diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 486 |
1 files changed, 264 insertions, 222 deletions
@@ -39,10 +39,9 @@ msgid "" "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -#, fuzzy -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja" +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Sustabdo YP map serverį: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." @@ -55,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 #: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Išjungia NFS failų sistemas: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Naudojimas: pidfileofproc {programa}" @@ -135,12 +134,12 @@ msgstr "vncserver start" msgid "$prog is not started..." msgstr "$prog $site" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 #, fuzzy msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Paleidžia NFS4 svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 @@ -168,23 +167,25 @@ msgstr "Paleidžia NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Paleidžia $prog: " @@ -228,8 +229,8 @@ msgstr "Process accounting išjungtas." msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Sustabdo UPS monitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X nesukonfiguruotas. Paleidžia system-config-display" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Nepavyko užkrauti firmware." msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSveiki atvykę į " @@ -291,29 +292,19 @@ msgstr "\t\tSveiki atvykę į " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: " -#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy -msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " - #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Išjungia system logger: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy -msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} sustabdyta" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 #: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 #: /etc/rc.d/init.d/zope:73 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -344,12 +335,12 @@ msgstr "$NAME sujungtas su $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Išjungia $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:184 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Išjungia failų sistemas (pakartotinai): " @@ -371,6 +362,11 @@ msgstr "INFO " msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +#, fuzzy +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Paleidžia $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Siunčia visiems procesams TERM signalą..." @@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr" @@ -409,11 +405,6 @@ msgstr "Išjungia NFS daemon: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Išjungia NCP failų sistemas: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..." - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 #, fuzzy msgid "Shutting down postfix: " @@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "Duotas IPv4 adresas '$testipv4addr_valid' has netesingo formato" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: " @@ -452,11 +443,11 @@ msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop}" @@ -472,7 +463,8 @@ msgstr "Paleidžia $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Perkrauna $prog: " @@ -500,7 +492,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Naudojimas: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "Išjungia $prog: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Užkrauna klav. išdėstymą ($KEYTABLE): " @@ -548,13 +545,13 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 #: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "" "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " @@ -576,7 +573,7 @@ msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): " msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Išjungia pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:166 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:171 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Išjungia pipe failų sistemas: " @@ -590,7 +587,7 @@ msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto." msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "" msgid "Starting $ID: " msgstr "Paleidžia $MODEL: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "" @@ -649,12 +646,12 @@ msgstr "" "Globalus IPv6 persiuntimas(forwarding) išjungtas konfiguracijoj, bet nėra " "išjungtas kernely" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -675,7 +672,7 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: " msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" -#: /etc/rc.d/init.d/network:261 +#: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Išjungia loopback interfeisą: " @@ -691,7 +688,7 @@ msgstr "Paleidžia kernel logger: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Sustabdo YP slaptažodžių tarnybą: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: " @@ -699,7 +696,7 @@ msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: " msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Liepiama INIT'ui eiti į vieno vart. režimą." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:214 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:223 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -707,7 +704,7 @@ msgstr "$message" msgid " done." msgstr " atlikta." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):" @@ -716,10 +713,6 @@ msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):" msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Sustabdo $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 #, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -757,7 +750,7 @@ msgstr "RSA rakto(key) generacija" msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Išjungia quotas: " @@ -765,7 +758,7 @@ msgstr "Išjungia quotas: " msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 #, fuzzy msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Išjungia NFS4 svcgssd: " @@ -824,7 +817,7 @@ msgstr "Naudojimas: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "nauodojimas: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): " @@ -833,7 +826,7 @@ msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:66 +#: /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Pakelia loopback interfeisą: " @@ -841,9 +834,10 @@ msgstr "Pakelia loopback interfeisą: " msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Iš naujo atidaro $prog log bylą: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base shutdown" #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -866,8 +860,9 @@ msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..." msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183 msgid "$base startup" msgstr "$base startup" @@ -904,11 +899,11 @@ msgstr "KLAIDA " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Prašom paleisti makehistory ir/ar makedbz prieš paleidžiant innd." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Užkrauna papildomus $IP6TABLES modulius: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Aktyvuoja lok. failų sistemoms quotas: " @@ -925,7 +920,7 @@ msgstr "Išjungia exim: " msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 #, fuzzy msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Išjungia NFS4 gssd: " @@ -939,24 +934,25 @@ msgstr "Sustabdo $prog:" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:467 msgid "yY" msgstr "yY" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#, fuzzy +msgid "Avahi daemon is not running" +msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Išjungia NFS quotas: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}" @@ -965,7 +961,7 @@ msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgid "Mounting CFS dir: " msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:307 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "" @@ -991,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1005,11 +1001,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Sustabdo acpi daemoną: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:84 +#: /etc/rc.d/init.d/network:85 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "802.1Q VLAN nepalaikomas kernelyje." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 #, fuzzy msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Paleidžia NFS4 gssd: " @@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "Paleidžia NFS4 gssd: " msgid "reload" msgstr "reload" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Konfiguruoja Logical Volume Management:" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "Sustabdo INN aktyvią tarnybą: " msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" @@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr "Išjungia kernel logger: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): " -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Išjungia sm-client: " @@ -1072,6 +1068,11 @@ msgstr "Stop $command" msgid "Halting system..." msgstr "Sustabdo sistemą..." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 +#, fuzzy +msgid "Reloading Avahi daemon... " +msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " + #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 #, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1082,14 +1083,10 @@ msgstr "Paleidžia network plug daemoną: " msgid "$prog check" msgstr "$prog $site" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Aktyvuoja $IPTABLES ugniasienės nustatymus: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Naudojimas: status {program}" - #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Perkrauna $prog:" @@ -1103,6 +1100,10 @@ msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: " msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Sustabdo acpi daemoną: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "$0: konfiguracija ${1} nerasta." msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Sustabdo $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:365 msgid "PASSED" msgstr "GERAI" @@ -1176,8 +1177,8 @@ msgstr "" msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1200,11 +1201,11 @@ msgstr "Inicializuoja duombazę: " msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Paleidžia network plug daemoną: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 +#: /etc/rc.d/init.d/network:290 msgid "Currently active devices:" msgstr "Dabar aktyvūs įrenginiai:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250 +#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Išjungia interfeisą $i: " @@ -1238,6 +1239,11 @@ msgstr "Konfiguruoja ISP PNP įrenginius: " msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 +#, fuzzy +msgid "$prog is running..." +msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..." + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Tvarkymas failų sistemos)" @@ -1298,6 +1304,11 @@ msgstr "RSA rakto(key) generacija" msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:193 +#, fuzzy +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" +msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]" + #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" @@ -1309,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Paleidžia sm-client: " @@ -1377,11 +1388,6 @@ msgstr "Išjungia $prog: " msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti." - #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "Paleidžia rwho tarnybas: " msgid "Stopping INND service: " msgstr "Sustabdo INND tarnybą: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Atjungia loopback failų sistemas: " @@ -1494,8 +1500,8 @@ msgstr "Inicializuoja duombazę: " msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Išjungia $KIND tarnybas: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. " @@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr "Kernelis nepalaiko IPv6 protokolo" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:465 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Paleisti tarnybą $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1519,12 +1525,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Perkrauna RADIUS serverį: " -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Išjungia interfeisą $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Checking filesystems" msgstr "Tikrina failų sistemas" @@ -1541,14 +1547,19 @@ msgstr "$prog sustabdyta" msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Paleidžia $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Aktyvuoja $IP6TABLES ugniasienės nustatymus: " +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 +#, fuzzy +msgid "$prog is stopped" +msgstr "$prog sustabdyta" + #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" @@ -1599,8 +1610,8 @@ msgstr "Paleidžia INND sistemą: " msgid "is stopped" msgstr "$prog sustabdyta" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Lentelė: $table" @@ -1608,11 +1619,6 @@ msgstr "Lentelė: $table" msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Konfiguruoja SMB prisij. vietas(mountpoints): " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti." - #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" @@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "restart" msgid "Starting exim: " msgstr "Paleidžia exim: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Klaida, kažkoks hostas jau naudoja šį adresą ${IPADDR}." @@ -1659,7 +1665,7 @@ msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 msgid "Loading default keymap" msgstr "Krauna klav. išdėstymą" @@ -1669,19 +1675,23 @@ msgid "" "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:354 msgid "FAILED" msgstr "KLAIDA" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 #, fuzzy -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: " +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "Išjungia APM daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Paleidžia $KIND tarnybas: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51 @@ -1711,7 +1721,7 @@ msgstr "Paleidžia $BASENAME: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti." -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Išjungia IPv4 automatinę defragmentaciją: " @@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Moving old server passphrase file to new location: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Užkrauna papildomus $IPTABLES modulius: " @@ -1761,15 +1771,15 @@ msgstr "$prog $site" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Išjungia NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:218 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:227 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Perkrovus, fsck bus paleista." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:351 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:376 msgid "WARNING" msgstr "DĖMESIO" -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Nustato 802.1Q VLAN parametrus: " @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Išjungia sm-client: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" @@ -1789,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Konvertuojas senas grupės quota bylas: " @@ -1797,11 +1807,11 @@ msgstr "Konvertuojas senas grupės quota bylas: " msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Prisij. Vietų Nenustatyta" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 msgid " OK " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:286 +#: /etc/rc.d/init.d/network:287 msgid "Configured devices:" msgstr "Konfiguruoja įrenginius:" @@ -1843,6 +1853,11 @@ msgstr "Sustabdo $prog: " msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:279 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Naudojimas: pidofproc {programa}" + #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1918,7 +1933,7 @@ msgid "" "through device '$device'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154 +#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Pakelia interfeisą $i: " @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "Išvalo ugniasienės nustatymus: " msgid "Error in named configuration" msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:164 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:169 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Išjungia pipe failų sistemą (pakartotinai): " @@ -2014,7 +2029,7 @@ msgstr "$0: kernelis nepalaiko mikrokodo įrenginio" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą." @@ -2022,10 +2037,15 @@ msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą." msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 +#, fuzzy +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Naudojimas: status {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${prog_base}:" +msgstr "Perkrauna $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2099,28 +2119,29 @@ msgstr "Perkrauna $prog:" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Paleidžia NFS daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 #: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Sustabdo YP map serverį: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#, fuzzy +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:387 #, fuzzy @@ -2144,7 +2165,7 @@ msgstr "$prog: jau yra paleista" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Synchronizuoja su laiko serveriu: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Konvertuoja senas vart. quota bylas: " @@ -2161,16 +2182,16 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} sustabdyta" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Nerasta konfig. byla $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 #, fuzzy msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: " @@ -2197,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling denyhosts: " msgstr "Išjungia PLX įrenginius... " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:216 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:225 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Perkrovus, fsck bus praleista." @@ -2227,7 +2248,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'forwarding control' (arg 1)" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto." @@ -2248,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip neegzistuoja arba nepaleidžiama" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Ištrina hosto vardą ${HOSTNAME}: " @@ -2269,7 +2290,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'IPv6 address' (arg 2)" msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:186 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:191 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Išjungia failų sistemas: " @@ -2277,11 +2298,7 @@ msgstr "Išjungia failų sistemas: " msgid "Services are stopped." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Nustato hosto vardą ${HOSTNAME}: " @@ -2338,7 +2355,7 @@ msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "" @@ -2374,10 +2391,6 @@ msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:259 -msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "Naudojimas: pidofproc {programa}" - #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Paleidžia rusers tarnybas: " @@ -2403,7 +2416,7 @@ msgstr "Paleidžia NFS daemon: " msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Paleidžia sistemos rekonfiguracijos programą" @@ -2417,11 +2430,6 @@ msgid "" "otherwise specified" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 -#, fuzzy -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: " - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Paleidžia NFS tarnybas: " @@ -2447,7 +2455,7 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 #, fuzzy msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Išjungia NFS4 idmapd: " @@ -2465,7 +2473,7 @@ msgstr "Tunelio įrenginio '$device' kūrimas neveikia" msgid "Starting hpiod: " msgstr "Paleidžia exim: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Išjungia failų sistemas" @@ -2500,7 +2508,7 @@ msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Nustato laikrodį $CLOCKDEF: `date`" @@ -2545,6 +2553,11 @@ msgstr "" msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Prašom palaukti, kol sistema persikrauna..." @@ -2591,7 +2604,7 @@ msgstr "išjungia netdump" msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Ieško naujos komp. įrangos" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Perleidžia $prog:" @@ -2608,7 +2621,7 @@ msgstr "Sustabdo YP map serverį: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Generuoja SSH1 RSA hosto raktą(key): " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Iškrauna $IPTABLES modulius: " @@ -2625,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 msgid "Turning off swap: " msgstr "Išjungia swap: " @@ -2647,7 +2660,7 @@ msgstr "Sustabdo YP map serverį: " msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "" @@ -2701,17 +2714,15 @@ msgstr "Paleidžia NFS statd: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Šis įrenginys '$device' nepalaikomas (arg 1)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Prijungia(mounting) lok. failų sistemas: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base shutdown" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:326 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Nauodijimas: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -2731,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Užkrauna klav. išdėstyma(keymap): " @@ -2784,7 +2795,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Aktyvuoja swap vietą: " @@ -2829,7 +2840,7 @@ msgstr "Paleidžia pand: " msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains ir $IPTABLES negali būt naudojamos kartu." -#: /etc/rc.d/init.d/network:266 +#: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Išjungia IPv4 paketų persiuntimą(forwarding): " @@ -2856,7 +2867,7 @@ msgstr "Paleidžia APM daemon: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Iškrauna ISDN modulius" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:237 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -2885,11 +2896,11 @@ msgstr "inicializuojasi netdump" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Sustabdo $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Iškrauna $IP6TABLES modulius: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X sukonfiguruotas. Paleidžia Nustatymų Agentą" @@ -2897,7 +2908,7 @@ msgstr "X sukonfiguruotas. Paleidžia Nustatymų Agentą" msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Įrenginio '$device' aktyvavimas neveikia" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:448 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:473 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -2909,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Perjungia root failų sistemą į skait-rašymo rež.: " @@ -2935,7 +2946,7 @@ msgstr "Synchronizuoja komp.įrangos laikr. su sistemos laiku" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Konfig. byla ar raktai(keys) neteisingi" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:444 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:469 msgid "cC" msgstr "cC" @@ -2944,7 +2955,7 @@ msgid "DEBUG " msgstr "DEBUG " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -2957,6 +2968,11 @@ msgstr "" msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Tiklas nesukonfiguruotas - išeinama" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#, fuzzy +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas" + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " @@ -2970,15 +2986,15 @@ msgstr "Prijungia SMB failų sistemas: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Ugniasienė sustabdyta." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatinis perkrovimas paleistas." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:415 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -2987,11 +3003,6 @@ msgstr "$STRING" msgid "Starting $named: " msgstr "Paleidžia pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -#, fuzzy -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: " - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " msgstr "perkrauna sm-client: " @@ -3013,7 +3024,7 @@ msgstr "/proc failų sistema negalima" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Paleidžia NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:293 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..." @@ -3035,12 +3046,12 @@ msgstr "" msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Process accounting aktyvuotas." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 #, fuzzy msgid "$base reload" msgstr "$prog persikrauna" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 @@ -3058,23 +3069,57 @@ msgstr "$prog persikrauna" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Sustabdo $prog: " #, fuzzy +#~ msgid "$base dead but pid file exists" +#~ msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting pmud daemon: " +#~ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$base is stopped" +#~ msgstr "${base} sustabdyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." +#~ msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is disabled." +#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is enabled." +#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: " + +#, fuzzy #~ msgid "Shutting down display manager: " #~ msgstr "Išjungia pand: " @@ -3252,9 +3297,6 @@ msgstr "Sustabdo $prog: " #~ msgid "Mounting USB filesystem: " #~ msgstr "Prijungia(mounting) USB failų sistemas: " -#~ msgid "iSCSI daemon already running" -#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas" - #~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" #~ msgstr "Negali rasti /etc/iscsi.conf!" |