diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2619 |
1 files changed, 1400 insertions, 1219 deletions
@@ -16,11 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 -msgid "Unmounting CFS dir: " -msgstr "Nyahlekap dir CFS:" +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog for $ez_name: " +msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 +#, fuzzy +msgid "Stopping incrond: " +msgstr "Memulakan hpiod: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route" @@ -32,6 +38,10 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 +msgid "CRITICAL " +msgstr "KRITIKAL" + #: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " @@ -41,45 +51,38 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " msgid "$BASENAME exporting databases" msgstr "Bersedia untuk memasang..." -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 -#, fuzzy -msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Mengulangmuat $prog:" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" +"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had " +"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 #, fuzzy msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76 -msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:177 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 -#, fuzzy -msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: " - #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: " @@ -88,17 +91,22 @@ msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: " msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Mematikan servis pencarian router: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:89 /etc/rc.d/init.d/poker-server:89 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" msgstr "$prog sudah dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 +#, fuzzy +msgid "Reloading ser2net" +msgstr "Mengulangmuat $prog:" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" @@ -115,18 +123,16 @@ msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}" msgid "Starting $OTRS_PROG.." msgstr "Memulakan daemon $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:323 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:314 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" @@ -134,11 +140,9 @@ msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" msgid "vncserver start" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:159 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -146,23 +150,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Memulakan RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:122 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:108 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 +msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 #, fuzzy msgid "Saving $desc ($prog): " msgstr "Mematikan $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" @@ -174,40 +179,33 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:" msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan." +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:38 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "" +"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 msgid "Denyhosts is disabled." msgstr "Denyhosts dimatikan." -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -#, fuzzy -msgid "Module $module is loaded." -msgstr "dulang terbuka" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" @@ -215,10 +213,10 @@ msgstr "" msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" +#: /etc/rc.d/init.d/sec:34 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog instance " +msgstr "Memulakan daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " @@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Memulakan daemon NetworkManagerDispatcher: " msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Menghentikan servis rwho: " -#: /etc/rc.d/rc:91 +#: /etc/rc.d/rc:87 msgid "Starting $subsys: " msgstr "Memulakan $subsys: " @@ -236,32 +234,27 @@ msgstr "Memulakan $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -#, fuzzy -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Mematikan $MODEL: " +#: /etc/rc.d/init.d/named:209 +msgid "no response, killing with -TERM " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." msgstr "Gagal memuatkan firmware." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 -msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" -msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 +#, fuzzy +msgid "Reloading icecast: " +msgstr "Mengulangmuat $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:36 #, fuzzy msgid "Setting up iSCSI targets: " msgstr "Menetapkan jam sistem" @@ -270,8 +263,7 @@ msgstr "Menetapkan jam sistem" msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Memulakan daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSelamat datang ke " @@ -279,7 +271,7 @@ msgstr "\t\tSelamat datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan penglog sistem: " @@ -288,27 +280,24 @@ msgstr "Mematikan penglog sistem: " msgid "$base is stopped" msgstr "${base} dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 -#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:79 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:99 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:76 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:200 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:120 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:118 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:137 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:79 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 +#, fuzzy +msgid "Reloading Resource Configuration: " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " + #: /etc/rc.d/init.d/ldap:124 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:" @@ -321,32 +310,18 @@ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/carp:89 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:51 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " @@ -356,17 +331,19 @@ msgstr "Mematikan $prog: " msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "Mengimport giliran CUPS ..." -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 +#, fuzzy +msgid "Starting greylistd: " +msgstr "Memulakan VNC..." + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 -#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +#, fuzzy +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "Mematikan RPC gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " @@ -385,7 +362,7 @@ msgstr "Memulakan ${prog_base}: " msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:96 msgid "Rotating logs: " msgstr "Memusing log:" @@ -393,13 +370,12 @@ msgstr "Memusing log:" msgid "*** the clamav-server can be configured" msgstr "*** pelayan clamav boleh ditentutetapkan" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 #, fuzzy msgid "Starting restorecond: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." @@ -411,16 +387,20 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Memulakan pemandu ipmi_watchdog: " +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Mematikan daemon NFS:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: " @@ -445,32 +425,54 @@ msgstr "Membuang semua rantai:" msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " +#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22 +#, fuzzy +msgid "Stopping OpenPBX: " +msgstr "Menghentikan puppet:" + +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 +#, fuzzy +msgid "Starting incrond: " +msgstr "Memulakan hpiod: " + #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 #, fuzzy msgid "Starting capi4linux:" msgstr "capi4linux adalah" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/smb:125 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:127 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 +msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" +msgstr "" +"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:113 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76 +#, fuzzy +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" + +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 +#, fuzzy +msgid "Shutting down greylistd: " +msgstr "Mematikan restorecond: " + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" @@ -478,24 +480,23 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Memulakan $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15 +#, fuzzy +msgid "Starting OpenPBX: " +msgstr "Memulakan pand: " + +#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:43 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:43 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43 /etc/rc.d/init.d/httpd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:45 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/radvd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/ser:44 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/tor:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" @@ -505,10 +506,20 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:" msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "CPU fail" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV perlu ditetapkan untuk peranti ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 +#, fuzzy +msgid "Stopping liquidwar game server: " +msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 +#, fuzzy +msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" +msgstr "tiada alamat maya ditetapkan dalam /etc/sysconfig/carp/" + #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Memulakan proses perakaunan: " @@ -517,41 +528,43 @@ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:97 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 #, fuzzy msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" -msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 +msgid "" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" +msgstr "" +"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan " +"encapsulation 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104 -msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" -msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan " +"dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 #, fuzzy @@ -563,55 +576,61 @@ msgstr "Memulakan daemon NetworkManagerDispatcher: " msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "PC " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 #, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " msgstr "fail " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Mematikan daemon APM: " - -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 +msgid "reloading sm-client: " +msgstr "mengulangmuat sm-client: " + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:92 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163 /etc/rc.d/init.d/poker-server:166 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +msgid "Reloading $prog" +msgstr "Mengulangmuat $prog" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" +msgstr "" +"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 #, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "Mematikan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:29 +#, fuzzy +msgid "Stopping Pound: " +msgstr "Memulakan hpiod: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/pound:21 +#, fuzzy +msgid "Starting Pound: " +msgstr "Memulakan dund: " + #: /etc/rc.d/init.d/hidd:28 msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Mematikan hidd:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:780 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "" @@ -619,13 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Menyahlekap sistem fail: " -#: /etc/rc.d/rc:37 +#: /etc/rc.d/rc:33 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan interaktif" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:135 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -646,25 +663,24 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?" msgid "Starting $ID: " msgstr "ID SCSI" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170 #, fuzzy -msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:296 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 -msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 +#, fuzzy +msgid "Active network block devices: " +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -674,43 +690,44 @@ msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}" msgid "Shutting down $prog" msgstr "Mematikan $prog" -#: /etc/rc.d/rc:39 +#: /etc/rc.d/rc:35 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy -msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 -msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" -msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan " +"dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 -msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" -msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 +msgid "" +"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " +"instead" +msgstr "" +"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - " +"sila guna netfilter6 " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan" -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -msgid "mdmpd" -msgstr "mdmpd" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:53 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI initiator service: " +msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:252 +#: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Mematikan peranti loopback: " @@ -719,11 +736,11 @@ msgstr "Mematikan peranti loopback: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 +#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Memulakan penglog kernel: " @@ -731,14 +748,12 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 #, fuzzy msgid "Stopping $servicename: " msgstr "Memulakan $servicename: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:711 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " @@ -751,122 +766,85 @@ msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal." msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:198 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:31 +msgid "Error: no valid $cfg found." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 +#, fuzzy +msgid "Clearing database" +msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:469 +msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 msgid " done." msgstr " selesai." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:18 +#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:49 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:92 /etc/rc.d/init.d/mysqld:95 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:114 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:30 /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:26 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116 #, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Memulakan hpiod: " @@ -876,12 +854,11 @@ msgstr "Memulakan hpiod: " msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy -msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Memuatkan modul kernel pencetak USB ...\n" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:104 msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" msgstr "$prog: Penggunaan: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -893,8 +870,7 @@ msgstr "Memulakan hidd: " msgid "$prog reload" msgstr "$prog ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 msgid "Starting background readahead: " msgstr "Memulakan readahead: " @@ -903,21 +879,26 @@ msgstr "Memulakan readahead: " msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Mematikan kuota: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" @@ -929,20 +910,21 @@ msgstr "Mematikan RPC svcgssd: " msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 #, fuzzy -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan." +msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " +msgstr "Menghentikan servis rusers: " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 #, fuzzy -msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." +msgid "" +"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " +"be expected); aborting..." msgstr "fail." #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 @@ -950,12 +932,11 @@ msgstr "fail." msgid "$1 (pid $pid) is running..." msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" @@ -963,29 +944,22 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:224 +#: /etc/rc.d/init.d/named:260 #, fuzzy msgid "$named reload" msgstr "postfix reload" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:160 #, fuzzy msgid "Starting hpssd: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419 #, fuzzy msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 #, fuzzy msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap" @@ -999,27 +973,25 @@ msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n" msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Audio Impulse Tracker" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" +#: /etc/rc.d/init.d/named:65 +msgid "or install caching-nameserver." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:67 +#: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:388 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 /etc/rc.d/init.d/functions:296 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " @@ -1041,38 +1013,37 @@ msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan." msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 -msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgid "" +"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." +"log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:242 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:228 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "" +"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, " +"diabaikan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 +#, fuzzy +msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" +msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1087,9 +1058,12 @@ msgstr "Proses perakaunan dimatikan." msgid "Starting ejabberd: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:88 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " @@ -1105,18 +1079,18 @@ msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." +msgstr "" +"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:744 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " @@ -1125,41 +1099,43 @@ msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " msgid "Shutting down exim: " msgstr "Mematikan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 #, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgid "Stopping pdns-recursor: " +msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 +msgid "*** system size and speed of hard drives." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:76 +#, fuzzy +msgid "$prog is not running" +msgstr "$prog tidak dilaksanakan" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123 msgid "Stopping $prog" msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:521 msgid "yY" msgstr "yY" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 #, fuzzy msgid "Restarting puppet: " msgstr "Menghentikan puppet:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 +msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 #, fuzzy msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan." @@ -1168,72 +1144,72 @@ msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan." msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:214 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:164 /etc/rc.d/init.d/functions:200 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 -#, fuzzy -msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Nyahlekap dir CFS:" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:394 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:385 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 +#, fuzzy +msgid "$prog: already running" +msgstr "$prog sudah dilaksanakan" + #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Memulakan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:107 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:108 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti " +"${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45 msgid "vncserver startup" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:177 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#, fuzzy +msgid "Stopping INND service (the hard way): " +msgstr "Menghentikan servis INND: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul" +msgstr "" +"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang " +"betul" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:76 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 +#, fuzzy +msgid "Shutting down argus: " +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Menghentikan demon HAL:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:85 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 #, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1246,9 +1222,7 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:448 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1256,7 +1230,7 @@ msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " msgid "($pid) is running..." msgstr "($pid) sedang berjalan..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: " @@ -1265,15 +1239,20 @@ msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: " msgid "Starting openvpn: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:16 +#, fuzzy +msgid "Binary handler for Windows applications already registered" +msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " @@ -1282,18 +1261,27 @@ msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " msgid "Configured GFS2 mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "" +"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Mematikan penglog kernel: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -1308,8 +1296,12 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: " msgid "Halting system..." msgstr "Mematikan sistem..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 +#, fuzzy +msgid "Reloading Avahi daemon... " +msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "" @@ -1318,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 #, fuzzy msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:" @@ -1332,54 +1324,73 @@ msgstr "Memeriksa Kebergantungan" msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:204 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:56 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 #, fuzzy msgid "Usage: status {program}" msgstr "Penggunaan: status {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:88 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Mengulangmuat $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 +#, fuzzy +msgid "Starting ICQ transport: " +msgstr "Memulakan statd NFS: " + +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:366 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Menghentikan daemon $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "" +"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi " +"tidak" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 #, fuzzy msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Menghentikan daemon $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "" +"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:59 #, fuzzy msgid "amd shutdown" msgstr "$base dimatikan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 +#, fuzzy +msgid "Shut down poker-bot first!" +msgstr "Mematikan postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1394,30 +1405,39 @@ msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan." msgid "Starting dund: " msgstr "Memulakan dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 +msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 #, fuzzy msgid "Stopping hpssd: " msgstr "Menghentikan $prog" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Memulakan bas mesej sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:280 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Peranti semasa yang aktif:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping moomps: " +msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098 -msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" -msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 +msgid "" +"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " +"already configured on device '$devnew'" +msgstr "" +"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel " +"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 #, fuzzy @@ -1428,18 +1448,32 @@ msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" -msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)" +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 +#, fuzzy +msgid "Reloading oki4daemon: " +msgstr "Mengulangmuat daemon Avahi:" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 +#, fuzzy +msgid "Starting vbi proxy daemon: " +msgstr "Memulakan daemon $prog: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula " +"semula rangkaian (IPv6)" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 msgid "Reloading postfix: " @@ -1463,41 +1497,46 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/pand:63 -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Peranti semasa yang aktif:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:239 +#: /etc/rc.d/init.d/network:232 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'" + #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96 +#, fuzzy +msgid "$prog stopped but subsys locked..." +msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/sec:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " - #: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: " @@ -1517,23 +1556,34 @@ msgstr "$*" msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 +#, fuzzy +msgid "Starting $PROG: " +msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " + +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:33 +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 +#, fuzzy +msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " +msgstr "Mematikan daemon NFS:" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:38 msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:675 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" @@ -1542,7 +1592,7 @@ msgstr "(Membaiki sistemfail)" msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:84 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan" @@ -1550,16 +1600,16 @@ msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan" msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 +#, fuzzy +msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " +msgstr "Memulakan servis rusers: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 #, fuzzy msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Mengimport giliran CUPS ..." -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 -#, fuzzy -msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" - #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" msgstr "Pelayan VNC" @@ -1569,10 +1619,10 @@ msgstr "Pelayan VNC" msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 -msgid "$src is not a swap partition" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80 +#, fuzzy +msgid "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan." #: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 #, fuzzy @@ -1592,8 +1642,7 @@ msgstr "Memulakan sm-client: " msgid "Shutting down pand: " msgstr "Mematikan pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 -#: /etc/rc.d/init.d/wine:63 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:68 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -1603,16 +1652,15 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]" -#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 -#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 -#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:148 /etc/rc.d/init.d/cman:450 +#: /etc/rc.d/init.d/kannel:110 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 +#, fuzzy +msgid "Stopping INND service (gently): " +msgstr "Menghentikan servis INND: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1627,11 +1675,11 @@ msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>" msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Memulakan penguncian NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai." @@ -1640,26 +1688,35 @@ msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai." msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "PC " +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 +#, fuzzy +msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" +msgstr "ralat didalam satu atau lebih tetapan carp, lihat diatas:" + #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 #, fuzzy msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -#, fuzzy -msgid "Starting argus: " -msgstr "Memulakan VNC..." +#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 +msgid "Nightly apt update is disabled." +msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan." #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:67 #, fuzzy msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" msgstr "buka" @@ -1681,27 +1738,30 @@ msgstr "Memulakan VNC..." msgid "Starting rwho services: " msgstr "Memulakan servis rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Menghentikan servis INND: " +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 +msgid "Stopping acpi daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:119 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:105 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539 #, fuzzy msgid " stop-all|status-all}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 +#, fuzzy +msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" +msgstr "ralat didalam satu atau lebih tetapan carp, lihat diatas:" + #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Menyahlekap failsistem GFS2 (malas): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu" @@ -1717,8 +1777,7 @@ msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE" msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:53 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " @@ -1727,11 +1786,20 @@ msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Matikan Server Font X: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 +msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " +msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38 +#, fuzzy +msgid "Starting $progname: " +msgstr "Memulakan $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama." -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 #, fuzzy msgid "Starting nsd... " msgstr "Memulakan VNC..." @@ -1741,75 +1809,71 @@ msgstr "Memulakan VNC..." msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" msgstr "Memulakan $prog:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:50 -#, fuzzy -msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "tidak fail for:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop " +"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' " +"yang diberi tidak akan digunakan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 +#: /usr/sbin/sys-unconfig:6 +msgid "Usage: sys-unconfig" +msgstr "" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:63 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 -#, fuzzy -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -msgstr "Penggunaan" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 +#, fuzzy +msgid "Stopping $PROG: " +msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:52 +#, fuzzy +msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "Menghentikan daemon $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:519 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 -#: /etc/rc.d/init.d/carp:109 -msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " @@ -1819,28 +1883,35 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639 msgid "Checking filesystems" msgstr "Memeriksa sistemfail" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:252 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:238 #, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Penggunaan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" + #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 #, fuzzy msgid "$1 is stopped" msgstr "%s diberhentikan\n" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa." + #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:617 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:672 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1848,54 +1919,60 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:61 #, fuzzy msgid "$prog is stopped" msgstr "cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:122 +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Memulakan servis ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 -#, fuzzy -msgid "Active network block devices: " -msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 +msgid "" +"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " +"initialization" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 +msgid "Active CIFS mountpoints: " +msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting system logger: " msgstr "Memulakan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "sistem $prog dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:55 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:245 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 #, fuzzy msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat" @@ -1908,8 +1985,7 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: " msgid "is stopped" msgstr "%s diberhentikan\n" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -1919,7 +1995,7 @@ msgstr "Jadual: $table" msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: " @@ -1932,17 +2008,19 @@ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan" msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 msgid "Initializing database: " msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" +msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 msgid "restart" msgstr "ulanghidup" @@ -1951,8 +2029,7 @@ msgstr "ulanghidup" msgid "Starting exim: " msgstr "exim-sa" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:240 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}." @@ -1960,32 +2037,30 @@ msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}." msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Mematikan servis NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Tidak dapat memadam alamat IPv6 '$address' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 #, fuzzy -msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." +msgid "" +"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " +"address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "Peranti alamat bagi alamat." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:416 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:407 /etc/rc.d/init.d/tomcat5:90 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "" @@ -1995,13 +2070,10 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:47 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " @@ -2011,22 +2083,30 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "inci" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 -msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgid "" +"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." +"log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#, fuzzy +msgid "$prog is running" +msgstr "Cluster terlaksana" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:79 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -2036,19 +2116,20 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "inci" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" +msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 -msgid "*** system size and speed of hard drives." +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 +msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 @@ -2056,15 +2137,20 @@ msgstr "" msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "permulaan $BASENAME" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753 -msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" +#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:262 +#: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 +msgid "$DAEMON is not set." +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" @@ -2078,7 +2164,7 @@ msgstr "Memulakan VNC..." msgid "dead but pid file exists" msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Peranti tunnel 'sit0' masih lagi aktif" @@ -2086,12 +2172,12 @@ msgstr "Peranti tunnel 'sit0' masih lagi aktif" msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 -msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 +#, fuzzy +msgid "Stopping fail2ban: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "" @@ -2113,21 +2199,23 @@ msgstr "batal postfix" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Mematikan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa." +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 +msgid "Turning off network shutdown." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:438 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 +msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" -#: /etc/rc.d/init.d/network:83 +#: /etc/rc.d/init.d/network:80 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:274 +#: /etc/rc.d/init.d/named:310 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -2140,35 +2228,39 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: " msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "PC " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" +#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 +msgid "Starting pand: " +msgstr "Memulakan pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 #, fuzzy msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Memulakan $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:705 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 #, fuzzy -msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" +msgid "" +"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" +"quickstop}" msgstr "Penggunaan ustatus" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -#, fuzzy -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Menghentikan $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:396 +msgid " OK " +msgstr " OK " -#: /etc/rc.d/init.d/network:277 +#: /etc/rc.d/init.d/network:268 msgid "Configured devices:" msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan" @@ -2188,7 +2280,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Starting router discovery: " msgstr "Memulakan pencarian router: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lain: " @@ -2201,39 +2293,32 @@ msgstr "CPU " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:405 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405 -msgid " OK " -msgstr " OK " - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:57 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 #, fuzzy -msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "tidak inci fail:" +msgid "Starting iSCSI initiator service: " +msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060 +msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" +msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:338 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 #, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:35 #, fuzzy -msgid "Waiting for services to stop: " -msgstr "Menunggu for hingga " +msgid "irattach shutdown" +msgstr "$base dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: " -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy -msgid "Shutting icecast streaming daemon: " -msgstr "Mematikan daemon NFS:" - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:67 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -2241,22 +2326,26 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 +#, fuzzy +msgid "irattach startup" +msgstr "permulaan $base" + #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 #, fuzzy msgid "Services are stopped." msgstr "cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:32 #, fuzzy msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 #, fuzzy msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n" @@ -2293,21 +2382,23 @@ msgstr "ifup-sl bagi ${DEVICE} telah keluar" msgid "WARN " msgstr "AMARAN " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 -msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" -msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356 +msgid "" +"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " +"through device '$device'" +msgstr "" +"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway " +"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:137 -#: /etc/rc.d/init.d/network:148 +#: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #, fuzzy msgid "Configured network block devices: " msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " @@ -2316,21 +2407,26 @@ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud." -#: /etc/rc.d/init.d/wine:21 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 #, fuzzy -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:167 +#: /etc/rc.d/init.d/named:183 #, fuzzy msgid "Error in named configuration" msgstr "Ralat Permulaan Tetapan DNS:" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 +#, fuzzy +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " @@ -2348,10 +2444,15 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah" msgid "NOTICE " msgstr "NOTIS " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 +msgid "$prog not running" +msgstr "$prog tidak dilaksanakan" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -2359,21 +2460,23 @@ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "" +"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" +"condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:193 msgid " failed." msgstr " gagal." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 -msgid "CRITICAL " -msgstr "KRITIKAL" +#: /etc/rc.d/init.d/sec:66 +msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2393,28 +2496,33 @@ msgstr "CPU" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:671 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 +#, fuzzy +msgid "Starting pdns-recursor: " +msgstr "Memulakan $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:80 #, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:364 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:355 #, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)" + #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 #, fuzzy msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -2429,7 +2537,7 @@ msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}" msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc:62 +#: /etc/rc.d/rc:58 msgid "Stopping $subsys: " msgstr "Menghentikan $subsys: " @@ -2437,23 +2545,21 @@ msgstr "Menghentikan $subsys: " msgid "cannot find ipsec command" msgstr "tidak dapat mencari arahan ipsec" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/named:217 +#: /etc/rc.d/init.d/named:253 #, fuzzy msgid "Reloading $named: " msgstr "Memulakan $named: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128 #, fuzzy msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?" @@ -2462,18 +2568,29 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?" msgid "Starting moomps: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Memuatkan Firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 +#, fuzzy +msgid "Starting liquidwar game server: " +msgstr "Memulakan pelayan permainan Xpilot:" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Mengulangmuat $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 +#, fuzzy +msgid "Reloading ser2net: " +msgstr "Memulakan $named: " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 +#, fuzzy +msgid "Starting Avahi daemon... " +msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 +#, fuzzy +msgid "Waiting for services to stop: " +msgstr "Menunggu for hingga " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 #, fuzzy @@ -2484,13 +2601,11 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368 -msgid "disabling netdump" -msgstr "mematikan netdump" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:287 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\"" @@ -2503,26 +2618,17 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:" msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:" -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 -#: /etc/rc.d/init.d/carp:139 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:90 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144 /etc/rc.d/init.d/ups:116 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2530,28 +2636,40 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 #, fuzzy msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "NAME " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 -msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" -msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 +msgid "" +"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " +"(valid: 0-128)" +msgstr "" +"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu " +"besar (valid: 0-128)" -#: /etc/rc.d/init.d/named:90 +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping oki4daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:96 #, fuzzy msgid "$named: already running" msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +msgid "Error. Default principal database does not exist." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:66 -#, fuzzy -msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "tidak fail for:" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700 +msgid "Converting old user quota files: " +msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " @@ -2571,15 +2689,17 @@ msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos" msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Mematikan RPC gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +#, fuzzy +msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "Memulakan $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." @@ -2592,8 +2712,7 @@ msgstr "Menghentikan $prog" msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Memulakan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" @@ -2606,7 +2725,7 @@ msgstr "Henti $arahan" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:14 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:18 #, fuzzy msgid "Registering binary handler for Windows applications" msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" @@ -2616,23 +2735,21 @@ msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" msgid "Disabling denyhosts: " msgstr "mematikan netdump" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:898 #, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:216 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)" @@ -2640,7 +2757,7 @@ msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)" msgid "Saving mixer settings" msgstr "Menyimpan maklumat mixer" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi" @@ -2648,62 +2765,58 @@ msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Memulakan servis Bluetooth:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif." -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:74 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana" +msgstr "" +"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh " +"dilaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:816 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:60 msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "Memeriksa failsistem dilekap-rangkaian" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail SMB: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:82 -msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "ralat didalam satu atau lebih tetapan carp, lihat diatas:" - #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " msgstr "Memulakan pelayan permainan Xpilot:" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan." +#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 +#, fuzzy +msgid "Starting argus: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -2711,9 +2824,10 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 +#, fuzzy +msgid "poker-server must be running" +msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" @@ -2727,12 +2841,11 @@ msgstr "$BASENAME sudah dilaksanakan." msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:49 msgid "Shutting down nsd services: " msgstr "Mematikan servis nsd: " @@ -2740,7 +2853,7 @@ msgstr "Mematikan servis nsd: " msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?" -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar." @@ -2748,20 +2861,17 @@ msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar." msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall arptable: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "daemon protokol berulang alamat umum" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:471 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:673 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -2773,40 +2883,34 @@ msgstr "Menghidupkan denyhosts:" msgid "Starting sm-client: " msgstr "Memulakan sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:31 -msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" -msgstr "tiada alamat maya ditetapkan dalam /etc/sysconfig/carp/" - #: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/named:64 +msgid "" +"I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "Memulakan pemandu ipmi_poweroff:" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/autofs:140 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:100 /etc/rc.d/init.d/nscd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -2818,7 +2922,7 @@ msgstr "Memulakan servis rusers: " msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Mematikan openvpn:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: " @@ -2830,26 +2934,29 @@ msgstr "$base telah dilaksana" msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Memulakan demon NFS:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 +msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 -msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" -msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -msgid "Starting Avahi daemon: " -msgstr "Memulakan daemon Avahi:" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" +"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau " +"sebaliknya dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/apt:30 msgid "Disabling nightly apt update: " @@ -2859,9 +2966,13 @@ msgstr "Mematikan kemaskini nightly apt: " msgid "Starting NFS services: " msgstr "Memulakan servis NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:88 +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" +"running|update}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" +"rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 msgid "Setting network parameters... " @@ -2871,34 +2982,40 @@ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..." msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "Memulakan demon HAL:" +#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101 +msgid "OK" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "masukan /proc telah diperbetulkan" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload|initdb}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Mematikan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 -#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Penggunaan: $0 {start}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:149 msgid "Starting hpiod: " msgstr "Memulakan hpiod: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:625 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:655 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Menyahlekap sistem fail" @@ -2906,15 +3023,20 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail" msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 -msgid "Starting pand: " -msgstr "Memulakan pand: " +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 +#, fuzzy +msgid "Netlabel is stopped." +msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +#: /sbin/service:64 +msgid "${SERVICE}: unrecognized service" +msgstr "${SERVICE}: servis tidak dikenali" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 +msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" @@ -2922,22 +3044,25 @@ msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Menghentikan $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 +msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 +msgid "" +"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "" +"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key" -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 msgid "Starting $servicename: " msgstr "Memulakan $servicename: " @@ -2945,25 +3070,30 @@ msgstr "Memulakan $servicename: " msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Menghentikan pelayan permainan Crossfire:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435 +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33 +#, fuzzy +msgid "Stopping ConsoleKit: " +msgstr "Menghentikan monitor UPS: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" @@ -2979,12 +3109,14 @@ msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud." msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "" +"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat " +"menghantar isyarat ke radvd" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'" @@ -3020,24 +3152,19 @@ msgstr "Melekap sistemfail NCP: " msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Memulakan pelayan CIM:" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 -msgid "initializing netconsole" -msgstr "menginitialisasi netconsole" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 msgid "Fixing /proc entries visibility..." msgstr "Membetulkan kebolehlihatan masukan /proc ..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:427 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:418 msgid "PASSED" msgstr "LULUS" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 -msgid "disabling netconsole" -msgstr "mematikan netconsole" - #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Memeriksa untuk perubahan perkakasan" @@ -3047,11 +3174,10 @@ msgid "Restarting $prog:" msgstr "Mengulanghidup $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:" @@ -3059,7 +3185,7 @@ msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:" msgid "qemu binary format handlers are not registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:36 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " @@ -3067,13 +3193,21 @@ msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'" +msgstr "" +"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan " +"'$testipv6addr_valid'" + +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -3083,11 +3217,11 @@ msgstr "fail kunci stale mungkin ada dalam $directory" msgid "Turning off swap: " msgstr "Mematikan swap: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd" @@ -3103,7 +3237,7 @@ msgstr "Memulakan imapproxyd: " msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" @@ -3111,15 +3245,15 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Menghentikan servis INNWatch: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd tidak (betul-betul) di'install', isyarat gagal dihantar" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)" @@ -3127,7 +3261,7 @@ msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgid "Starting YP server services: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -3135,14 +3269,15 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "Failed to load module: isicom" msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'" +msgstr "" +"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit " +"nexthop'" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 msgid "Starting $prog:" @@ -3152,39 +3287,48 @@ msgstr "Memulakan $prog: " msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Memulakan statd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:72 +msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." msgstr "Force-reload tidak disokong." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042 -msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 +#, fuzzy +msgid "innd shutdown" +msgstr "$base dimatikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 +msgid "" +"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +"isn't executable" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:305 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base dimatikan" +#: /etc/rc.d/init.d/exim:78 +#, fuzzy +msgid "Reloading exim:" +msgstr "Mengulangmuat $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:379 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" + +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Mematikan restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:159 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -3200,12 +3344,13 @@ msgstr "Mematikan $prog:" msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -msgid "Reloading Avahi daemon: " -msgstr "Mengulangmuat daemon Avahi:" +#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:75 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:75 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:75 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:77 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:377 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memuatkan keymap default: " @@ -3217,8 +3362,11 @@ msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): " msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 +msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "" @@ -3226,12 +3374,11 @@ msgstr "" msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan." -#: /etc/rc.d/init.d/wine:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:41 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 msgid "start" msgstr "mula" @@ -3243,15 +3390,21 @@ msgstr "Melekap sistemfail GFS2: " msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:124 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151 -msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25 +#, fuzzy +msgid "Starting ConsoleKit: " +msgstr "Memulakan sm-client: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 +msgid "" +"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " @@ -3259,15 +3412,19 @@ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " msgid "Shutting down imapproxyd: " msgstr "Mematikan imapproxyd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" -msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" +"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, " +"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Menghentikan statd NFS: " @@ -3275,26 +3432,22 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: " msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Menghidupkan /etc/fstab swap: " -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 -msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama." -#: /etc/rc.d/init.d/network:257 +#: /etc/rc.d/init.d/network:250 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:60 -msgid "$1 $prog: " -msgstr "$1 $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46 +#, fuzzy +msgid "Stopping $progname: " +msgstr "Menghentikan $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3304,19 +3457,16 @@ msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " msgid "Starting postfix: " msgstr "Memulakan postfix: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan" - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Memulakan daemon APM: " +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 +#, fuzzy +msgid "Stopping vbi proxy daemon: " +msgstr "Menghentikan daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Nyahmuat modul ISDN" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah" @@ -3328,23 +3478,22 @@ msgstr "" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345 -msgid "initializing netdump" -msgstr "menginitialisasi netdump" +#: /etc/rc.d/init.d/wine:26 +#, fuzzy +msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" +msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" @@ -3352,7 +3501,12 @@ msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" msgid "CIM server is not running" msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 +#, fuzzy +msgid "$prog stopped but pid file exists..." +msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi" @@ -3360,22 +3514,25 @@ msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Menghentikan puppet:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:527 msgid "nN" msgstr "nN" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 +#, fuzzy +msgid "Starting fail2ban: " +msgstr "Memulakan pand: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." +msgstr "" +"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:718 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " @@ -3383,26 +3540,23 @@ msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " msgid "$prog start" msgstr "$prog mula" -#: /etc/rc.d/init.d/named:182 +#: /etc/rc.d/init.d/named:198 msgid "Stopping $named: " msgstr "Mematikan $named: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:136 msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Memeriksa untuk daemon $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:523 msgid "cC" msgstr "cC" @@ -3410,29 +3564,28 @@ msgstr "cC" msgid "DEBUG " msgstr "NYAHPEPIJAT " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:166 -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173 +#: /etc/rc.d/init.d/network:280 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan" +msgstr "" +"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan " +"dalam lingkungan yang dibenarkan" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:106 -msgid "$prog not running" -msgstr "$prog tidak dilaksanakan" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 +msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan" +#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " @@ -3442,34 +3595,45 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: " msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail SMB: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:658 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 +msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 +#, fuzzy +msgid "" +"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" + +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 +#, fuzzy +msgid "Starting oki4daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:494 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/named:88 +#: /etc/rc.d/init.d/named:94 msgid "Starting $named: " msgstr "Memulakan $named: " @@ -3477,15 +3641,11 @@ msgstr "Memulakan $named: " msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: " -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 -msgid "reloading sm-client: " -msgstr "mengulangmuat sm-client: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "sistemfail /proc tidak ada" @@ -3493,12 +3653,7 @@ msgstr "sistemfail /proc tidak ada" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Memulakan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:389 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:384 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 /etc/rc.d/init.d/functions:375 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." @@ -3510,7 +3665,7 @@ msgstr "Menyahlekap failsistem GFS2 (malas): " msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Mengikat ke domain NIS: " @@ -3526,95 +3681,121 @@ msgstr "Memulakan yum-updatesd: " msgid "$base reload" msgstr "$base diulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:37 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:46 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:75 /etc/rc.d/init.d/autofs:75 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:69 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:189 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:120 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:119 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:44 /etc/rc.d/init.d/ucarp:92 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:35 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:52 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 #: /etc/rc.d/init.d/zope:38 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4" +#~ msgid "Unmounting CFS dir: " +#~ msgstr "Nyahlekap dir CFS:" -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 -msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Module $module is loaded." +#~ msgstr "dulang terbuka" -#: /sbin/service:64 -msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "${SERVICE}: servis tidak dikenali" +#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +#~ msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" + +#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Shutting down APM daemon: " +#~ msgstr "Mematikan daemon APM: " + +#~ msgid "mdmpd" +#~ msgstr "mdmpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading $module kernel module: " +#~ msgstr "Memuatkan modul kernel pencetak USB ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting CFS dir: " +#~ msgstr "Nyahlekap dir CFS:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module $module isn't loaded." +#~ msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" +#~ msgstr "tidak fail for:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" +#~ msgstr "Penggunaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" +#~ msgstr "tidak inci fail:" + +#~ msgid "disabling netdump" +#~ msgstr "mematikan netdump" + +#, fuzzy +#~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" +#~ msgstr "tidak fail for:" + +#~ msgid "Starting Avahi daemon: " +#~ msgstr "Memulakan daemon Avahi:" + +#~ msgid "initializing netconsole" +#~ msgstr "menginitialisasi netconsole" + +#~ msgid "disabling netconsole" +#~ msgstr "mematikan netconsole" + +#~ msgid "$1 $prog: " +#~ msgstr "$1 $prog: " + +#~ msgid "Starting up APM daemon: " +#~ msgstr "Memulakan daemon APM: " +#~ msgid "initializing netdump" +#~ msgstr "menginitialisasi netdump" |