aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po365
1 files changed, 334 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 870a4d21..de5d94d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1510,6 +1510,340 @@ msgstr "Carregando módulo DRBD"
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Iniciando interface HID USB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+msgid "Missing option 'IPv6-route'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS mountd: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19
+msgid "Loading keymap: "
+msgstr "Recarregando mapa de teclado: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting rwho services: "
+msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43
+#, fuzzy
+msgid "No status available for this package"
+msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote\n"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
+msgid "Missing option IPv6-network'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
+#, fuzzy
+msgid "Stopping routed (RIP) services: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261
+#, fuzzy
+msgid "could not make temp file"
+msgstr "não é possível criar o arquivo temporário\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting rwall services: "
+msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
+#, fuzzy
+msgid "Restarting NFS services: "
+msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting dhcpd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting rarpd daemon: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS statd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
+#, fuzzy
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99
+#, fuzzy
+msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92
+msgid "Missing option 'IPv6-network'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up ADSL link:"
+msgstr "Levantando alias %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#, fuzzy
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:65
+#, fuzzy
+msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down dhcpd: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS quotas: "
+msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS services: "
+msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105
+#, fuzzy
+msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS daemon: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322
+msgid "Missing option 'Prefixlength'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25
+#, fuzzy
+msgid "Syncing time for ntpd. "
+msgstr "Sincronizando tempo para xntpd\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
+msgid "rpc.mountd "
+msgstr "rpc.mountd "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS statd: "
+msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310
+msgid "Missing option 'device'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316
+msgid "Missing option 'IPv6-address'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259
+msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ntpd: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
+#, fuzzy
+msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27
+msgid "Loading system font: "
+msgstr "Carregando fonte de sistema: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS quotas: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29
+#, fuzzy
+msgid "Starting ntpd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down APM daemon: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54
+#, fuzzy
+msgid "Stopping lpd: "
+msgstr "Interrompendo %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154
+msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#, fuzzy
+msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69
+#, fuzzy
+msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#, fuzzy
+msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#, fuzzy
+msgid "Stopping rstat services: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS lockd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219
+msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS file locking services: "
+msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
+#, fuzzy
+msgid "Stopping rwho services: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61
+#, fuzzy
+msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94
+#, fuzzy
+msgid "Reloading lpd: "
+msgstr "Recarregando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting routed (RIP) services: "
+msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting IrDA: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting system logger: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63
+#, fuzzy
+msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82
+msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ADSL link:"
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS lockd: "
+msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:27
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down IrDA: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32
+#, fuzzy
+msgid "Stopping rwall services: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
+msgid "Missing option 'IPv6-gateway'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting lpd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#, fuzzy
+msgid "Stopping rarpd daemon: "
+msgstr "Parando o servidor %s: "
+
#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s...\n"
@@ -1534,9 +1868,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "%s does not exist\n"
#~ msgstr "%s nao existe\n"
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-
#~ msgid "Enslaving %s to %s"
#~ msgstr "Colocando %s como escravo em %s"
@@ -1597,10 +1928,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not make temp file\n"
-#~ msgstr "não é possível criar o arquivo temporário\n"
-
#~ msgid "Stop %s\n"
#~ msgstr "Parar %s\n"
@@ -1642,9 +1969,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "Shutting down papd service: "
#~ msgstr "Desligando o serviço papd: "
-#~ msgid "Usage: mysql {start|stop|status|restart}\n"
-#~ msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n"
-
#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n"
#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n"
@@ -1655,9 +1979,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgstr ""
#~ "É necessário especificar um arquivo de certificado para usar SPOP3!\n"
-#~ msgid "Loading system font: "
-#~ msgstr "Carregando fonte de sistema: "
-
#~ msgid "%s is stoppped"
#~ msgstr "%s está parado"
@@ -1695,9 +2016,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "Can't execute %s\n"
#~ msgstr "Não é possível executar %s\n"
-#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: "
-
#~ msgid "creating swap directories, wait... "
#~ msgstr "criando diretórios de swap, espere... "
@@ -1722,12 +2040,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "Stopping ldirectord"
#~ msgstr "Parando ldirectord"
-#~ msgid "Syncing time for xntpd\n"
-#~ msgstr "Sincronizando tempo para xntpd\n"
-
-#~ msgid "Loading keymap: "
-#~ msgstr "Recarregando mapa de teclado: "
-
#~ msgid "Turning off RAID: "
#~ msgstr "Desligando RAID: "
@@ -1761,12 +2073,6 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "%s isn't running"
#~ msgstr "%s não está rodando"
-#~ msgid "No status available for this package\n"
-#~ msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote\n"
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd "
-
#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n"
#~ msgstr "Uso: pidoffather <programa>\n"
@@ -1815,8 +2121,5 @@ msgstr "Iniciando interface HID USB: "
#~ msgid "sound"
#~ msgstr "som"
-#~ msgid "Restarting %s services: \n"
-#~ msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n"
-
#~ msgid "Status %s: "
#~ msgstr "Status %s:"