aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po255
1 files changed, 97 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a85540cb..72dcb7d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,17 +9,19 @@
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004.
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003-2009.
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:17+0100\n"
-"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -120,9 +122,8 @@ msgid "no dictionaries installed"
msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -299,9 +300,8 @@ msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Starten van Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175
-#, fuzzy
msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-msgstr "Controleren van lokale bestandssysteemquota's: "
+msgstr "Controleren van Oprofiel van aangekoppeld bestandssysteem ... "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -351,18 +351,16 @@ msgid "Reloading nsca: "
msgstr "Herladen van nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#, fuzzy
msgid "Insufficient privilege"
-msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten"
+msgstr "Onvoldoende rechten"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
-#, fuzzy
msgid "Module $module is loaded."
-msgstr "netconsole module is geladen"
+msgstr "Module $module is geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -381,10 +379,11 @@ msgstr ""
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw op gang brengen faalde udev gebeurtenis"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -462,14 +461,12 @@ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "Starten van func daemon: "
+msgstr "Starten van pmud daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84
-#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Herladen van syslog-ng.conf bestand: "
+msgstr "Herladen van syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "Starten Corosync Cluster Engine ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
msgid "Start freshclam"
-msgstr ""
+msgstr "Start freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
@@ -610,9 +607,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Starten van xenstored daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Starten van ${prog}: "
+msgstr "Starten van ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
@@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:106
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen van ktune sysctl instellingen:"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
@@ -648,12 +644,11 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afkoppelen van NCP-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
@@ -703,9 +698,8 @@ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stoppen van disk-encryptie voor $dst: "
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van rfcomm: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
@@ -724,9 +718,8 @@ msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Stoppen van greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Stoppen van xend daemon: "
+msgstr "Stoppen van OpenSCADA daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
msgid "Stopping Perlbal: "
@@ -851,9 +844,9 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59
msgid "Shutting down APM daemon: "
@@ -931,7 +924,7 @@ msgstr "Starten van distributed compiler scheduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:200
msgid "Current elevator settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige lift instellingen:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
@@ -984,9 +977,8 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Stoppen van postfix: "
+msgstr "Stoppen van pkcsslotd:"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -1002,13 +994,12 @@ msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Herladen van $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline}"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1027,9 +1018,8 @@ msgid "Resuming logging: "
msgstr "Hervatten van logging: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
-#, fuzzy
msgid "Failed to stop \"$s\". "
-msgstr "Opstarten van \"$s\" mislukte."
+msgstr "Stoppen van \"$s\" mislukte. "
#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -1098,18 +1088,16 @@ msgstr ""
"Gebruik: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Starten van $prog voor $site: "
+msgstr "Stoppen van $prog voor $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Stoppen van $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "Configuratiebestand /etc/sysconfig/arptables ontbreekt"
+msgstr "Configuratiebestand /etc/radvd.conf ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -1125,14 +1113,12 @@ msgid "Stopping smokeping: "
msgstr "Stoppen van smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143
-#, fuzzy
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "$prog is reeds gestart."
+msgstr "CTDB is reeds gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
-#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr "Laden van uinput module: "
+msgstr "Laden van $module kernel module: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
@@ -1151,9 +1137,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Starten van unbound: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
-#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
-msgstr "Bridge ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"
+msgstr "Tap ondersteuning niet beschikbaar: tunctl niet gevonden"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1182,7 +1167,7 @@ msgstr "Uitzetten van quotas: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "Correct uitschakelen van oude $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
@@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:192
msgid "Current ktune sysctl settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige ktune sysctl instellingen:"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42
msgid "Stopping SCSI target daemon: "
@@ -1317,9 +1302,8 @@ msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ongeldig soort tunnel $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starten van HAL-daemon: "
+msgstr "Starten van ZABBIX agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
msgid "$message"
@@ -1413,9 +1397,8 @@ msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden."
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starten van systeemlogger: "
+msgstr "Starten van syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
@@ -1427,9 +1410,8 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificate: "
-msgstr "Starten van $PROG: "
+msgstr "Voorbereiden van $PROG certificaat: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
@@ -1449,9 +1431,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Actieve NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
@@ -1524,9 +1505,8 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-#, fuzzy
msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de reload actie: "
+msgstr "Service ${0##*/} heeft geen ondersteuning voor de reload actie: "
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
@@ -1538,9 +1518,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starten van rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Herladen van $prog configuratie: "
+msgstr "Herladen van $prog config bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
@@ -1700,18 +1679,16 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stoppen van alle ${MODULE_NAME} drivers: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:110
-#, fuzzy
msgid "$file: "
-msgstr "$rcfile "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
-#, fuzzy
msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet"
+msgstr "$0:/etc/sysconfig/ktune bestaat niet."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1858,9 +1835,8 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Starten van Pound: "
+msgstr "Starten van dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -1875,9 +1851,8 @@ msgid "Shutting down ladvd: "
msgstr "Stoppen van laddvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
-#, fuzzy
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "Gebruik: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1896,14 +1871,12 @@ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
msgstr "Starten van distributed compiler daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Starten van xend daemon: "
+msgstr "Starten van OpenSCADA daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Stoppen van $PROG: "
+msgstr "Stoppen van $PROG:"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
msgid "Stopping supervisord: "
@@ -1955,9 +1928,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'IPv4-address' (arg 1) ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Stoppen van APM-daemon: "
+msgstr "Stoppen van ZABBIX agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
@@ -2108,9 +2080,8 @@ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
msgstr "Stoppen van up-imapproxy daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
-#, fuzzy
msgid "Module $module isn't loaded."
-msgstr "netconsole module is niet geladen"
+msgstr "Module $module is niet geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88
msgid "Loading drivers"
@@ -2165,9 +2136,8 @@ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Starten van BitTorrent seed client: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Stoppen van laddvd: "
+msgstr "Stoppen van pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2216,6 +2186,8 @@ msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
msgstr ""
+"Er gebeurde iets ergs, handmatig optreden is vereist, misschien opnieuw "
+"opstarten?"
#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2270,9 +2242,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Toepassen van arptables firewall regels: "
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
@@ -2329,9 +2300,8 @@ msgid "$base is stopped"
msgstr "$base is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Stoppen van laddvd: "
+msgstr "Stoppen van dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
@@ -2397,9 +2367,8 @@ msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "Starten van Crossfire game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Stoppen van CIM-server: "
+msgstr "Stoppen van ZABBIX server: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2434,9 +2403,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat '$device' is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Starten van $prog voor $site: "
+msgstr "Starten van $prog voor $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
@@ -2516,9 +2484,8 @@ msgid "Starting nsd:"
msgstr "Starten van nsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van ZABBIX proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:65
msgid "Starting $prog daemon: "
@@ -2581,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:169
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
-msgstr ""
+msgstr "Teruggaan naar ${KERNEL_ELEVATOR} lift: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:140
msgid "Active CIFS mountpoints: "
@@ -2654,21 +2621,20 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starten van abrt-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
-#, fuzzy
msgid "Staring new master $prog: "
-msgstr "Starten van $master_prog: "
+msgstr "Starten van nieuw master $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
@@ -2807,9 +2773,8 @@ msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
-#, fuzzy
msgid "Stoping Gadget daemon: "
-msgstr "Stoppen van abrt-daemon: "
+msgstr "Stoppen van Gadget daemon: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -2843,9 +2808,8 @@ msgid "$DAEMON is not set."
msgstr "$DAEMON is niet ingesteld."
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24
-#, fuzzy
msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Starten van incrond: "
+msgstr "Starten van pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -2948,18 +2912,16 @@ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
-#, fuzzy
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Starten van nsd:"
+msgstr "Starten van pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starten van Gnokii SMS-daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
-#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
-msgstr "Starten van abrt-daemon: "
+msgstr "Starten van Gadeget daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
msgid ""
@@ -2978,9 +2940,8 @@ msgid "Configured devices:"
msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
-msgstr "Stoppen van INND-service (de harde manier): "
+msgstr "Stoppen van INND-service (PID niet gevonden, de harde manier): "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
@@ -3034,7 +2995,7 @@ msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:117
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl instellingen van $SYSCTL_POST toepassen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:748
@@ -3079,9 +3040,8 @@ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van ZABBIX proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -3096,9 +3056,8 @@ msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Starten van ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:160
-#, fuzzy
msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Starten van $ID: "
+msgstr "Starten van $DCBD: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
@@ -3138,9 +3097,8 @@ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Stoppen van Bandwidthd network traffic monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG config: "
-msgstr "Starten van $PROG: "
+msgstr "Voorbereiden van $PROG config: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
@@ -3223,18 +3181,16 @@ msgid "Stopping unbound: "
msgstr "Stoppen van unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
-msgstr "Opruimen van $prog: "
+msgstr "Opruimen van systemtap scripts: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr "Het maken van cache directory ($CACHE_PATH) is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
-msgstr "Starten van $prog voor $site: "
+msgstr "Opnieuw starten van $prog voor $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
@@ -3335,7 +3291,7 @@ msgstr "Herladen van Condor daemons: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179
msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-msgstr ""
+msgstr "Controleer Oprofiel bestandssysteem groep/rechten... "
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
@@ -3468,7 +3424,7 @@ msgstr "programma of service status is onbekend"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:188
msgid "ktune stettings are not applied."
-msgstr ""
+msgstr "ktune instellingen zijn niet toegepast."
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3560,9 +3516,8 @@ msgid "Server key already installed"
msgstr "Server sleutel is reeds geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
-#, fuzzy
msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Starten van Bluetooth services:"
+msgstr "Aanzetten van Bluetooth devices:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
@@ -3598,9 +3553,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
-#, fuzzy
msgid "Starting rfcomm: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van rfcomm: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3618,7 +3572,7 @@ msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten."
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
-msgstr ""
+msgstr "mild stoppen"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:89
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
@@ -3635,7 +3589,7 @@ msgstr "Stoppen van $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171
msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-msgstr ""
+msgstr "Contoleer of Oprofiel stuurprogramma geladen is ... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:742
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3692,7 +3646,7 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-msgstr ""
+msgstr "freshclam daemon draait NIET (controleer dit a.u.b.)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
@@ -3763,9 +3717,8 @@ msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "common address redundancy protocol daemon"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
-#, fuzzy
msgid "certs generation"
-msgstr "sleutel generatie"
+msgstr "certificaten generatie"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:402
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:602
@@ -3773,11 +3726,10 @@ msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wanneer u de shell verlaat."
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69
msgid "Starting sm-client: "
@@ -3804,9 +3756,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Herladen van configuratie: "
+msgstr "Controleren van configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
msgid "Starting SQLgrey: "
@@ -3821,9 +3772,8 @@ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Aankoppelen van CIFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
-#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
-msgstr "Genereer ongebonden controle sleutel en certificaat: "
+msgstr "Genereer exim certificaat: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
@@ -3843,9 +3793,8 @@ msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starten van rusers services: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
-#, fuzzy
msgid "Compiling systemtap scripts: "
-msgstr "Compileren van $prog: "
+msgstr "Compileren van systemtap scripts: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:136
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3921,9 +3870,8 @@ msgid "Starting SCSI target daemon: "
msgstr "Starten van SCSI target daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
-#, fuzzy
msgid "No scripts exist."
-msgstr "er zijn geen scripts."
+msgstr "Er zijn geen scripts."
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed"
@@ -4102,9 +4050,8 @@ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Stoppen van Avahi DNS-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stoppen van smokeping: "
+msgstr "Stoppen van syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
@@ -4128,9 +4075,8 @@ msgid "$base reload"
msgstr "$base herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
-#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Stoppen van sm-client: "
+msgstr "Stoppen van amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4271,9 +4217,8 @@ msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Genereren chrony commando sleutel: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241
-#, fuzzy
msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$0: reload niet ondersteund"
+msgstr "Opnieuw laden van $DCBD wordt niet ondersteund: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1148
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -4366,9 +4311,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Herladen van $prog configuratie: "
+msgstr "Herladen van ${prog} config bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
@@ -4539,18 +4483,16 @@ msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stoppen van $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Starten van RADIUS server: "
+msgstr "Starten van ZABBIX server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:139
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen van ${ELEVATOR} lift: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
-#, fuzzy
msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Starten van sm-client: "
+msgstr "Starten van amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100
msgid "CIM server is not running"
@@ -4618,7 +4560,7 @@ msgstr "OPMERKING "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:125
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
-msgstr ""
+msgstr "Ga terug naar opgeslagen sysctl instellingen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
@@ -4653,9 +4595,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Instellen van regels naar beleid $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:166
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van $DCBD: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:589
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612
@@ -4679,9 +4620,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${ifprog}: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
@@ -4693,7 +4633,7 @@ msgstr "Stoppen van ctdbd-services: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
-msgstr ""
+msgstr "configuratie toevoegen"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
msgid "Reloading rules configuration..."
@@ -4732,9 +4672,8 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG:"
-msgstr "Starten van $PROG: "
+msgstr "Starten van $PROG:"
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
msgid "Stopping func daemon: "