aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po100
1 files changed, 40 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 78bfb634..bb4291d4 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504
-#, fuzzy
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
+msgstr "Sjekker filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Åpner brannvegg for innkommende trafikk fra $server port 123"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
-msgstr ""
+msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -83,9 +82,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
+msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:234
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Feil under lasting av firmware."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -290,9 +288,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
-#, fuzzy
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-msgstr "Laster ISDN-moduler"
+msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -373,7 +370,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
-msgstr ""
+msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
@@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr ""
+msgstr "(Reparasjon av RAID)"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
@@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
-msgstr ""
+msgstr "MELDING "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285
msgid "$prog not running"
@@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "$base oppstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
-msgstr ""
+msgstr "KRITISK "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -629,9 +626,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Endrer regelsett til DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -694,9 +690,8 @@ msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
-#, fuzzy
msgid "Failed to load module: isicom"
-msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o"
+msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -765,9 +760,8 @@ msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog for $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
@@ -775,7 +769,7 @@ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Avslutter routed: "
+msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): "
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -822,9 +816,8 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36
-#, fuzzy
msgid "Running system reconfiguration tool"
-msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
+msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
@@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Initierer USB-tastatur: "
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -992,14 +985,12 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr "Avslutter INND-tjeneste: "
+msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
@@ -1024,9 +1015,8 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245
-#, fuzzy
msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
+msgstr "Sjekker rot-filsystemet"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
@@ -1057,13 +1047,10 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
-#, fuzzy
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
-msgstr ""
-"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet "
-"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig."
+msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1083,7 +1070,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr ""
+msgstr "ADVAR "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1100,7 +1087,7 @@ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Fjerner åpning i brannvegg for $server port 123"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1114,7 +1101,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1216,7 +1203,7 @@ msgstr " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "jJ"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
@@ -1235,9 +1222,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:69
-#, fuzzy
msgid "$prog reload"
-msgstr "last på nytt"
+msgstr "last $prog på nytt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1268,9 +1254,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
-#, fuzzy
msgid "Halting system..."
-msgstr "Starter INND-system: "
+msgstr "Stopper systemet..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1452,7 +1437,7 @@ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "(Repair filesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "(Reparer filsystem)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -1477,11 +1462,11 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-tjener"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1517,7 +1502,7 @@ msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for mikrokode-enheten"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr ""
+msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett"
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -1525,7 +1510,7 @@ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1567,20 +1552,19 @@ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "aA"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
-msgstr ""
+msgstr "FEILSØK "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
@@ -1588,9 +1572,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
-#, fuzzy
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr "Laster firmware"
+msgstr "Laster firmware for isicom..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -1630,7 +1613,7 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57
msgid "Updating /etc/fstab"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer /etc/fstab"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
@@ -1681,11 +1664,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
-#, fuzzy
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-"Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt. 6til4 "
-"konfigurasjon er ikke gyldig"
+msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
@@ -1715,7 +1695,7 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
-msgstr ""
+msgstr "FEIL "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "