиков приложений Windows: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:192
-msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"Утилита 'ip' (пакет: iproute) не существует или не является исполняемой - "
-"останов"
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting pand: "
+msgstr "Запускается nsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:174
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting Gadget daemon: "
+msgstr "Запускается демон abrt:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
msgid ""
@@ -2798,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"Применение: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
"quickstart|quickstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -2806,9 +2978,10 @@ msgstr " OK "
msgid "Configured devices:"
msgstr "Настроенные устройства:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:719
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "Указанный адрес IPv6 '$testipv6addr_valid' не является корректным"
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
+#, fuzzy
+msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
+msgstr "Останавливается сервис INND (жестко): "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
@@ -2818,9 +2991,10 @@ msgstr "Останавливается сервер RADIUS: "
msgid "Stopping preload daemon: "
msgstr "Останавливается демон preload: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством."
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
msgid "Starting router discovery: "
@@ -2838,25 +3012,38 @@ msgstr "Обновление микрокода процессора Intel: "
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Обработчики двоичного формата qemu зарегистрированы."
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Перезагружается $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
-msgid "Stopping moomps: "
-msgstr "Останавливается moomps: "
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Применение: $0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:962
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1019
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1058
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:117
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:748
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:787
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Указанное устройство '$device' не поддерживается (арг 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Применение: pidofproc [-p pidfile] {program}"
@@ -2872,13 +3059,13 @@ msgstr "Запускускается демон xend: "
msgid "irattach shutdown"
msgstr "останов irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:75
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Останавливаются блокировки NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
-msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Отключение cron сервиса denyhosts:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
+msgstr "${IP6TABLES}: Межсетевой экран не запущен. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
msgid "Restarting $prog: "
@@ -2892,26 +3079,36 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Запускается $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+msgstr "Запускается $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Останавливается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:278
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Отсутствует параметр 'forwarding control' (арг 1)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
msgstr "запуск irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Запускается ${prog}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:160
+#, fuzzy
+msgid "Starting $DCBD: "
+msgstr "Запускается $ID: "
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Запустите 'setenforce 1' для задействования снова."
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:50
+msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
+msgstr "Ошибка. Видимо это ведомый сервер, найден kpropd.acl"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Конфигурация 6to4 некорректна"
@@ -2924,11 +3121,6 @@ msgstr "Останавливается ibmasm: "
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Запускается драйвер ipmi_poweroff: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "Останавливается $prog для $ez_name: "
@@ -2937,7 +3129,7 @@ msgstr "Останавливается $prog для $ez_name: "
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
msgstr "Файл конфигурации /etc/sysconfig/arptables отсутствует"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
msgstr "Не удалось создать каталог $STAT_PATH"
@@ -2945,16 +3137,16 @@ msgstr "Не удалось создать каталог $STAT_PATH"
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Останавливается демон мониторинга сетевого трафика Bandwidthd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "останавливается ifup-sl для $DEVICE"
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
+#, fuzzy
+msgid "Preparing $PROG config: "
+msgstr "Запускается $PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:354
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
@@ -2974,7 +3166,7 @@ msgstr "останов vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Останавливается демон xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:132
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Настроенные сетевые блочные устройства: "
@@ -2998,19 +3190,19 @@ msgstr "${IPTABLES}:·Модуль межсетевого экрана не загружен."
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Запускается denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:524
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:539
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
msgid "$prog compiled "
msgstr "$prog скомпилирован "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:121
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:398
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:401
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Вас выбросит в оболочку; система продолжит работу"
@@ -3018,7 +3210,7 @@ msgstr "*** Вас выбросит в оболочку; система продолжит работу"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Останавливается $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:108
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe (повторно): "
@@ -3026,20 +3218,31 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe (повторно): "
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:59
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
msgid "Stopping unbound: "
msgstr "Останавливается unbound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
+msgstr "Очистка $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша $CACHE_PATH"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $prog for $file: "
+msgstr "Запускается $prog для $site: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не выполняется"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует для устройства "
"${DEVICE}"
@@ -3052,17 +3255,18 @@ msgstr "Очищаются все текущие правила и пользовательские цепочки:"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Останавливается служба паролей YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:151
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:156
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Добавление постоянных правил udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:181
msgid " failed."
msgstr " ошибка."
@@ -3075,13 +3279,14 @@ msgstr "инициализация базы данных"
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
msgstr "Состояние дампа в /tmp/sec.dump: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Запускаются квоты NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
-msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Применение: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:685
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr ""
+"Отсутствует параметр 'global IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
@@ -3091,19 +3296,19 @@ msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода процессора"
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Презагружается служба ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:600
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** произошла ошибка при проверке файловых систем."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
+msgid "Starting pdns-recursor: "
+msgstr "Запускается pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:56
msgid "Generating udev makedev cache file"
msgstr "Выполняется генерация файла кэша udev makedev"
@@ -3111,15 +3316,15 @@ msgstr "Выполняется генерация файла кэша udev makedev"
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr "Демон Avahi DNS работает"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:378
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Применение: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:907
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:636
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)"
@@ -3127,27 +3332,31 @@ msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)"
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "Перезагружается ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
+msgid "Reloading Condor daemons: "
+msgstr "Перезагружается демон Condor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179
+msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
msgstr "Генерируется dropbear DSS host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Останавливается supervisord: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Обнаружена цикличная зависимость на $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s защищен паролем"
@@ -3156,15 +3365,11 @@ msgstr "%s защищен паролем"
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ $key"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:169
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ошибка, связь отсутствует. Проверить кабель?"
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
-msgid "Starting moomps: "
-msgstr "Запускается moomps: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Загружается прошивка"
@@ -3185,11 +3390,17 @@ msgstr "Останавливаются все запущенные гостевые системы"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Генерируется dropbear RSA host key: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "Маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре"
+
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:161
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Перезагружается $prog"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Внимание -- система не была корректно остановлена. "
@@ -3197,11 +3408,11 @@ msgstr "*** Внимание -- система не была корректно остановлена. "
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Останавливается $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3210,7 +3421,7 @@ msgstr "$base $killlevel"
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:114
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
msgid "Rescanning IB Subnet:"
msgstr "Повторное сканирование IB Subnet:"
@@ -3222,19 +3433,21 @@ msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG: "
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Запускается демон Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 /etc/rc.d/init.d/spampd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 /etc/rc.d/init.d/iprinit:88
+#: /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 /etc/rc.d/init.d/ktune:240
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:157
#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92
+#: /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3246,31 +3459,19 @@ msgstr "Останавливается сервер карт YP:"
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Запускается монитор сетевого трафика Bandwidthd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737
-msgid ""
-"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-"(valid: 0-128)"
-msgstr ""
-"В указанном адресе '$testipv6addr_valid' длина префикса выходит за пределы "
-"диапазона (нужно: 0-128)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
-msgid "Stopping oki4daemon: "
-msgstr "Останавливается oki4daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
-msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IP6TABLES}: Межсетевой экран не запущен. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:68
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "статус сервиса или программмы неизвестен"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:188
+msgid "ktune stettings are not applied."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Ошибка. Основная база данных не существует."
@@ -3286,7 +3487,7 @@ msgstr "Запускается менеджер оборудования:"
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Обнаружен устаревший файл блокировки. Он будет удален."
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не является владельцем $file"
@@ -3298,7 +3499,7 @@ msgstr "Запускается $prog для $site: "
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Запускается $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:144
msgid "Reloading ${NAME}"
msgstr "Перезагружается ${NAME}"
@@ -3306,14 +3507,18 @@ msgstr "Перезагружается ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Запускается Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:428
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} остановлен"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
msgid "$prog stopping "
msgstr "останавливается $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
+msgid "Starting $display_name: "
+msgstr "Запускается $display_name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Останавливается puppetmaster:"
@@ -3342,7 +3547,7 @@ msgstr "Запускается демон xen blktapctrl: "
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:81
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:85
msgid "$prog stop"
msgstr "$prog stop"
@@ -3350,15 +3555,20 @@ msgstr "$prog stop"
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Останавливается служба YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
+msgid "Server key already installed"
+msgstr "Ключ сервера уже установлен"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
+#, fuzzy
+msgid "Enabling Bluetooth devices:"
+msgstr "Запускаются службы Bluetooth: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: невозможно определить MAC-адрес для $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:147
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен."
@@ -3366,11 +3576,11 @@ msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: позволяет задать сценарии systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:794
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:798
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Активируются локальные разделы подкачки: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:239
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:206
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}."
@@ -3379,35 +3589,42 @@ msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Запускается демон xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:80
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Сохраняется состояние микшера"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:468
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:319
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Включаемое туннельное устройство 'sit0' не работает"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки информации Smolt"
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting rfcomm: "
+msgstr "Запускается $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Внимание: Возможно, работа $prog не завершена, поэтому попытки старта и рестарта могут привести к неудаче"
+msgstr ""
+"Внимание: Возможно, работа $prog не завершена, поэтому попытки старта и "
+"рестарта могут привести к неудаче"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки."
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
+msgid "clement stop"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:89
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре для устройства ${DEVICE}"
@@ -3415,11 +3632,11 @@ msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре для устройства ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Останавливается $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "генерация ключа"
+#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171
+msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:735
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:742
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: "
@@ -3427,11 +3644,11 @@ msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: "
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Проверяются сетевые файловые системы"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
-msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
+msgid "Stopping RPC gssd: "
+msgstr "Останавливается RPC gssd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:658
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:473
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 адрес' ('IPv6 address') (арг 2)"
@@ -3443,19 +3660,20 @@ msgstr "Запускается игровой сервер Xpilot: "
msgid "Starting argus: "
msgstr "Запускается argus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:154
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Применение: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:336
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:338
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: "
@@ -3463,7 +3681,7 @@ msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: "
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Запускается служба паролей YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
@@ -3471,9 +3689,9 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует 1-й аргумент - 'сообщение'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "применение: $0 <устройство сети>"
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
+msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
@@ -3483,7 +3701,7 @@ msgstr "$BASENAME уже выполняется."
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog не работает, но подсистема заблокирована"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:86
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Сохраняется значение генератора псевдослучайных чисел: "
@@ -3491,7 +3709,7 @@ msgstr "Сохраняется значение генератора псевдослучайных чисел: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Загружаются модули ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:229
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:230
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
msgstr "Применение: $0·{start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
@@ -3499,24 +3717,24 @@ msgstr "Применение: $0·{start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: устройство для работы с микрокодом $DEVICE не существует?"
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:204
msgid "killing ctdbd "
msgstr "остановка ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:33
msgid "Starting uuidd: "
msgstr "Запускается uuidd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:667
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:672 /etc/rc.d/rc.sysinit:674
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтируются локальные ФС: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "генерация ключа"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:329
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:384
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-шлюз'(IPv6-gateway) (арг 2)"
@@ -3537,15 +3755,26 @@ msgstr "Формат: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Создание базы данных PostgreSQL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "демон протокола CARP"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:399
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:595
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
+#, fuzzy
+msgid "certs generation"
+msgstr "генерация ключа"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:402
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:602
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки."
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Запускается sm-client: "
@@ -3556,7 +3785,9 @@ msgstr "Запускается $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr "База данных monotone версий, предшествующих 0.26, должны быть перенесены вручную:"
+msgstr ""
+"База данных monotone версий, предшествующих 0.26, должны быть перенесены "
+"вручную:"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
@@ -3570,6 +3801,11 @@ msgstr "Завершается работа демона HPI SNMP:"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
+#, fuzzy
+msgid "Checking Configuration: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
msgid "Starting SQLgrey: "
msgstr "Запускается SQLgrey: "
@@ -3578,23 +3814,23 @@ msgstr "Запускается SQLgrey: "
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Перезагружается конфигурация $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы CIFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
-msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Устройство 'tun6to4' (из '$DEVICE') уже активировано, деактивируйте его "
-"сначала"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#, fuzzy
+msgid "Generating exim certificate: "
+msgstr "Генерация управляющего ключа и сертификата:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -3604,15 +3840,20 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Запускаются службы rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
+#, fuzzy
+msgid "Compiling systemtap scripts: "
+msgstr "Выполняется компиляция $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:136
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:95
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Запускается демон NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:918
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
"Указанный адрес IPv4 '$addr' не может использоваться в глобальной сети (арг "
@@ -3622,10 +3863,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Запускается демон telescope:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:120
-msgid "$servicename is not running."
-msgstr "$servicename не выполняется."
-
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
@@ -3634,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1230
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'selection' (арг 2)"
@@ -3654,11 +3891,11 @@ msgstr "Запрещаются ночные обновления через apt:"
msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $PROG·{start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:84
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Запускаются службы NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
@@ -3676,17 +3913,23 @@ msgstr "Запускается демон HAL: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config говорит, что вы желаете вручную откорректировать"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config говорит, что вы желаете вручную откорректировать"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25
msgid "Starting SCSI target daemon: "
msgstr "Запускается целевой демон SCSI: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
+#, fuzzy
+msgid "No scripts exist."
+msgstr "нет сценариев."
+
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "записи в /proc были откорректированы"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:295 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3694,20 +3937,20 @@ msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/stinit:18
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Применение: $0 {start}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:856
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Не удалось создать туннельное устройство '$device'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:535
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:350
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'Адрес IPv6' ('IPv6-address') (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:579 /etc/rc.d/rc.sysinit:602
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:586 /etc/rc.d/rc.sysinit:609
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Отмонтируются файловые системы"
@@ -3719,21 +3962,23 @@ msgstr " "
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(не запускается, нет зарегистрированных служб)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
-msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Запускается $prog для $ez_name: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:40
+msgid "Shutting down $PROG: "
+msgstr "Останавливается $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
msgstr "Netlabel остановлен."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
-msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"Утилита 'sysctl' (пакет: procps) не существует или не является исполняемым - "
-"останов"
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr "${SERVICE}: нераспознанная служба"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:364
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Устройство '$device' не существует"
@@ -3741,8 +3986,9 @@ msgstr "Устройство '$device' не существует"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Останавливается $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Дополнительную информацию см. в $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
"dist."
@@ -3775,25 +4021,24 @@ msgstr "Останавливается cyphesis: "
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Останавливается игровой сервер Crossfire:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно добавить IPv6 адрес '$address' к устройству '$device'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:429
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:530
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:593
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:622
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:836
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:951
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1047
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1278
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1317
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1445
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:408
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:437
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:468
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:680
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:742
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:776
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:818
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:896
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:954
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1046
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1174
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'device' (арг 1)"
@@ -3801,37 +4046,44 @@ msgstr "Отсутствует параметр 'device' (арг 1)"
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Останавливается учет процессов: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}"
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
+msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход."
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:60
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 /etc/rc.d/init.d/cups:101
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:102 /etc/rc.d/init.d/cups:108
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 /etc/rc.d/init.d/keepalived:47
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ser:53
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/sssd:58 /etc/rc.d/init.d/tor:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Перезагружается $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39
-msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Запускается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52
+msgid "Starting cobbler daemon: "
+msgstr "Запускается демон cobbler:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1529
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1258
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Указанный pid-файл '$pidfile' не существует, не могу передать команду "
@@ -3844,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: устройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции "
"'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:50
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Подождите, система перезагружается..."
@@ -3852,9 +4104,10 @@ msgstr "Подождите, система перезагружается..."
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Останавливается демон Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Останавливается yum-updatesd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
+#, fuzzy
+msgid "Stopping syslog-ng: "
+msgstr "Останавливается smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
@@ -3866,9 +4119,10 @@ msgstr "Ожидание события подключения/отключения устр-ва считывания..."
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Применение: apmd·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Применение: apmd·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:105
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:110
msgid "$prog flush"
msgstr "$prog flush"
@@ -3876,6 +4130,11 @@ msgstr "$prog flush"
msgid "$base reload"
msgstr "перезагрузка $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
+msgstr "Останавливается sm-client: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Запускается сервер CIM: "
@@ -3888,7 +4147,7 @@ msgstr "Запускается CallWeaver: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Останавливаются службы rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:458
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОШЛА"
@@ -3896,7 +4155,7 @@ msgstr "ПРОШЛА"
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
msgstr "Не удалось проверить, выполняется ли база данных PostgreSQL."
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Перезапускается $prog:"
@@ -3906,7 +4165,8 @@ msgstr "Останавливается игровой сервер liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Не удается найти пользователя $CYPHESISUSER для запуска устройства cyphesis."
+msgstr ""
+"Не удается найти пользователя $CYPHESISUSER для запуска устройства cyphesis."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3932,22 +4192,19 @@ msgstr "Перезагрузка CRLs: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:729
-msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Отсутствует длина префикса для указанного адреса '$testipv6addr_valid'"
-
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80 /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:155
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:156
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "файлы устаревших блокировок могут присутствовать в $directory"
@@ -3955,32 +4212,28 @@ msgstr "файлы устаревших блокировок могут присутствовать в $directory"
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Загружаются дополнительные модули: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:98
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Выключение swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_BIN, выход."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1488
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1217
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемая причина (reason) '$reason' для передачи команды "
"переключения состояния radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:40
-msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Останавливается $PROG: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Уровень отладки '$level' некорректен (аргумент 2)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -3989,11 +4242,11 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "Останавливается ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Останавливается служба INNWatch: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1555
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1284
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd не (корректно) установлен, переключение состояния не удалось"
@@ -4001,11 +4254,11 @@ msgstr "radvd не (корректно) установлен, переключение состояния не удалось"
msgid "Stopping asterisk: "
msgstr "Останавливается asterisk: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1322
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 MTU' (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:82
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}"
@@ -4013,7 +4266,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Запускаются службы YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:101
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4021,17 +4274,22 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Генерируется ключ chrony:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
+msgstr "$0: перезагрузка не поддерживается"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1148
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' требует явного указания "
"следующего шага (nexthop)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:672
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Запускается NFS statd: "
@@ -4039,11 +4297,11 @@ msgstr "Запускается NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Запускается $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216
-msgid "Force-reload not supported."
-msgstr "Принудительная перезагрузка не поддерживается."
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT окружение не установлено."
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "останов innd"
@@ -4059,15 +4317,15 @@ msgstr "pppd не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"
msgid "denyhosts cron service is enabled."
msgstr "cron сервис denyhosts включен."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:139
msgid "Reloading ${NAME}: "
msgstr "Перезагружается ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Перезагружается exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:404
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует"
@@ -4083,8 +4341,8 @@ msgstr "Останавливается restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "программа не жива, но файл блокировки в /var/lock существует"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:107
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -4092,7 +4350,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:125 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
@@ -4100,6 +4358,11 @@ msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: Правила межсетевого экрана сохраняются в $IP6TABLES_DATA: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
msgstr "($pid) выполняется..."
@@ -4108,6 +4371,11 @@ msgstr "($pid) выполняется..."
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация демона $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
+#, fuzzy
+msgid "Reloading ${prog} conig file: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Запускается демон Qpid·AMQP: "
@@ -4120,23 +4388,24 @@ msgstr "Запускается $progname: "
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Задание Moodle удалено из cron."
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552
-msgid "Failed to run \"$s\". "
-msgstr "Не удалось запустить \"$s\". "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:264
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-сеть' ('IPv6-network') (арг 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Обработчики двоичного формата Wine не зарегистрированы."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:107
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:180 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "запуск"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:248
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Устанавливаются параметры сети... "
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "Обновление пакетов в группе $group: "
@@ -4145,34 +4414,30 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: vconfig не может выключить REORDER_HDR для ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Не удается задействовать IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', т:к. не "
"поддерживается ядром"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Предупреждение -- SELinux находится в активном состоянии"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:68
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Останавливается ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1052
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Отсутствует параметр 'local IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
msgstr ""
-"Указанный IPv6 шлюз по-умолчанию '$address' является link-local, но ни "
-"область ни устройство шлюза не указаны"
+"Отсутствует параметр 'local IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Останавливается демон cobbler:"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Запускается $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4190,19 +4455,24 @@ msgstr "Останавливается denyhosts: "
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ошибка: недостаточно полномочий"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:786
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:790
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Подключаются пространства подкачки из /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления системы."
+msgstr ""
+"*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления системы."
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
+msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:166
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -4218,7 +4488,7 @@ msgstr "Останавливается $progname: "
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Останавливается демон мониторинга подключения к сети: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:68
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Запускается postfix: "
@@ -4265,21 +4535,32 @@ msgstr "Запускается демон up-imapproxy:"
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sagator:58
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Останавливается $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:87
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре."
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting ZABBIX server: "
+msgstr "Запускается сервер RADIUS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:139
+msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
+#, fuzzy
+msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
+msgstr "Запускается sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Сервер CIM не запущен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:555
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Включающиеся устройство '$device' не работает"
@@ -4287,7 +4568,7 @@ msgstr "Включающиеся устройство '$device' не работает"
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Останавливается puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:528
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:543
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -4299,7 +4580,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Запускается fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL."
@@ -4307,11 +4588,11 @@ msgstr "Необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Запускается демон Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:631
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:638
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
msgid "$prog start"
msgstr "$prog start"
@@ -4323,7 +4604,7 @@ msgstr "Демонтируется $mountpoint:"
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Ночные обновления через yum разрешены."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:77 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным"
@@ -4331,7 +4612,7 @@ msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Файл конфигурации или ключи недействительны"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "Проверка демона $prog: "
@@ -4339,57 +4620,53 @@ msgstr "Проверка демона $prog: "
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:125
+msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
msgstr "ОТЛАДКА "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/gfs:144
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/network:297
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:144 /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:164
+#: /etc/rc.d/init.d/network:297 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:783
-msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr ""
-"Часть $c указанного IPv4 адреса '$testipv4addr_valid' выходит за пределы "
-"диапазона"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
-msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr "Установка флага allow_ypbind SELinux"
-
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
msgid "Starting monotone server: "
msgstr "Запускается сервер monotone:"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Запускается asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+msgid "Avahi daemon is running"
+msgstr "Демон Avahi уже запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Запускается демон acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Запускается демон cobbler:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Монтируется файловая система SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39
+msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr "Запускается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Политика цепочек устанавливается в $policy: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:582
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:166
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $DCBD: "
+msgstr "Останавливается $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:589
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматическая перезагрузка в процессе."
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Сброс флага allow_ypbind SELinux"
@@ -4397,11 +4674,7 @@ msgstr "Сброс флага allow_ypbind SELinux"
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd не существует или не является исполняемым"
-#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
-msgid "Starting oki4daemon: "
-msgstr "Запускается oki4daemon: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:519
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -4409,15 +4682,24 @@ msgstr "$STRING"
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Модуль межсетевого экрана не загружен."
+#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
+#, fuzzy
+msgid "Stopping ${ifprog}: "
+msgstr "Останавливается $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Разрешается обновление через apt каждую ночь: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:184
msgid "Shutting down ctdbd service: "
msgstr "Останавливается служба ctdbd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:115
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
+msgid "conf addition"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Перезагружается конфигурация.."
@@ -4429,23 +4711,23 @@ msgstr "перезагружается sm-client: "
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики qemu приложений"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Останавливается nsd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
-msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-msgstr "dip запущен для $DEVICE на $MODEMPORT со скоростью $LINESPEED"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файловая система /proc недоступна"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Запускается NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 /etc/rc.d/init.d/functions:400
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Ошибка: корректный $cfg не найден."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/init.d/functions:415
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."
@@ -4453,18 +4735,30 @@ msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Включение cron сервиса denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
+#, fuzzy
+msgid "Starting $PROG:"
+msgstr "Запускается $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
msgid "Stopping func daemon: "
msgstr "Останавливается демон func:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1267
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Pid-файл '$pidfile' пуст, не могу передать команду переключения состояния "
+"radvd"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
msgid "Reloading smokeping: "
msgstr "Перезагружается smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:124
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Применение: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
@@ -4478,84 +4772,95 @@ msgstr "Запускается yum-updatesd: "
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Применение правил межсетевого экрана: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 /etc/rc.d/init.d/amd:45
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:93
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102 /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52 /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:48
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:68
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:75
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mydns:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:62
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:44
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:47 /etc/rc.d/init.d/ldap:192
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 /etc/rc.d/init.d/mysqld:114
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 /etc/rc.d/init.d/mysqld:121
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80
#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:38 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/searchd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sems:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/smsd:36
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:48
#: /etc/rc.d/init.d/squid:100 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/sssd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "
@@ -4564,3 +4869,135 @@ msgstr "Останавливается $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: "
+#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Неверный параметр управления перенаправлением '$fw_control' (арг 1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства "
+#~ "$DEVICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нельзя при при помощи sysctl управлять маршрутизацией IPv6 для "
+#~ "конкретного устройства - используйте вместо этого netfilter6"
+
+#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
+#~ msgstr "Настроены точки монтирования SMB: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Формат: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
+#~ msgstr "Активные точки монтирования SMB: "
+
+#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
+#~ msgstr "Вежливо останавливается $prog: "
+
+#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
+#~ msgstr "Перезагружается oki4daemon: "
+
+#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
+#~ msgstr "Параметр '$modequiet' для 'quiet' режима некорректен (арг 2)"
+
+#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+#~ msgstr "Применение: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+
+#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
+#~ msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым"
+
+#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/sbin/dip не существует или не является исполняемым для устройства "
+#~ "$DEVICE"
+
+#~ msgid "Service $prog not running."
+#~ msgstr "Служба $prog не выполняется."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+#~ "reload|configtest}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+#~ "force-reload|configtest}"
+
+#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный адрес IPv4 '$testipv4addr_valid' имеет некорректный формат"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
+#~ msgstr "Туннельное устройство 'sit0' все еще работает"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Утилита 'ip' (пакет: iproute) не существует или не является исполняемой - "
+#~ "останов"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "Указанный адрес IPv6 '$testipv6addr_valid' не является корректным"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping moomps: "
+#~ msgstr "Останавливается moomps: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Отсутствует параметр 'forwarding control' (арг 1)"
+
+#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
+#~ msgstr "останавливается ifup-sl для $DEVICE"
+
+#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Применение: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Starting moomps: "
+#~ msgstr "Запускается moomps: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+#~ "(valid: 0-128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "В указанном адресе '$testipv6addr_valid' длина префикса выходит за "
+#~ "пределы диапазона (нужно: 0-128)"
+
+#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
+#~ msgstr "Останавливается oki4daemon: "
+
+#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
+#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы SMB: "
+
+#~ msgid "$servicename is not running."
+#~ msgstr "$servicename не выполняется."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
+#~ "stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Утилита 'sysctl' (пакет: procps) не существует или не является "
+#~ "исполняемым - останов"
+
+#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствует длина префикса для указанного адреса '$testipv6addr_valid'"
+
+#~ msgid "Force-reload not supported."
+#~ msgstr "Принудительная перезагрузка не поддерживается."
+
+#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
+#~ msgstr ""
+#~ "Часть $c указанного IPv4 адреса '$testipv4addr_valid' выходит за пределы "
+#~ "диапазона"
+
+#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
+#~ msgstr "Монтируется файловая система SMB: "
+
+#~ msgid "Starting oki4daemon: "
+#~ msgstr "Запускается oki4daemon: "
+
+#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
+#~ msgstr "dip запущен для $DEVICE на $MODEMPORT со скоростью $LINESPEED"